at Capitol.  June 19.1996

 

 

with Sen. JohnMc Cain

 

with Congressman Bob Barr

with General John K Singlaub

CNBC .Fox .FoxAtl .. CFR. CBS .CNN .VTV.

.WhiteHouse .NationalArchives .FedReBank

.Fed Register .Congr Record .History .CBO

.US Gov .CongRecord .C-SPAN .CFR .RedState

.VideosLibrary .NationalPriProject .Verge .Fee

.JudicialWatch .FRUS .WorldTribune .Slate

.Conspiracy .GloPolicy .Energy .CDP .Archive

.AkdartvInvestors .DeepState .ScieceDirect

.NatReview .Hill .Dailly .StateNation .WND

-RealClearPolitics .Zegnet .LawNews .NYPost

.SourceIntel .Intelnews .QZ .NewAme

.GloSec .GloIntel .GloResearch .GloPolitics

.Infowar .TownHall .Commieblaster .EXAMINER

.MediaBFCheck .FactReport .PolitiFact .IDEAL

.MediaCheck .Fact .Snopes .MediaMatters

.Diplomat .NEWSLINK .Newsweek .Salon

.OpenSecret .Sunlight .Pol Critique .

.N.W.Order .Illuminatti News.GlobalElite

.NewMax .CNS .DailyStorm .F.Policy .Whale

.Observe .Ame Progress .Fai .City .BusInsider 

.Guardian .Political Insider .Law .Media .Above

.SourWatch .Wikileaks .Federalist .Ramussen

.Online Books .BREIBART.INTERCEIPT.PRWatch

.AmFreePress .Politico .Atlantic .PBS .WSWS

.NPRadio .ForeignTrade .Brookings .WTimes

.FAS .Millenium .Investors .ZeroHedge .DailySign

.Propublica .Inter Investigate .Intelligent Media  

.Russia News .Tass Defense .Russia Militaty

.Scien&Tech .ACLU .Veteran .Gateway. DeepState

.Open Culture .Syndicate .Capital .Commodity

.DeepStateJournal .Create .Research .XinHua

.Nghiên Cứu QT .NCBiển Đông .Triết Chính Trị

.TVQG1 .TVQG .TVPG .BKVN .TVHoa Sen

.Ca Dao .HVCông Dân .HVNG .DấuHiệuThờiĐại

.BảoTàngLS.NghiênCứuLS .Nhân Quyền.Sài Gòn Báo

.Thời Đại.Văn Hiến .Sách Hiếm.Hợp Lưu  

.Sức Khỏe .Vatican .Catholic .TS KhoaHọc

.KH.TV .Đại Kỷ Nguyên .Tinh Hoa .Danh Ngôn

.Viễn Đông .Người Việt.Việt Báo.Quán Văn

.TCCS .Việt Thức .Việt List .Việt Mỹ .Xây Dựng

.Phi Dũng .Hoa Vô Ưu.ChúngTa .Eurasia.

 CaliToday .NVR .Phê Bình . TriThucVN

.Việt Luận .Nam Úc .Người Dân .Buddhism

.Tiền Phong .Xã Luận .VTV .HTV .Trí Thức

.Dân Trí .Tuổi Trẻ .Express .Tấm Gương

.Lao Động .Thanh Niên .Tiền Phong .MTG

.Echo .Sài Gòn .Luật Khoa .Văn Nghệ .SOTT

.ĐCS .Bắc Bộ Phủ .Ng.TDũng .Ba Sàm .CafeVN

.Văn Học .Điện Ảnh .VTC .Cục Lưu Trữ .SoHa

.ST/HTV .Thống Kê .Điều Ngự .VNM .Bình Dân

.Đà Lạt * Vấn Đề * Kẻ Sĩ * Lịch Sử *.Trái Chiều

.Tác Phẩm * Khào  Cứu * Dịch Thuật * Tự Điển *

THÁNG 09-2022

 

US DEBT CLOCK . WORLDOMETERS

EPOCH - ĐKN - REALVOICE - JUSTNEWS - NEWSMAX - BREIBART - WARROOM - REDSTATE - PJMEDIA - EPV - REUTERS - AP - NTD - REPUBLIC - VIỆT NAM - BBC - VOA - RFI - RFA - HOUSE - TỬ VI - VTV - HTV - PLUTO - BLAZE - INTERNET - SONY - CHINA - SINHUA - FOXNATION - FOXNEWS - NBC - ESPN - SPORT - ABC- LEARNING - IMEDIA - NEWSLINK - WHITEHOUSE- CONGRESS - FED REGISTER - OAN - DIỄN ĐÀN - UPI - IRAN - DUTCH - FRANCE 24 - MOSCOW - INDIA - NEWSNOW  NEEDTOKNOW - REDVOICE - NEWSPUNCH - CDC - WHO - BLOOMBERG - WORLDTRIBUNE - WND - MSNBC- REALCLEAR

POPULIST PRESS - PBS - SCIENCE - HUMAN EVENT - REPUBLIC BRIEF - AWAKENER - TABLET - AMAC - LAW - WSWS

 

   

Nguồn gốc chính trị của cuộc tấn công khủng bố vào

New York và Washington

David North , David Walsh

12 tháng 9, 2001

Trang web Xã hội Chủ nghĩa Thế giới lên án dứt khoát các vụ tấn công khủng bố vào Trung tâm Thương mại Thế giới và Lầu Năm Góc. Những kẻ chịu trách nhiệm cho vụ cướp 4 máy bay chở khách thương mại và biến chúng thành bom bay đều phạm tội giết người hàng loạt. Sẽ không đạt được điều gì có tính cách tiến bộ về mặt xã hội trên cơ sở hủy hoại đời sống con người một cách bừa bãi và nhẫn tâm như vậy.

Những hành động khủng bố giết người này biểu hiện sự kết hợp độc hại của chủ nghĩa bi quan mất tinh thần, chủ nghĩa mù quáng tôn giáo và chủ nghĩa dân tộc cực đoan, và cần phải nói thêm rằng chủ nghĩa cơ hội chính trị của nhân vật xấu xa nhất. Các tổ chức khủng bố — bất chấp luận điệu chống Mỹ — dựa trên chiến thuật của họ dựa trên ảo tưởng rằng các hành động bạo lực khủng khiếp ngẫu nhiên sẽ buộc giai cấp thống trị Hoa Kỳ phải thay đổi chính sách của mình. Do đó, trong phân tích cuối cùng, họ hy vọng sẽ đạt được thỏa thuận với Washington.

Tuy nhiên nó tìm cách biện minh cho mình, phương thức khủng bố về cơ bản là phản động. Khác xa với việc giáng một đòn mạnh mẽ chống lại chủ nghĩa quân phiệt đế quốc, chủ nghĩa khủng bố rơi vào tay những phần tử bên trong cơ sở của Hoa Kỳ, những người nắm bắt các sự kiện như vậy để biện minh và hợp pháp hóa việc sử dụng chiến tranh nhằm theo đuổi lợi ích địa chính trị và kinh tế của giới tinh hoa cầm quyền. Vụ sát hại thường dân vô tội gây phẫn nộ, mất phương hướng và hoang mang cho công chúng. Nó làm suy yếu cuộc đấu tranh vì sự thống nhất quốc tế của giai cấp công nhân, và chống lại tất cả những nỗ lực giáo dục người dân Mỹ về lịch sử và chính trị vốn là nền tảng cho các sự kiện đương đại ở Trung Đông.

Tuy nhiên, sự lên án của chúng tôi đối với các cuộc tấn công khủng bố hôm thứ Ba không có nghĩa là làm giảm bớt sự phản đối có nguyên tắc và không thể hòa giải của chúng tôi đối với các chính sách của chính phủ Hoa Kỳ. Bất cứ ai muốn hiểu lý do tại sao và trước những sự kiện ngày hôm qua phải nghiên cứu hồ sơ lịch sử và chính trị của Hoa Kỳ ở Trung Đông, đặc biệt là trong ba mươi năm qua. Những nỗ lực không ngừng của chủ nghĩa đế quốc Mỹ nhằm đảm bảo sự thống trị của nó đối với các nguồn tài nguyên dầu mỏ trong khu vực, vốn đã kéo theo sự ủng hộ không ngừng nghỉ đối với sự đàn áp của nhà nước Israel đối với người dân Palestine, đã đặt Hoa Kỳ vào tình thế phản đối dữ dội đối với những người hợp pháp và những khát vọng dân chủ, dân tộc và xã hội không thể thay đổi của quần chúng Ả Rập.

 Ngay sau sự kiện hôm thứ Ba, các chính trị gia, biên tập viên và chuyên gia truyền thông đã tuyên bố nhiều lần rằng người Mỹ phải công nhận rằng việc phá hủy Trung tâm Thương mại Thế giới có nghĩa là Hoa Kỳ đang có chiến tranh và phải hành động tương ứng. Nhưng thực tế của vấn đề là chính phủ Hoa Kỳ đã tham gia vào cuộc chiến trực tiếp ở Trung Đông, dưới hình thức này hay hình thức khác, trong suốt hơn hai thập kỷ.

Bỏ qua khoản viện trợ vật chất khổng lồ mà nước này cung cấp cho các hoạt động quân sự của Israel, Hoa Kỳ đã ném bom vào một hoặc một quốc gia Trung Đông khác gần như liên tục kể từ năm 1983. Máy bay ném bom và / hoặc thiết giáp hạm của Hoa Kỳ đã tấn công Lebanon, Libya, Iraq, Iran, Sudan và Afghanistan . Không thực sự tuyên chiến, Hoa Kỳ đã tiến hành các hoạt động quân sự chống lại Iraq trong gần 11 năm. Các cuộc ném bom liên tục hàng ngày ở Iraq hầu như không được đề cập đến trên các phương tiện truyền thông Mỹ, vốn đã không cố gắng xác định tổng số người Iraq thiệt mạng vì bom Mỹ kể từ năm 1991.Với kỷ lục đẫm máu này, tại sao mọi người phải ngạc nhiên rằng những người đã được Hoa Kỳ nhắm mục tiêu lại tìm cách tấn công lại?

Chính các phương tiện truyền thông hiện đang kêu gào đổ máu đã thường xuyên hoan nghênh việc sử dụng bạo lực chống lại bất kỳ quốc gia hoặc người dân nào được coi là trở ngại cho lợi ích của Hoa Kỳ. Chúng ta hãy nhớ lại lời của Thomas Friedman, nhà báo chuyên mục của New York Times, người đã nói điều này với người dân Serbia trong chiến dịch ném bom của Hoa Kỳ vào năm 1999: “Ở Belgrade, mọi thứ đều phải tắt đèn: mọi lưới điện, ống nước, cầu, đường và nhà máy liên quan đến chiến tranh phải được nhắm mục tiêu. . . . [W] e sẽ thiết lập lại đất nước của bạn bằng cách nghiền nát bạn. Bạn muốn 1950? Chúng ta có thể làm năm 1950. Bạn muốn 1389? Chúng ta cũng có thể làm được 1389. ”[1]

Chính sách đối ngoại của Mỹ là sự pha trộn giữa sự giễu cợt, tàn bạo và vô trách nhiệm. Washington đã theo đuổi một lộ trình đã làm dấy lên lòng căm thù của nhiều bộ phận dân cư trên thế giới, tạo ra một môi trường mà ở đó có thể tìm thấy những tân binh cho các hoạt động khủng bố đẫm máu. Trong những khoảnh khắc hiếm hoi, các chuyên gia chính sách đối ngoại đã thừa nhận rằng các hành động của Hoa Kỳ gây ra sự thù hận và mong muốn bị trừng phạt. Trong Chiến tranh Balkan, cựu Ngoại trưởng Lawrence Eagleburger đã tuyên bố: “Chúng tôi đã trình bày với phần còn lại của thế giới một viễn cảnh về kẻ bắt nạt khối người nhấn nút, mọi người ngoài kia chết, chúng tôi không trả bất cứ thứ gì ngoại trừ chi phí của một tên lửa… điều đó sẽ ám ảnh chúng tôi về việc cố gắng đối phó với phần còn lại của thế giới trong những năm tới ”.

Sự hiểu biết sâu sắc này đã không ngăn cản chính Eagleburger tuyên bố vào tối thứ Ba rằng Hoa Kỳ nên đáp trả việc phá hủy Trung tâm Thương mại Thế giới bằng cách thả bom ngay lập tức vào bất kỳ quốc gia nào có thể có liên quan.

Bài phát biểu của George W. Bush trước quốc dân tối thứ Ba đã biểu thị sự kiêu ngạo và mù quáng của giai cấp thống trị Hoa Kỳ. Khác xa với việc Mỹ là “ngọn hải đăng sáng nhất cho tự do và cơ hội trên thế giới”, hàng chục triệu người coi Mỹ là kẻ thù chính đối với các quyền con người và dân chủ của họ, đồng thời là nguồn gốc chính của sự áp bức của họ. Giới tinh hoa cầm quyền của Mỹ, trong sự xấc xược và hay giễu cợt, hành động như thể họ có thể thực hiện các hoạt động bạo lực của mình trên khắp thế giới mà không tạo điều kiện chính trị cho các hành vi bạo lực bị trừng phạt.

Ngay sau cuộc tấn công hôm thứ Ba, các nhà chức trách Hoa Kỳ và các phương tiện truyền thông một lần nữa tuyên bố rằng Osama bin Laden phải chịu trách nhiệm. Điều này là có thể, mặc dù, như mọi khi, họ không đưa ra bằng chứng nào để chứng minh cho tuyên bố của họ. Nhưng cáo buộc rằng bin Laden là thủ phạm đặt ra một loạt câu hỏi rắc rối. Trước thực tế là Mỹ đã tuyên bố cá nhân này là tên khủng bố chết chóc nhất thế giới, mọi hành tung đều được theo dõi với sự hỗ trợ của bộ máy tình báo khổng lồ và công nghệ tinh vi nhất, làm sao bin Laden có thể tổ chức một cuộc tấn công tinh vi như vậy mà không bị phát hiện? Một cuộc tấn công, hơn nữa, chống lại cùng một tòa nhà chọc trời ở New York đã bị tấn công vào năm 1993?

Thành công tàn khốc của cuộc tấn công của anh ta sẽ cho thấy rằng, theo quan điểm của chính phủ Mỹ, cuộc thập tự chinh chống khủng bố là một chiến dịch tuyên truyền biện minh cho bạo lực quân sự của Mỹ trên toàn thế giới hơn là một nỗ lực tận tâm để bảo vệ người dân Mỹ. 

Hơn nữa, cả bin Laden và các mullah Taliban, những người mà Mỹ cáo buộc chứa chấp hắn, đều được chính quyền Reagan-Bush tài trợ và vũ trang để chống lại các chế độ thân Liên Xô ở Afghanistan trong những năm 1980. Nếu họ tham gia vào các hoạt động hôm thứ Ba, thì CIA và cơ sở chính trị của Mỹ có tội đã nuôi dưỡng chính lực lượng thực hiện vụ tấn công đẫm máu nhất vào dân thường Mỹ trong lịch sử Hoa Kỳ.

Sự leo thang của chủ nghĩa quân phiệt Hoa Kỳ ở nước ngoài chắc chắn sẽ đi kèm với các cuộc tấn công mạnh mẽ vào các quyền dân chủ ở trong nước. Các nạn nhân đầu tiên của cơn sốt chiến tranh bị đánh đòn là người Mỹ gốc Ả Rập, những người đã bị đe dọa giết chết và các hình thức quấy rối khác do sự cuồng loạn của giới truyền thông.

Việc các chính trị gia Đảng Cộng hòa và Dân chủ kêu gọi tuyên chiến báo trước một cuộc đàn áp chung hơn nhằm vào những người phản đối chính sách đối ngoại của Mỹ. Tướng Norman Schwarzkopf, người chỉ huy quân đội Mỹ trong cuộc xâm lược Iraq năm 1991, đã nói thay cho phần lớn giới tinh hoa chính trị và quân sự khi ông tuyên bố trên truyền hình rằng cuộc chiến chống lại những kẻ được cho là ủng hộ khủng bố nên được tiến hành bên trong cũng như bên ngoài biên giới nước Mỹ.

Chính các chính sách mà Hoa Kỳ theo đuổi, được thúc đẩy bởi các lợi ích chiến lược và tài chính của giới cầm quyền, đã đặt nền móng cho cơn ác mộng diễn ra hôm thứ Ba. Các hành động hiện đang được chính quyền Bush dự tính - được chỉ ra bởi lời đe dọa của tổng thống là “không phân biệt giữa những kẻ khủng bố đã thực hiện những hành vi này và những kẻ chứa chấp chúng” - sẽ chỉ tạo tiền đề cho những thảm họa tiếp theo. 

Ghi chú:

[1] Thomas L. Friedman, “Stop the Music,” New York Times, ngày 23 tháng 4 năm 1999.

Tại sao chính quyền Bush muốn chiến tranh

Ban biên tập WSWS

14 tháng 9 năm 2001

Giữa cuộc chiến tranh điên cuồng của chính phủ Hoa Kỳ và một phương tiện truyền thông do nhà nước kiểm soát không biết xấu hổ, điều cần thiết hơn bao giờ hết là giữ được không chỉ sự bình tĩnh mà còn cả khả năng suy nghĩ, phân tích và lập luận của mỗi người. Chắc chắn là thích hợp để thương tiếc cho mất mát nhân mạng khủng khiếp vào ngày 11 tháng 9. Nhưng sự cảm thông cho các nạn nhân, gia đình và bạn bè của họ không nên làm mù quáng bất kỳ ai trước thực tế là các bộ phận quyền lực của giới tinh hoa cầm quyền Hoa Kỳ coi thảm kịch này như một cơ hội đáng hoan nghênh để thực hiện một chương trình quân sự đã được thực hiện trong hơn một thập kỷ. 

Các cuộc chiến tranh hiện đại đòi hỏi một cái cớ, một cái cớ có thể được đóng gói cho công chúng như một lời biện minh đầy đủ cho việc sử dụng vũ khí. Mọi cuộc chiến tranh lớn mà Hoa Kỳ tham gia kể từ khi nổi lên như một cường quốc đế quốc - từ Chiến tranh Tây Ban Nha-Hoa Kỳ năm 1898 đến Chiến tranh Balkan năm 1999 - đều đòi hỏi một sự kiện xúc tác gây xôn xao dư luận. 

Nhưng bất kể bản chất của những sự kiện kích hoạt như vậy, chúng không bao giờ chứng minh được, dưới góc độ phân tích lịch sử tỉnh táo, là nguyên nhân thực sự của các cuộc chiến tranh sau đó. Thay vào đó, quyết định thực sự để tham chiến — mặc dù được tạo điều kiện bởi sự thay đổi trong quan điểm công chúng do các casus belli tạo ra — trong mỗi trường hợp đều xuất phát từ những cân nhắc thiết yếu hơn bắt nguồn từ lợi ích kinh tế và chính trị chiến lược của giới tinh hoa cầm quyền. 

“Chiến tranh”, von Clausewitz đã nói trong câu cách ngôn được trích dẫn gần đây của mình, “là sự tiếp tục của chính trị bằng các phương tiện khác”. Về bản chất, điều này có nghĩa là chiến tranh là một phương tiện mà các chính phủ tìm cách bảo đảm các mục tiêu chính trị mà họ không thể đạt được một cách hòa bình. Không có lý do gì để tin rằng sự thật sâu sắc này không áp dụng cho các sự kiện hiện đang diễn ra sau hậu quả của các vụ không tặc và đánh bom hôm thứ Ba. 

Các cuộc tấn công vào Trung tâm Thương mại Thế giới và Lầu Năm Góc được coi là cơ hội để thực hiện một chương trình nghị sự chính trị sâu rộng mà các phần tử cánh hữu nhất trong giới tinh hoa cầm quyền đã kêu gọi trong nhiều năm. Trong vòng một ngày sau cuộc tấn công, trước khi mọi ánh sáng được làm sáng tỏ về nguồn gốc của cuộc tấn công hoặc các chiều của âm mưu, chính phủ và các phương tiện truyền thông đã phát động một chiến dịch phối hợp để tuyên bố rằng Mỹ đang tham chiến và người dân Mỹ phải chấp nhận. tất cả những hậu quả của sự tồn tại trong thời chiến. 

Các chính sách hiện đang được nâng cao — mở rộng không ngừng hoạt động quân sự của Hoa Kỳ ở nước ngoài và đàn áp bất đồng chính kiến ​​ở trong nước — đã được chuẩn bị từ lâu. Giới tinh hoa cầm quyền của Hoa Kỳ đã bị cản trở trong việc thực hiện các chính sách như vậy do thiếu sự ủng hộ đáng kể của người dân Hoa Kỳ và sự phản kháng từ các đối thủ đế quốc của họ ở châu Âu và châu Á.

Giờ đây, chính quyền Bush đã quyết định khai thác tâm trạng bàng hoàng và phẫn nộ của công chúng đối với sự kiện ngày 11 tháng 9 để thúc đẩy các mục tiêu kinh tế và chiến lược toàn cầu của chủ nghĩa đế quốc Mỹ. Ông nhận được sự ủng hộ đầy đủ của một phương tiện truyền thông bị coi thường và một Đảng Dân chủ rất vui khi chấm dứt mọi hành vi giả vờ chống lại quyền của Đảng Cộng hòa.

Hôm thứ Năm, Bush tất cả đều thừa nhận, tuyên bố rằng hành động tàn bạo được thực hiện hai ngày trước đó đã tạo ra “cơ hội để tiến hành cuộc chiến chống khủng bố”. Ông tiếp tục nói rằng việc tiến hành cuộc chiến này sẽ là trọng tâm của toàn bộ chính quyền của ông. Một tuyên bố về chủ nghĩa quân phiệt không nao núng như vậy sẽ không thể tưởng tượng được trước ngày 11 tháng 9. Nhưng cuộc tấn công vào Trung tâm Thương mại Thế giới, theo cách nói của chủ nghĩa đế quốc thực sự , đã tạo ra những sự thật mới.

Nếu không bắt đầu điều tra một cách nghiêm túc, chưa nói đến việc giải thích, những hoàn cảnh rất kỳ lạ xung quanh các cuộc tấn công khủng bố vào New York và Washington, chính quyền Bush và các phương tiện truyền thông đã tuyên bố rằng chiến tranh toàn lực là phản ứng duy nhất có thể xảy ra đối với những sự kiện này. Đây là trước khi chính phủ thậm chí xác lập danh tính chính trị của những kẻ khủng bố, hoặc trả lời các câu hỏi rắc rối về việc làm thế nào mà một âm mưu phức tạp như vậy - dường như liên quan đến hàng chục kẻ âm mưu hoạt động bên trong Hoa Kỳ - có thể hoàn toàn không bị FBI, CIA và các cơ quan tình báo liên quan phát hiện. các cơ quan.

Cục Hàng không Liên bang, Lực lượng Không quân hoặc FBI cũng không giải thích về việc không đưa ra cảnh báo hoặc nỗ lực đánh chặn các máy bay bị cướp khi chúng chuyển hướng và đến các trung tâm thần kinh của cơ sở tài chính và quân sự Hoa Kỳ.

Đối với tất cả những tuyên bố đau buồn và thông cảm, không thể có một sự kiện ngẫu nhiên hoặc kịp thời hơn đối với chính quyền Bush hơn cuộc tấn công vào Trung tâm Thương mại Thế giới và Lầu Năm Góc. Khi George W. Bush thức dậy vào ngày 11 tháng 9, ông đang điều hành một chính quyền đang chìm trong khủng hoảng. Lên nắm quyền trên cơ sở gian lận và đàn áp phiếu bầu, chính phủ của ông đã bị hàng triệu người ở Mỹ và trên khắp thế giới coi là bất hợp pháp.

Cơ sở hỗ trợ xã hội vốn rất hạn hẹp mà chính quyền của ông có được ngay từ đầu đã nhanh chóng bị xói mòn khi đối mặt với tình trạng suy thoái kinh tế ngày càng sâu sắc ở Mỹ và trên toàn thế giới. Không thể đưa ra bất kỳ giải pháp nào cho sự gia tăng thất nghiệp và thua lỗ thảm hại trên thị trường chứng khoán, đối mặt với những lời chỉ trích về sự bốc hơi của thặng dư ngân sách và việc đảo ngược cam kết không chi tiêu quỹ An sinh xã hội, chính quyền đã có dấu hiệu bất hòa và rối loạn nội bộ .

Khoảng ba tuần trước, vào ngày 20 tháng 8, New York Times đã đăng một bài báo trên trang nhất bày tỏ nỗi sợ hãi trong giới cầm quyền rằng chủ nghĩa tư bản thế giới đang rơi vào một cuộc suy thoái toàn cầu với tỷ lệ lớn. "Nền kinh tế thế giới", tờ Times viết, "tăng trưởng với tốc độ chóng mặt chỉ trong năm ngoái, đã chậm lại khi Hoa Kỳ, Châu Âu, Nhật Bản và một số nước đang phát triển lớn trải qua một đợt sụt giảm đồng thời hiếm có."

The Times tiếp tục: “Số liệu thống kê kinh tế mới nhất trên toàn cầu cho thấy nhiều cường quốc kinh tế khu vực - Ý và Đức, Mexico và Brazil, Nhật Bản và Singapore - đã trở nên trì trệ về kinh tế, bất chấp kỳ vọng rằng tăng trưởng ở các nước khác sẽ giúp bù đắp cho sự suy thoái ở Hoa Kỳ .... [M] bất kỳ chuyên gia nào cũng nói rằng thế giới đang trải qua cơn bão kinh tế, với tốc độ tăng trưởng giảm nhanh hơn và ở nhiều nền kinh tế hàng đầu hơn bất kỳ lúc nào kể từ cú sốc dầu mỏ năm 1973. Và lần này là Không có yếu tố duy nhất nào để giải thích cho sự yếu kém trên diện rộng, thuyết phục một số nhà kinh tế rằng sự phục hồi có thể chậm trong thời gian tới.

Stephen S. Roach, nhà kinh tế trưởng của Morgan Stanley, một ngân hàng đầu tư ở New York, cho biết: “Chúng tôi đã đi từ bùng nổ đến phá sản nhanh hơn bất kỳ thời điểm nào kể từ cú sốc dầu mỏ. "Khi bạn dừng lại như vậy, cảm giác như bị ném qua kính chắn gió."

The Times đã mô tả một cách chế nhạo phản ứng của chính quyền Bush đối với cuộc khủng hoảng đang diễn ra: "Chính quyền Bush vẫn đặt một bức tranh tương đối sáng sủa." Nó đưa tin với sự hoài nghi không che giấu dự đoán của Nhà Trắng về một sự trỗi dậy mạnh mẽ của nền kinh tế Mỹ vào cuối năm nay hoặc đầu năm 2002.

Cùng ngày, tờ Times đưa tin Ford Motor Co. đang chuẩn bị công bố thêm nhiều đợt sa thải và dẫn lời Giám đốc điều hành Jacques Nasser cho biết: “Chúng tôi không thấy bất kỳ yếu tố nào có thể khôi phục sự vững mạnh của nền kinh tế” trong ngày 12 đến 18 tới. tháng.

Tờ Wall Street Journal đưa ra một đánh giá ảm đạm không kém, viết: “Gần một năm sau khi bắt đầu sụt giảm trong lĩnh vực công nghệ cao và sản xuất, nhiều trụ cột khác đã hỗ trợ nền kinh tế đang bắt đầu suy yếu. Các doanh nghiệp bắt đầu cắt giảm chi tiêu cho thiết bị và phần mềm vào cuối năm ngoái hiện đang làm điều tương tự đối với bất động sản văn phòng và công nghiệp ...

“Doanh số bán ô tô, vốn tốt một cách đáng ngạc nhiên hầu hết trong năm nay nhờ các ưu đãi hào phóng và lãi suất thấp, đã bắt đầu trượt dốc .... Kể từ tháng 4, hầu hết các nhóm ngành do Bộ Lao động theo dõi đã giảm biên chế .... Ngành xây dựng 61.000 việc làm trong khoảng thời gian từ tháng 3 đến tháng 7, ví dụ rõ ràng nhất về sự lan tỏa từ công nghệ cao và sản xuất ”. 

Tâm trạng u ám trong giới kinh doanh chuyển sang gần như hoảng loạn vào thứ Sáu tuần trước khi báo cáo thất nghiệp tháng 8 của Bộ Lao động cho thấy tỷ lệ thất nghiệp tăng mạnh, từ 4,5% lên 4,9% chỉ trong một tháng. Gần một triệu việc làm đã bị xóa sổ trong tháng Tám, do việc cắt giảm việc làm ảnh hưởng đến mọi lĩnh vực của nền kinh tế. Đối mặt với viễn cảnh chi tiêu tiêu dùng bị sụt giảm, các nhà đầu tư vội vàng bán tháo cổ phiếu đang nắm giữ. Chỉ số trung bình công nghiệp Dow Jones giảm 230 điểm, kết thúc ngày dưới mốc 10.000.

Cuộc khủng hoảng kinh tế đã làm nảy sinh một loạt các tình huống khó xử về chính sách đối ngoại đối đầu với chính quyền Bush. Chính sách của Washington ở Iraq rất hỗn loạn, với các lệnh trừng phạt sụp đổ và Mỹ vấp phải sự phản đối công khai từ Pháp, Đức, Nga và Trung Quốc về kế hoạch duy trì các lệnh trừng phạt và tăng cường chống lại Saddam Hussein. Về vấn đề này và các vấn đề lớn khác, Mỹ nhận thấy mình không thể có được các nghị quyết thông qua Hội đồng Bảo an Liên hợp quốc và các cơ quan quốc tế khác. Về một loạt các vấn đề - phòng thủ tên lửa, sự nóng lên toàn cầu, tòa án hình sự quốc tế - Mỹ đang xung đột công khai với hầu hết các đồng minh danh nghĩa của mình.

Sự gia tăng của phản đối xã hội và tình cảm chống tư bản chủ nghĩa được thể hiện trong làn sóng biểu tình "chống toàn cầu hóa", cho thấy sự cô lập tột độ của chính phủ của tất cả các cường quốc và sự bất bình ngày càng tăng của dân chúng đối với các chính sách cánh hữu của họ, được coi là thể hiện trên tất cả là chính quyền Bush.

Nhưng hậu quả của cuộc tấn công khủng bố ngày 11 tháng 9, chính quyền Bush, được hỗ trợ bởi một chiến dịch truyền thông phức tạp và phức tạp, đã làm việc để thổi bùng lên cơn sốt chiến tranh ái quốc giúp họ có thể vượt qua, ít nhất là tạm thời, những vấn đề trước mắt, đồng thời tạo ra những điều kiện cho những thay đổi sâu sắc và lâu dài trên cả mặt trận đối ngoại và đối nội.

Nhân danh đoàn kết dân tộc, Đảng Dân chủ đã trao cho Bush một tấm séc trống để tiến hành chiến tranh, tăng chi tiêu quân sự và cắt giảm quyền tự do dân sự. Như một nhà bình luận đã nói một cách khéo léo, “Chúng tôi sẽ hoạt động như thể chúng tôi có một đảng đoàn kết dân tộc. Điều đó có nghĩa là những tiếng nói thay thế sẽ bị dập tắt ”.

Washington Post đã lên tiếng ủng hộ sự thành lập tự do trong một bài xã luận ngày 14 tháng 9 kêu gọi cắt giảm các quyền dân chủ và dân sự. Với tiêu đề “Các quy tắc mới”, bài xã luận tuyên bố: “[Tôi] trả lời cuộc tấn công đó thực sự trở thành một nguyên tắc có tổ chức trong chính sách của Hoa Kỳ, như chúng tôi tin rằng điều đó nên xảy ra — nếu Hoa Kỳ thực hiện chiến dịch khó khăn và bền vững chống lại những ai đe dọa nó — thì cả chính trị và ngoại giao đều không thể trở lại như cũ .... Điều này hầu hết đều đúng khi Quốc hội và những người khác thảo luận về nhu cầu có thể hy sinh quyền riêng tư, tự do đi lại hoặc các quyền tự do khác cho nhu cầu an ninh trong nước. ”

Hàng chục tỷ đô la sẽ được bơm vào nền kinh tế dưới hình thức chi tiêu quân sự và an ninh, và để xây dựng lại các khu vực bị tàn phá của Thành phố New York. Khả năng tồn tại của những gì còn lại của mạng lưới an toàn xã hội - Medicare và An sinh xã hội - sẽ không được phép cản trở việc theo đuổi cuộc đấu tranh giữa thiện và ác do Nhà Trắng và Quốc hội tuyên bố.

Mọi hạn chế đối với việc thực thi sức mạnh quân sự Hoa Kỳ và các hoạt động phản cách mạng của CIA sẽ được dỡ bỏ. Trong nhiều năm, những phần phản động nhất của giới tinh hoa cầm quyền, trên các trang xã luận của Wall Street Journal và các ấn phẩm của các tổ chức tư tưởng cánh hữu, đã kích động chấm dứt “hội chứng Việt Nam” và kêu gọi sử dụng quân đội một cách không kiềm chế. lực lượng để bảo đảm lợi ích của đế quốc Mỹ. Bây giờ họ nhìn thấy cơ hội để hiện thực hóa chương trình nghị sự của họ.

Các phát ngôn viên hàng đầu của cả hai đảng đang yêu cầu hủy bỏ lệnh của tổng thống cấm sử dụng các vụ ám sát như một công cụ của chính sách đối ngoại. Đảng Dân chủ đã đồng ý bỏ phiếu cho một nghị quyết cho phép Nhà Trắng có thẩm quyền gần như không giới hạn để tiến hành chiến tranh chống lại bất kỳ quốc gia nào mà họ tuyên bố là hỗ trợ hoặc khuyến khích những kẻ khủng bố. Không ai nghi ngờ rằng một trong những mục tiêu đầu tiên của một chiến dịch ném bom lớn, kết hợp với một cuộc xâm lược trên bộ, sẽ là Iraq. Nhưng các quốc gia khác chắc chắn sẽ làm theo.

Như một sĩ quan quân đội đã nói hôm thứ Tư, "Các ràng buộc đã được dỡ bỏ." Bộ trưởng Quốc phòng Donald Rumsfeld cho biết hành động quân sự dự kiến ​​sẽ “không bị giới hạn đối với một thực thể, nhà nước hoặc thực thể phi nhà nước.” Đảng viên Đảng Dân chủ Georgia, Zell Miller thì thẳng thừng hơn khi thể hiện sự khát máu đang thịnh hành trong giới chính phủ: “Hãy ném bom địa ngục ra khỏi họ. Nếu có thiệt hại về tài sản thế chấp, hãy cứ như vậy ”.

Thượng nghị sĩ John McCain nói rằng Mỹ “không nên loại trừ bất kỳ lực lượng nào thiếu vũ khí hạt nhân”. Nhà báo Thomas Friedman của tờ New York Times , trong một bài viết có tựa đề “Chiến tranh thế giới thứ ba”, đã từ chối đưa ra lời cảnh báo như vậy, viết rằng trong khi cuộc tấn công ngày 11 tháng 9 “có thể là trận đánh lớn đầu tiên của Thế chiến thứ ba, nhưng nó có thể là trận cuối cùng điều đó chỉ liên quan đến vũ khí thông thường, phi hạt nhân. "

Người dân Mỹ, trong một thời điểm vô cùng đau buồn và lo lắng, được cho biết rằng họ phải chấp nhận viễn cảnh con trai và con gái của họ bị gửi đến những nơi xa xôi để giết và bị giết, để chiến đấu với kẻ thù hoặc kẻ thù chưa được nêu tên, và tại đồng thời chấp nhận việc rút ruột các quyền dân chủ của họ.

Những gì họ không được nói là giới tinh hoa doanh nghiệp và tài chính Mỹ, nhân danh thánh chiến chống khủng bố, có ý định gieo rắc cái chết và sự hủy diệt lên vô số hàng nghìn người để thực hiện mục tiêu toàn cầu mà họ đã ấp ủ từ lâu. Có thể nghi ngờ gì rằng cuộc thập tự chinh vì “hòa bình” và “ổn định” này sẽ trở thành dịp để Mỹ siết chặt hơn sự kìm kẹp của mình đối với các nguồn tài nguyên dầu mỏ và khí đốt tự nhiên ở Trung Đông, Vịnh Ba Tư và Caspi? Đằng sau những tuyên bố đạo đức và yêu nước của các chính trị gia và các nhà bình luận truyền thông là những kế hoạch được ấp ủ từ lâu của chủ nghĩa đế quốc Mỹ nhằm thống trị các khu vực mới trên thế giới và thiết lập quyền bá chủ toàn cầu. 

Bài viết này có sẵn dưới dạng tờ rơi định dạng PDF

Che đậy và âm mưu: Chính quyền Bush và ngày 11 tháng 9

Ban biên tập WSWS

18 tháng 5 năm 2002

Chính quyền Bush đã rơi vào một cuộc khủng hoảng chính trị lớn sau khi báo chí đưa tin rằng Bush đã được thông báo tóm tắt về nguy cơ xảy ra một vụ tấn công khủng bố liên quan đến vụ cướp máy bay của Mỹ hơn một tháng trước ngày 11 tháng 9. Bất chấp lời cảnh báo, được đưa ra trong một cuộc họp thông tin tình báo vào tháng 8 năm ngoái. , Nhà Trắng không có hành động nào để ngăn chặn hành động khủng bố chết người nhất trong lịch sử Hoa Kỳ, hoặc để cảnh báo công chúng. 

Những tiết lộ trong 48 giờ qua cho thấy, ít nhất, chính quyền Bush đã che giấu thông tin trong 8 tháng qua về các tình huống dẫn đến vụ tấn công khủng bố giết chết 3.000 người ở thành phố New York và Washington.

Trong những ngày sau ngày 11 tháng 9, các quan chức chính quyền Bush liên tục mô tả các vụ không tặc liều chết là một cuộc tấn công lén lút mà “không có cảnh báo trước”. Những tuyên bố này hiện bị phơi bày là dối trá - một sự thật chắc chắn đặt ra câu hỏi tại sao Nhà Trắng lại tìm cách che giấu bản chất của những cảnh báo mà họ đã nhận được.

Sự che đậy bắt đầu lộ ra vào tuần trước, với báo cáo trên CBS News tối thứ Tư rằng Bush đã nhận được cuộc họp báo cáo ngắn gọn của CIA vào ngày 6 tháng 8, năm tuần trước cuộc tấn công vào Trung tâm Thương mại Thế giới, trong đó gợi ý rằng một vụ cướp máy bay của những kẻ khủng bố có liên quan. với Osama bin Laden là một khả năng sắp xảy ra. Điều này đã thúc đẩy sự bùng nổ của báo cáo và bình luận trên các phương tiện truyền thông vào thứ Năm và thứ Sáu, đồng thời yêu cầu một cuộc điều tra quốc hội toàn diện từ các nhà lãnh đạo Dân chủ Hạ viện và Thượng viện, cũng như các bộ phận của Đảng Cộng hòa.

Các nhà phê bình của Quốc hội đặc biệt lưu ý về sự trùng hợp của cuộc họp giao ban ngày 6 tháng 8 và hai báo cáo của FBI, một từ văn phòng Phoenix, Arizona ngày 10 tháng 7, bản còn lại từ Minneapolis ngày 13 tháng 8, tập trung sự chú ý vào những nghi ngờ rằng các đặc vụ Al Qaeda đang sử dụng các trường bay của Mỹ để đạt được kiến ​​thức chuyên môn cần thiết để cướp máy bay. Bản ghi nhớ ngày 10 tháng 7 thúc giục một cuộc kiểm tra toàn quốc các trường bay và trích dẫn các mối liên hệ có thể có với Osama bin Laden. Các nhân viên FBI Minneapolis báo cáo việc giam giữ Zaccarias Moussaoui, người nhập cư Pháp-Maroc muốn học cách lái một chiếc Boeing 747, nhưng không cất cánh hoặc hạ cánh. Một email từ một nhân viên FBI ở Minneapolis mô tả Moussaoui là người có thể lái máy bay phản lực jumbo vào Trung tâm Thương mại Thế giới. Cả hai báo cáo đều bị trụ sở FBI phớt lờ.

 Một số thượng nghị sĩ, đảng Cộng hòa cũng như đảng Dân chủ, cho biết những tiết lộ về các cảnh báo trước đặt ra vấn đề liệu các cuộc tấn công ngày 11 tháng 9 có thể ngăn chặn, cứu sống hàng nghìn người hay không. Thượng nghị sĩ John McCain, đảng viên Cộng hòa Arizona và là cựu ứng cử viên tranh cử tổng thống của đảng Cộng hòa, cho biết, “Có hai báo cáo riêng biệt của FBI cộng với cảnh báo của CIA, không có báo cáo nào được phối hợp với nhau. Câu hỏi đặt ra là, nếu cả ba được kết nối với nhau, liệu điều đó có dẫn đến hoạt động mạnh mẽ hơn không? "

McCain nói rằng ông và Thượng nghị sĩ Joseph Lieberman, ứng cử viên phó tổng thống của đảng Dân chủ năm 2000, sẽ thúc đẩy luật thành lập một ủy ban lưỡng đảng độc lập để điều tra những gì chính phủ đã biết và đã làm trong khoảng thời gian dẫn đến ngày 11 tháng 9. Chính quyền Bush đã phản đối kịch liệt. một cuộc điều tra như vậy, tuyên bố rằng nó sẽ làm gián đoạn cuộc chiến đang diễn ra ở Afghanistan và giai đoạn tiếp theo của “cuộc chiến chống khủng bố”. 

Nói dối và bắt nạt

Phản ứng của chính quyền Bush đối với những tiết lộ mới nhất phù hợp với tư thế của chính quyền kể từ ngày 11 tháng 9, là sự kết hợp giữa dối trá và bắt nạt. Những lời nói dối đến từ Cố vấn An ninh Quốc gia Condoleezza Rice, phát ngôn viên báo chí Ari Fleischer và các trợ lý khác của Nhà Trắng. Sự bắt nạt đến từ các đảng viên Cộng hòa trong Quốc hội - những người đặc biệt cáo buộc những người chỉ trích Bush là phản quốc ảo - và đặc biệt là từ Phó Tổng thống Richard Cheney. 

Tại một bữa ăn tối gây quỹ ở Thành phố New York, Cheney đã đưa ra một lời cảnh báo đặc biệt đối với “những người bạn Đảng Dân chủ của tôi trong Quốc hội.” Cheney nói, "Họ cần phải hết sức thận trọng để không tìm kiếm lợi thế chính trị bằng cách đưa ra các đề xuất mang tính kích động, như đã được một số người đưa ra ngày nay, rằng Nhà Trắng đã có thông tin trước có thể ngăn chặn vụ tấn công thảm khốc 11/9." Ông gọi những lời chỉ trích đó là "hoàn toàn vô trách nhiệm ... trong thời chiến."

Cheney cũng yêu cầu một quy tắc bịt miệng đối với bất kỳ cuộc điều tra nào của Quốc hội vào ngày 11 tháng 9. “Nó phải bảo vệ các nguồn và phương pháp nhạy cảm, nhưng không được để rò rỉ và nó phải tránh bình luận giật gân và thái quá,” ông nói. Nhắc lại đường lối của Nhà Trắng rằng bất kỳ cuộc điều tra nghiêm trọng nào về các sự kiện xung quanh vụ tấn công ngày 11 tháng 9 sẽ tương đương với việc cung cấp "viện trợ và an ủi" cho kẻ thù, ông tiếp tục tuyên bố, "Có lẽ quan trọng nhất, một cuộc điều tra không được can thiệp vào việc đang diễn ra nỗ lực ngăn chặn cuộc tấn công tiếp theo, bởi vì, không nghi ngờ gì nữa, một mối đe dọa rất thực sự của một cuộc tấn công khác có lẽ tàn khốc hơn vẫn còn tồn tại. ”

Đường lối chính thức từ Nhà Trắng là họ sẽ hợp tác với một cuộc điều tra chung của ủy ban tình báo Hạ viện-Thượng viện, dự kiến ​​sẽ bắt đầu tổ chức các phiên điều trần vào tháng tới. Nhưng các báo cáo đã trích dẫn các khiếu nại từ Quốc hội rằng chính quyền đang từ chối hợp tác đầy đủ và cho đến nay Nhà Trắng đã bác bỏ các yêu cầu yêu cầu họ chuyển văn bản của báo cáo giao ban ngày 6 tháng 8 của CIA, cũng như các bản ghi nhớ từ các văn phòng FBI. ở Phoenix và Minneapolis.

Những nỗ lực của các trợ lý Nhà Trắng để bảo vệ thành tích của Bush chỉ khiến vấn đề trở nên tồi tệ hơn. Mâu thuẫn chồng chất mâu thuẫn, đặt ra câu hỏi tất yếu: chính quyền đang cố che giấu điều gì?

Bản thân Bush đã không giúp đỡ vấn đề gì khi ông xuất hiện trước một nhóm nghị sĩ Cộng hòa và tuyên bố rằng nếu ông biết kế hoạch của những kẻ không tặc, ông sẽ sử dụng "toàn bộ lực lượng và sự giận dữ của quân đội Hoa Kỳ để ngăn chặn nó." Đối với tất cả các vụ đánh bom, Bush đã không cố gắng giải thích lý do tại sao, với cảnh báo có thể xảy ra không tặc, không làm gì để huy động các máy bay phản lực phòng không trong thời gian sau ngày 6 tháng 8. Không có máy bay chiến đấu nào của Mỹ được báo động vào ngày 11 tháng 9, theo Lực lượng Không quân và những lực lượng đã phản ứng với vụ không tặc đã không đến được Thành phố New York và Washington cho đến sau khi các máy bay phản lực bị không tặc bắn trúng mục tiêu của họ. 

Trong cuộc họp báo của mình hôm thứ Năm, Condoleezza Rice rõ ràng đã lấp lửng trong lời giải thích của cô ấy về cuộc họp giao ban ngày 6 tháng 8 và hồ sơ tổng thể của chính quyền Bush trong giai đoạn dẫn đến ngày 11 tháng 9. Cố vấn an ninh quốc gia cho biết mối nguy được báo cáo là một vụ không tặc để bắt con tin. , không biến máy bay thành vũ khí tự sát. Cô ấy nói, “Tôi không nghĩ rằng có ai đó có thể dự đoán rằng những người này sẽ lấy một chiếc máy bay và lao vào Trung tâm Thương mại Thế giới, lấy một chiếc khác và lao vào Lầu Năm Góc, rằng họ sẽ cố gắng sử dụng một chiếc máy bay như một tên lửa. . ” 

Tuyên bố này chỉ đơn giản là không đáng tin cậy, ở một số cấp độ. Văn phòng FBI ở Minneapolis đã cảnh báo chính xác về một cuộc tấn công như vậy. Hơn nữa, có một lịch sử đáng kể, hiện đã kéo dài hơn nửa chục năm, về những nỗ lực của những kẻ khủng bố có liên hệ với Al Qaeda âm mưu cướp máy bay để sử dụng làm vũ khí tự sát. Một vụ không tặc như vậy diễn ra ở Pháp vào năm 1994, và một nỗ lực tương tự đã bị cảnh sát Philippines phá vỡ vào năm 1995, với việc người tổ chức đã chuyển giao cho Mỹ để thẩm vấn.

Có một ví dụ về hội nghị G-8 tại Genoa, diễn ra từ ngày 20 đến ngày 22 tháng 7 năm 2001. Sau cảnh báo từ một số nguồn, bao gồm cả Tổng thống Ai Cập Hosni Mubarak, một đồng minh thân cận của Hoa Kỳ, rằng một chiếc máy bay bị cướp chở đầy chất nổ có thể bị đâm vào tòa nhà hội nghị, chính quyền Ý đã triển khai súng phòng không xung quanh địa điểm và cấm các chuyến bay địa phương.

Trong suốt hội nghị thượng đỉnh, Bush đã dành nhiều đêm trên tàu chiến của hải quân Hoa Kỳ trong cảng, vì lo ngại về an ninh. Tuy nhiên, Rice tuyên bố rằng hai tuần sau, khi cuộc họp giao ban hàng ngày của Tổng thống có cảnh báo rằng Al Qaeda đang nhắm mục tiêu vào máy bay của Mỹ để không tặc, không ai tính đến khả năng máy bay có thể được sử dụng làm bom bay.

Tuyên bố của Rice không trùng khớp với hồ sơ tổng thể của tổ chức Al Qaeda. Như một nhà phân tích, Michael O'Hanlon của Viện Brookings, nói với Boston Globe , "'Ý tưởng rằng Al Qaeda sẽ sử dụng một chiến thuật không tặc thông thường, như Nhà Trắng đã lập luận, không bao giờ có ý nghĩa. Đó là một tổ chức tìm cách giết một số lượng lớn người có niên đại từ một thập kỷ .... Bất kỳ ai nghĩ rằng Al Qaeda có thể cướp máy bay nên lập tức suy luận rằng họ sẽ cố gắng giết bất kỳ ai trên máy bay, điều đó có nghĩa là chiến thuật cổ điển của đối phó với không tặc lẽ ra phải được công nhận là không thể giải quyết được. '" 

Ngay cả khi một người chấp nhận khẳng định của Nhà Trắng rằng họ không thể tưởng tượng ra một vụ đánh bom không tặc, thì việc họ thừa nhận đã được cảnh báo về nguy cơ bị không tặc dưới bất kỳ hình thức nào đặt ra câu hỏi với những hệ lụy đáng nguyền rủa. Nếu chính quyền Bush thực hiện bất kỳ biện pháp nghiêm túc nào để ngăn chặn một vụ không tặc điển hình, thì những biện pháp đó cũng sẽ ngăn chặn được những kẻ đánh bom liều chết.

Nhưng bất chấp cảnh báo được đưa ra vào ngày 6 tháng 8, các hãng hàng không đã không được tăng cường an ninh. 19 tên không tặc đã lên máy bay mà không bị cản trở vào ngày 11 tháng 9, nhiều người trong số họ trả tiền mặt để mua vé hạng nhất, một chiều. Điều này, bất chấp thực tế là một số tên không tặc đang bị liên bang giám sát hoặc đang bị FBI truy lùng, bao gồm Mohammed Atta, kẻ bị cáo buộc là kẻ cầm đầu, và Hani Hanjour, được cho là phi công của một trong những chiếc máy bay bị không tặc.

Rice tuyên bố rằng cảnh báo về một vụ không tặc có thể xảy ra rất chung chung và chỉ dựa trên một báo cáo duy nhất, từ tình báo Anh, có từ năm 1998. Nhưng với tư cách là một thành viên Đảng Dân chủ, thành viên Ủy ban Tình báo Hạ viện, bà Nancy Pelosi, nhận xét: “Các câu hỏi là : Những tình huống thay đổi nào vào ngày 7 tháng 8 [sic] đã khiến cộng đồng tình báo chú ý trực tiếp đến thông tin tổng thống từ ba báo cáo cũ về hoạt động khủng bố có thể xảy ra? Và sau khi nâng vấn đề lên mức cao như vậy, những hành động nào, nếu có, được coi là phù hợp trước thông tin này? ”

Chỉ là "sự kém cỏi" không thể giải thích ngày 11 tháng 9

Giới truyền thông và một số đảng viên Đảng Dân chủ và Cộng hòa trong Quốc hội đã bắt đầu đặt ra câu hỏi về hành vi của chính quyền, và đặc biệt là các cơ quan tình báo Hoa Kỳ, trong những tháng dẫn đến vụ tấn công ngày 11 tháng 9. Đây là một sự thay đổi rõ rệt sau tám tháng ủng hộ “cuộc chiến chống khủng bố” và những lời khen ngợi đặc biệt dành cho cá nhân Bush. 

Tuy nhiên, làn sóng chỉ trích đột ngột của công chúng vẫn bị giới hạn trong giới hạn hẹp. Có những cáo buộc rằng các cơ quan tình báo Hoa Kỳ và chính quyền Bush đã phản ứng với sự chậm chạp, kém năng lực hoặc hoàn toàn thờ ơ trước các mối đe dọa rõ ràng về các cuộc tấn công khủng bố vào các mục tiêu của Mỹ. Nhưng không có câu hỏi nào về chính sách can thiệp quân sự tổng thể của Bush ở Trung Á, Trung Đông và các nơi khác. Và không một nhà phê bình chính thức hay phương tiện truyền thông nào của Bush nêu ra vấn đề cơ bản nhất: rằng việc không hành động trước ngày 11 tháng 9 là có chủ ý, rằng chính phủ Mỹ hoan nghênh cuộc tấn công khủng bố sắp xảy ra như một cái cớ thuận tiện cho việc phát động một chiến dịch xâm lược quân sự của Mỹ đã được lên kế hoạch từ lâu. .

Từ quan điểm này, tiết lộ quan trọng nhất trong tuần là báo cáo của NBC News mà Bush có trên bàn làm việc của mình vào ngày 9 tháng 9 — hai ngày trước khi các cuộc tấn công vào Trung tâm Thương mại Thế giới và Lầu Năm Góc — một Chỉ thị của Tổng thống An ninh Quốc gia phác thảo chi tiết một trên toàn thế giới Chiến dịch hành động quân sự, ngoại giao và tình báo nhắm vào Osama bin Laden và tổ chức Al Qaeda của hắn, bao gồm việc đưa ra tối hậu thư cho chế độ Taliban ở Afghanistan, được hậu thuẫn bởi mối đe dọa chiến tranh.

Dự thảo lệnh, theo NBC, “về cơ bản phác thảo cùng một kế hoạch chiến tranh mà Nhà Trắng, CIA và Lầu Năm Góc đã đưa vào hành động sau vụ tấn công ngày 11 tháng 9”. Nó được chuẩn bị thông qua một quá trình tham vấn trong nhiều tháng, với sự tham gia của Lầu Năm Góc, CIA, Bộ Ngoại giao và các cơ quan an ninh và tình báo khác. Nói cách khác, ngay trước khi xảy ra vụ không tặc khủng bố, chính quyền Bush đã chuẩn bị khởi động hành động quân sự mà sau đó họ tuyên bố chỉ được thực hiện để đáp trả sự tàn bạo ngày 11 tháng 9. 

Có một mâu thuẫn cơ bản trong tài khoản do chính quyền Bush đưa ra. Rice và các phát ngôn viên khác đã trình bày bức tranh về một chính phủ ngày càng tập trung vào mối đe dọa sắp xảy ra của một cuộc tấn công khủng bố lớn ở Hoa Kỳ. Hơn nữa, như báo cáo của NBC nhấn mạnh, chính quyền đang chuẩn bị phát động một cuộc tấn công quân sự chống lại Al Qaeda và những kẻ được cho là ủng hộ nhà nước của nó, chế độ Taliban ở Afghanistan, một hành động nhất định nhằm kích động các cuộc tấn công trả đũa. Tuy nhiên, không có gì thực sự được thực hiện để tăng cường khả năng phòng thủ của các thành phố Mỹ, hàng không dân dụng, các tòa nhà công cộng, hoặc các mục tiêu rõ ràng như Trung tâm Thương mại Thế giới - đã bị tấn công vào năm 1993 bởi những kẻ khủng bố theo chủ nghĩa chính thống Hồi giáo. 

Những tiết lộ bất thường về việc FBI xử lý các báo cáo từ Minnesota và Arizona không cho phép một lời giải thích vô tội. Cấp cao nhất của FBI đã phủ quyết lời kêu gọi hành động mà ngay cả khi đó dường như đã trở thành thông lệ. Hợp lý hơn nhiều so với những nỗ lực căng thẳng để giải thích điều này là "không kết nối được các dấu chấm", là khả năng một quyết định đã được đưa ra, ở các cấp cao trong nhà nước Mỹ, để cho phép một cuộc không tặc của Al Qaeda xảy ra, để tạo cơ hội cho việc giải phóng cuộc tấn công quân sự vốn đã ở giai đoạn lập kế hoạch nâng cao.

Nếu có bất kỳ sự thật nào trong tuyên bố của Rice rằng “chúng tôi chưa bao giờ tưởng tượng” những tên không tặc sử dụng máy bay phản lực thương mại làm tên lửa, thì đó có thể là điều này: những người ở cấp cao nhất của nhà nước đã ra lệnh cho an ninh “ngăn chặn” để cung cấp casus belli có thể không có dự đoán rằng vụ không tặc sẽ kết thúc bằng việc phá hủy một tòa nhà chọc trời ở New York.

Bất cứ ai cho rằng không thể tưởng tượng nổi một chính phủ Hoa Kỳ lại dung túng cho việc tàn sát chính công dân của mình đều đánh giá thấp cả sự tàn nhẫn của chủ nghĩa đế quốc Mỹ và tội ác của chính quyền Bush. Đây không phải là lần đầu tiên một chính phủ tư sản, bị vùi dập bởi mâu thuẫn và khủng hoảng trong và ngoài nước, tìm cách trục lợi bằng cách tạo cớ cho hành động quân sự, hy vọng giành được các nguồn lực và lợi thế chiến lược ở nước ngoài và tạo dựng một sự đồng thuận yêu nước trong nước. Chắc chắn rằng chính quyền Bush là một chính phủ rơi vào khủng hoảng vào mùa hè năm 2001, mất quyền kiểm soát Thượng viện vào tay đảng Dân chủ và đối mặt với sự sụp đổ của bong bóng thị trường chứng khoán, tỷ lệ thất nghiệp tăng vọt, cuộc khủng hoảng tài khóa rình rập và sự phản đối ngày càng tăng của quốc tế đối với ham- chính sách đối ngoại đơn phương, chặt chẽ.

Mỗi cuộc chiến tranh do Hoa Kỳ tiến hành trong thế kỷ qua đều đi kèm với những hành động khiêu khích do chính phủ Hoa Kỳ dàn dựng nhằm dập tắt dư luận và tạo vỏ bọc “phòng thủ” cho hành động xâm lược quân sự. Mô hình này được thiết lập rất rõ ràng, từ chiến dịch về vụ nổ thiết giáp hạm Maine , mở đầu cho cuộc chiến của Hoa Kỳ chống lại Tây Ban Nha năm 1898, đến sự kiện Vịnh Bắc Bộ (Việt Nam) và vụ thảm sát Racak, cái cớ cho sự can thiệp của Hoa Kỳ vào Kosovo vào năm 1999.

Hơn nữa, gian lận và khiêu khích là bản chất thứ hai đối với chính quyền Bush. Rốt cuộc, nó đã được cài vào văn phòng thông qua những cách thức như vậy, trong vụ đánh cắp cuộc bầu cử tổng thống năm 2000 và sự can thiệp chống dân chủ của phe cánh hữu đa số vào Tòa án Tối cao Hoa Kỳ. Bush nợ nần chính trị của mình với các phần tử xã hội đen hoàn toàn trong tập đoàn Mỹ, chẳng hạn như Enron. Các tài liệu nội bộ của Enron hiện đã xác nhận rằng cựu chủ tịch Enron, Kenneth Lay, người ủng hộ tài chính lớn nhất trong sự nghiệp chính trị của Bush, đã tạo ra tình trạng thiếu điện gần như thảm khốc ở California, có khả năng đe dọa cuộc sống của hàng nghìn người, nhằm tăng lợi nhuận cho công ty của ông. 

Cuộc khủng hoảng chính trị ngày càng sâu sắc có thể tạo ra nhiều tiết lộ đáng ngạc nhiên hơn nữa. Tờ Washington Post đưa tin hôm thứ Sáu, gần như trôi qua, rằng vào một thời điểm nào đó trong mùa hè năm 2001, chính quyền Bush quyết định rằng vì lý do an ninh, Bộ trưởng Tư pháp John Ashcroft không nên đi trên các chuyến bay của hãng hàng không thương mại nữa - khác xa với tuyên bố rằng cảnh báo các vụ tấn công khủng bố sắp xảy ra là "chung chung" và "không cụ thể". 

Nhưng không ai có thể dựa vào các phương tiện truyền thông Mỹ hoặc các chính trị gia đảng Dân chủ trong Quốc hội để tiến hành một cuộc điều tra nghiêm túc về thảm kịch ngày 11 tháng 9. Các cơ quan hàng đầu của báo chí Mỹ, chẳng hạn như New York Times và Washington Post , đã xuất bản các bài xã luận tuyên bố các báo cáo về kiến ​​thức trước của Bush về ngày 11 tháng 9 là "bị thổi phồng" (The Post ) hoặc một ví dụ về một Washington điển hình " trò chơi đổ lỗi ”( The Times ). 

Trang web Xã hội Chủ nghĩa Thế giới đã đi đầu trong việc phân tích và phơi bày các cuộc tấn công ngày 11 tháng 9, cảnh báo rằng chính quyền Bush và các phương tiện truyền thông đang cố tình che giấu cho người dân Mỹ về hoàn cảnh thực sự của hành động khủng bố và các mục tiêu của chủ nghĩa đế quốc Cuộc chiến của Mỹ ở Afghanistan. Hơn bốn tháng trước, chúng tôi đã xuất bản một loạt bài gồm bốn phần với tựa đề, “ Chính phủ Hoa Kỳ có được cảnh báo về cuộc tấn công ngày 11 tháng 9 không? ” 

Phân tích này hiện đang được minh oan.

Báo cáo của ủy ban 11/9 bỏ qua điều gì: mối liên hệ giữa CIA và Al Qaeda

Ban biên tập WSWS

Ngày 24 tháng 7 năm 2004

Báo cáo của ủy ban quốc gia điều tra vụ khủng bố ngày 11 tháng 9 năm 2001, công bố ngày 22 tháng 7, là một tài liệu dài đáng được nghiên cứu cẩn thận. Nó sẽ là chủ đề của phân tích mở rộng trên Trang web Xã hội Chủ nghĩa Thế giới . Nhưng có thể, trên cơ sở thành phần của ủy ban, phạm vi điều tra và mức độ đưa tin của phương tiện truyền thông xung quanh việc phát hành báo cáo, đã có thể đưa ra kết luận chắc chắn nhất định. 

Ở cấp độ cơ bản nhất, báo cáo 11/9 là một sự minh oan. Tài liệu dài 567 trang chứa đầy những lời chỉ trích đối với chính quyền Bush và Clinton và hoạt động của các cơ quan chính phủ chịu trách nhiệm về tình báo, an ninh quốc gia và ứng phó khẩn cấp. Nhưng ủy ban quy tất cả những thất bại này là do kém năng lực, quản lý yếu kém, hoặc "thất bại về trí tưởng tượng." Tiền đề cơ bản của cuộc điều tra là CIA, FBI, quân đội Mỹ và Nhà Trắng của Bush đều hành động có thiện chí.

Do đó, báo cáo 11/9 đã loại trừ câu hỏi quan trọng nhất được nêu ra từ các sự kiện ngày 11 tháng 9 năm 2001: các cơ quan chính phủ Hoa Kỳ đã cố tình cho phép — hoặc hỗ trợ tích cực — việc thực hiện hành vi tàn bạo khủng bố này, để cung cấp cho Bush chính quyền với lý do cần thiết để thực hiện chương trình chiến tranh của mình ở Trung Á và Trung Đông và một sự tích lũy khổng lồ của các lực lượng đàn áp nhà nước ở trong nước.

Ủy ban thừa nhận, cũng như được ghi lại, rằng chính quyền Bush lên nắm quyền tập trung vào việc lật đổ Saddam Hussein, và kế hoạch hoạt động cho một cuộc chiến tranh với Iraq bắt đầu trong vòng ngày 11 tháng 9, mặc dù không có bất kỳ mối liên hệ nào giữa chế độ Baghdad và các cuộc tấn công khủng bố, và mối thù lâu dài giữa Saddam Hussein và Al Qaeda.

Ủy ban đã nghe lời khai, từ cựu giám đốc chống khủng bố của Clinton và Bush, Richard Clarke, rằng chính quyền Bush đã đình trệ hành động chống lại Al Qaeda trong 8 tháng đầu cầm quyền, bất chấp những cảnh báo ngày càng cứng rắn từ Clarke, Giám đốc CIA George Tenet và các quan chức tình báo khác rằng một cuộc tấn công lớn của Al Qaeda chống lại Hoa Kỳ đang diễn ra. Bản thân Bush đã nhận được Bản tóm tắt hàng ngày của Tổng thống khét tiếng ngày 6 tháng 8 năm 2001 từ CIA, có tựa đề “Bin Laden quyết tâm tấn công bên trong nước Mỹ”. Nhưng chủ tịch nói với ủy ban rằng ông không thể nhớ lại kết quả là đã thực hiện bất kỳ hành động nào. (Anh ấy tiếp tục kỳ nghỉ tại trang trại ở Texas của mình trong bốn tuần nữa).

Báo cáo 11/9 liệt kê 10 trường hợp riêng biệt mà các cơ quan chính phủ Hoa Kỳ để lọt cái mà họ gọi là “cơ hội hoạt động” để phát hiện và có khả năng phá vỡ âm mưu ngày 11/9. Những điều này liên quan nhiều hơn đến sự thất bại trong việc “kết nối các dấu chấm”. Các quan chức tình báo đã thực hiện các hành động nhằm tạo điều kiện cho âm mưu 11/9 — trên thực tế, gây nhiễu cho Al Qaeda.

Chẳng hạn, CIA đã không thông báo cho các cơ quan cảnh sát trong nước sau khi hai cộng sự được biết đến của Al Qaeda — và những kẻ không tặc trong tương lai 11/9 — đến Los Angeles. Hai người đàn ông, Khalid al-Midhar và Nawaf al-Hazmi, những người nằm trong danh sách theo dõi của CIA, có thời điểm được liệt kê trong danh bạ điện thoại San Diego. Họ đi lại tự do trong mùa hè năm 2001, khi thông tin tình báo cho thấy một cuộc tấn công lớn của Al Qaeda đã lên đến đỉnh điểm. Một trong số họ đã rời Hoa Kỳ và trở lại mà không gặp trở ngại, trong khi người kia gia hạn thị thực của mình.

Báo cáo của ủy ban cho thấy rằng hai người đàn ông đã có liên minh ở miền nam California, những người chưa bao giờ được nêu tên, chưa nói đến việc bị bắt giữ. “Chúng tôi tin rằng điều đó khó xảy ra”, báo cáo viết, rằng al-Midhar và al-Hazmi “sẽ đến Hoa Kỳ mà không thu xếp để nhận hỗ trợ từ một hoặc nhiều cá nhân được thông báo trước khi họ đến.” Được biết, ít nhất một người cung cấp thông tin cho FBI đã tham gia vào việc cung cấp nhà ở cho hai người.

FBI đóng vai trò chủ chốt trong việc chôn vùi hàng loạt cảnh báo về mối nguy hiểm tiềm tàng từ những kẻ khủng bố Al Qaeda theo học tại các trường dạy bay của Mỹ, điển hình nhất là trường hợp của Zacarias Moussaoui. Một thành viên Al Qaeda được thừa nhận đang tìm kiếm khóa huấn luyện tại một trường dạy bay ở Minnesota, Moussaoui đã làm dấy lên nghi ngờ về những người hướng dẫn đã qua mặt nhà chức trách. Moussaoui bị giam giữ vào tháng 8 năm 2001 với cáo buộc nhập cư và các nhân viên FBI địa phương đã tìm kiếm thẩm quyền để điều tra - điều này đã bị các cấp cao hơn của FBI ở Washington từ chối, mặc dù đã nhận được thông tin từ các nguồn chính phủ Pháp về mối liên hệ của Moussaoui với những kẻ khủng bố Hồi giáo.

Báo cáo của ủy ban chỉ trích hành động thất bại đối với Moussaoui, cho thấy rằng nếu việc bắt giữ anh ta được công bố rộng rãi, những kẻ tổ chức không tặc có thể đã hủy bỏ cuộc tấn công, vì sợ rằng nó đã bị xâm phạm. Nhưng ban hội thẩm đã hạn chế nêu tên bất kỳ quan chức FBI nào có liên quan. Chủ tịch Thomas Kean tuyên bố “không phải mục đích của chúng tôi để đổ lỗi. "Không có cá nhân nào chịu trách nhiệm cho những thất bại của chúng tôi."

Việc từ chối nêu tên và giao trách nhiệm này có một ý nghĩa rõ ràng. Các cá nhân được nêu tên trong bộ máy tình báo sẽ có khả năng tự vệ bằng cách chuyển trách nhiệm cho những người cao hơn trong chuỗi chỉ huy — do đó hướng cuộc điều tra tới các cấp cao nhất của bộ máy an ninh quốc gia và Nhà Trắng. Ủy ban 11/9 đã cố gắng bằng mọi giá để tránh kết quả như vậy, và để bảo vệ các tổ chức quan trọng này của nhà nước.

Mặc dù ghi lại nhiều hành động của CIA và FBI nhằm ngăn chặn hiệu quả việc vạch trần âm mưu 11/9, nhưng báo cáo của ủy ban không bao giờ đề cập đến một vấn đề rõ ràng và quan trọng: có phải bất kỳ thành viên nào trong số các điệp viên của Al Qaeda, đặc biệt là những kẻ cầm đầu và tổ chức các vụ không tặc liều chết hay không, ở một số điểm tài sản hoặc đặc vụ của cơ quan tình báo Hoa Kỳ?

Sự thiếu sót này càng đáng chú ý hơn vì Al Qaeda có nguồn gốc từ cuộc chiến tranh du kích mujaheddin do Mỹ tài trợ ở Afghanistan, nơi những nhân vật như Osama bin Laden được sự hỗ trợ của Mỹ và được CIA huấn luyện về vũ khí, phá hoại và chế tạo bom. Khalid Sheikh Muhammed, kẻ chủ mưu nổi tiếng của vụ tấn công 11/9, là cộng sự lâu năm của Abdul Rasul Sayyaf, một nhà lãnh đạo của Liên minh phương Bắc Afghanistan và đồng minh hiện tại của Tổng thống Afghanistan do Mỹ hậu thuẫn, Hamid Karzai.

Hành vi của những kẻ chủ mưu vụ 11/9 cho thấy rằng họ đang được bảo vệ dưới một số hình thức chính thức. Họ thực hiện ít nỗ lực để che giấu bản thân, di chuyển tùy thích, cả trong nước Mỹ và qua biên giới của nó. Họ đã sử dụng điện thoại và thẻ tín dụng, cả hai đều có thể dễ dàng theo dõi. Họ đăng ký học công khai dưới tên riêng của mình tại các trường dạy bay của Hoa Kỳ, và thực hiện các chuyến bay xuyên lục địa lặp đi lặp lại để kiểm tra an ninh hàng không và làm quen với nội thất máy bay.

Một lệnh ân xá chính trị

Việc khẳng định trách nhiệm chung - mọi người đều có tội, vì vậy không ai có tội - có mục đích chính trị rõ ràng: nó cung cấp một lệnh ân xá chính trị cho chính quyền Bush trước thềm cuộc bầu cử ngày 2 tháng 11.

Bush phản đối quyết liệt việc thành lập một ủy ban điều tra ngày 9/11 — vụ tấn công đẫm máu nhất nhằm vào công dân Mỹ trên đất Mỹ. Chính điều này đã chỉ ra rằng chính phủ của ông ta có điều gì đó cần che giấu.

Tuy nhiên, với việc kết thúc cuộc điều tra kéo dài gần hai năm, Nhà Trắng và chiến dịch tái tranh cử của Bush thở phào nhẹ nhõm, và Bush đã xuất hiện trước công chúng với Kean và Phó Chủ tịch Đảng Dân chủ Lee Hamilton để nhận báo cáo của ủy ban. Bush tuyên bố rằng ban hội thẩm đã hoàn thành một "công việc tuyệt vời" và ca ngợi "những khuyến nghị rất chắc chắn, đúng đắn của báo cáo về cách tiến lên phía trước."

Các phương tiện truyền thông Hoa Kỳ đã coi báo cáo 11/9 như một bản tường trình dứt khoát, khách quan và quan trọng về các sự kiện dẫn đến và bao gồm cả các cuộc tấn công vào Trung tâm Thương mại Thế giới và Lầu Năm Góc, mà không có bất kỳ gợi ý nào rằng bản cáo trạng của báo cáo là “sự thất bại của trí tưởng tượng ”Đại diện cho sự che đậy của một cái gì đó nham hiểm hơn nhiều.

Tờ Washington Post bật mí, “[T] anh ta báo cáo ủy ban 11/9 có cảm giác đau đớn về một lịch sử sẽ tồn tại, nhờ áp lực chính trị và quyền lực trát đòi hầu tòa, đã mở ra hơn 2,5 triệu trang thông tin và lời khai. trong số 1.200 cuộc phỏng vấn. Mặc dù nhanh chóng, nhưng nhận định lịch sử dường như kết luận: rằng sự lãnh đạo của Mỹ đã thất bại trên diện rộng. "

Bài phân tích của New York Times bắt đầu: “Nhiều tháng nghiên cứu không mệt mỏi của Ủy ban ngày 11 tháng 9 và Ủy ban Tình báo Thượng viện hiện đã tạo ra một sự đồng thuận rộng rãi về hai thất bại tình báo khổng lồ: những cơ hội bị bỏ lỡ khiến Hoa Kỳ sẵn sàng tấn công từ Al Qaeda và những manh mối đọc nhầm về vũ khí độc đáo đã đưa quân Mỹ tấn công Iraq ”.

Nói những lời dối trá của chính quyền Bush về vũ khí hủy diệt hàng loạt của Iraq là “manh mối đọc nhầm” hoặc kết quả của một “thất bại tình báo” là xúc phạm trí thông minh của cả người dân Mỹ và dư luận thế giới. Trong phạm vi Hoa Kỳ và hầu như ở nước ngoài, người ta chấp nhận sự thật không thể chối cãi rằng chính quyền Bush đã cố tình ngụy tạo "thông tin tình báo" về WMD của Iraq mà họ biết là sai, và đưa ra những cáo buộc cực đoan mà không có bất kỳ bằng chứng xác đáng nào, nhằm miêu tả một hành động vô cớ. xâm lược như một vấn đề "tự vệ." Ngay cả các phần của các phương tiện truyền thông tư sản Mỹ cũng đã gợi ý nhiều như vậy.

Bản thân báo cáo của Ủy ban 11/9 ghi lại thực tế là các nhân viên hàng đầu trong chính quyền Bush đã thúc đẩy, trong vòng vài giờ sau các cuộc tấn công vào New York và Washington, cho một cuộc chiến nhằm xóa bỏ chế độ của Saddam Hussein. Ví dụ, nó lưu ý rằng Bush đã ra lệnh cho Lầu Năm Góc vào ngày 17 tháng 9 năm 2001 sẵn sàng chiếm các mỏ dầu của Iraq nếu Baghdad “hành động chống lại lợi ích của Hoa Kỳ”.

Nếu chính phủ Hoa Kỳ đã sẵn sàng sử dụng những lời nói dối có chủ ý để tạo cớ cho một cuộc chiến khiến hàng chục nghìn người thiệt mạng, thì tại sao mọi người lại tin rằng họ không có khả năng thực hiện các phương pháp tương tự liên quan đến các cuộc tấn công khủng bố ở New York và Washington?

Việc các cơ quan tình báo Hoa Kỳ đã xác định được những kẻ cầm đầu chính của vụ không tặc ngày 11/9 là rất hợp lý - và dựa trên những bằng chứng hiện có, nhiều khả năng hơn là không có - các cơ quan tình báo Hoa Kỳ đã xác định được những kẻ cầm đầu chính của vụ không tặc 11/9 rất lâu trước khi họ lên chuyến bay diệt vong. Ví dụ, Mohammed Atta, người được cho là kẻ cầm đầu, đã bị Mỹ giám sát ở châu Âu gần hai năm trước ngày 11 tháng 9, theo báo cáo trên các phương tiện truyền thông Đức. Tuy nhiên, nghi phạm khủng bố này đã được phép ra vào Hoa Kỳ, ghi danh vào một trường dạy bay của Hoa Kỳ, và lên các chuyến bay chở khách xuyên lục địa liên tục.

Đặt cơ sở cho một trạng thái cảnh sát

Cũng quan trọng không kém việc minh oan cho vai trò của chính phủ Mỹ vào ngày 11 tháng 9 là các khuyến nghị của ủy ban 11/9, rút ​​gọn thành hai lệnh: hành động quân sự tích cực hơn ở nước ngoài chống lại các mối đe dọa khủng bố được cho là và tăng cường sức mạnh đàn áp của liên bang. chính phủ tại nhà.

Ban hội thẩm chỉ trích chính quyền Clinton là quá thận trọng trong các cuộc tấn công quân sự nhằm vào Osama bin Laden và các mục tiêu khác của Al Qaeda trong giai đoạn 1998-99, và họ đã thất bại trước vụ đánh bom USS Cole vào tháng 10 năm 2000 ở Yemen. 

Liên quan đến chính quyền Bush, ủy ban ca ngợi cuộc xâm lược Afghanistan và lật đổ chế độ Taliban, nhưng rõ ràng là im lặng về công lao của cuộc chiến với Iraq, mà nhiều ủy viên rõ ràng coi là một hành động đánh lạc hướng. Tuy nhiên, dù có dè dặt gì về cuộc chiến, ủy ban - lặp lại chiến dịch tranh cử của ứng cử viên tổng thống đảng Dân chủ John Kerry - nhận thấy rằng một chiến thắng của Hoa Kỳ trước lực lượng nổi dậy của Iraq là cực kỳ cần thiết để ngăn chặn sự xuất hiện của một "quốc gia thất bại" sẽ đóng vai trò chủ nhà cho khủng bố. các nhóm.

 Báo cáo ngày 11/9 gợi ý rõ ràng mối liên hệ giữa Al Qaeda và Iran, hỗ trợ chính trị cho hành động quân sự cuối cùng chống lại quốc gia thứ hai trong số ba quốc gia nằm trong “trục tội ác” khét tiếng của Bush. Những người ủng hộ cực hữu như nhà báo chuyên mục Charles Krauthammer và các biên tập viên tại Wall Street Journal , người trước đây đã rất chỉ trích ủy ban 11/9, đã ca ngợi khía cạnh này của báo cáo. Krauthammer đã lưu ý trong một bài báo ngày 23 tháng 7 trên tờ Washington Post rằng, sau khi chinh phục Iraq và đưa 140.000 lính Mỹ vào biên giới Iran, chính quyền Bush đã có vị trí tốt cho một cuộc chiến phủ đầu khác.

Phần lớn trong số 41 khuyến nghị của ủy ban liên quan đến việc củng cố và củng cố bộ máy tình báo Hoa Kỳ, bao gồm việc thành lập một giám đốc tình báo có thẩm quyền đối với CIA, các cơ quan tình báo Quốc phòng và đơn vị chống khủng bố của FBI, giao cho một cảnh sát cá nhân chưa từng có tiền lệ và các thế lực gián điệp. Điều này sẽ chấm dứt các lệnh cấm lâu nay đối với CIA và gián điệp quân sự cũng như các hoạt động khác trong biên giới Hoa Kỳ, đồng thời mở ra con đường giám sát và trấn áp có hệ thống chống lại tất cả các đối thủ trong nước của chính phủ Hoa Kỳ.

Hội đồng cũng kêu gọi mã hóa thông tin sinh trắc học trong hộ chiếu và tiêu chuẩn hóa các yêu cầu về giấy phép lái xe trên 50 tiểu bang. Đây là các bước hướng tới việc thiết lập chứng minh thư quốc gia và ngân hàng dữ liệu liên bang tập trung, trong đó thông tin cá nhân quan trọng của mọi cư dân Hoa Kỳ sẽ được lưu giữ.

Đảng Dân chủ và ứng cử viên tổng thống của nó, John Kerry, đã dẫn đầu trong việc ca ngợi công việc của hội đồng 11/9. Kerry nhắc lại sự ủng hộ lâu dài của mình đối với một giám đốc tình báo quốc gia, nói rằng, "Điều đó đã quá hạn, và khi tôi là tổng thống, điều đó sẽ xảy ra."

Sự ủng hộ của lưỡng đảng đối với việc quét các cuộc tấn công mới vào quyền dân chủ nhấn mạnh thực tế của chiến dịch tranh cử tổng thống năm 2004: cả hai đảng tư sản lớn đều đồng ý về cuộc chiến ở Iraq và “cuộc chiến chống khủng bố” kết thúc mở; họ đồng ý về việc tăng cường các cuộc tấn công vào quyền dân chủ tại gia đình; và họ đồng ý về việc bảo vệ lợi ích của một phần trăm siêu giàu đang thống trị xã hội Mỹ. Chúng chỉ khác nhau về phương pháp tốt nhất để đạt được những mục tiêu này.

Nhà báo Judith Miler của New York Times với Hạ nghị sĩ Mike Pence năm 2005

 

Lễ kỷ niệm 11/9 bị lu mờ bởi sự náo động về việc đốt kinh Koran

Bill Van Auken

11 tháng 9 năm 2010

Trong gần một thập kỷ, Washington đã khai thác sự bàng hoàng và đau buồn xung quanh vụ khủng bố ngày 11 tháng 9 năm 2001 để biện minh cho các cuộc chiến tranh xâm lược ở nước ngoài và các cuộc tấn công vào các quyền dân chủ ở trong nước. Giờ đây, lễ kỷ niệm 9 năm ngày 11/9 bị lu mờ bởi sự bối rối và phản cảm của các phương tiện truyền thông xung quanh việc đốt kinh Koran của một kẻ phá hoại tôn giáo ở Florida. 

Terry Jones, người đứng đầu giáo phái chính thống Cơ đốc cực hữu cánh hữu, Trung tâm Tiếp cận Thế giới Dove, ở Gainesville, Florida, hôm thứ Sáu tiếp tục khiến giới truyền thông phát cuồng vì lời đe dọa đốt các bản sao của Kinh Koran để đánh dấu kỷ niệm 11/9. . 

Anh ta đã trở thành tâm điểm trong một nỗ lực phi thường của các quan chức chính trị và quân sự hàng đầu của Hoa Kỳ trong tuần qua nhằm ngăn cản anh ta thực hiện hành động khiêu khích do mình đề xuất. Hôm thứ Năm, Bộ trưởng Quốc phòng Robert Gates đã điện thoại đích thân cho “mục sư”, thúc giục ông từ bỏ kế hoạch của mình.

Trước đó cùng ngày, Tổng thống Barack Obama đã trả lời phỏng vấn ABC News, trong đó ông kêu gọi Jones lắng nghe “những thiên thần tốt hơn” trong bản chất của ông và gọi tắt là “Ngày đốt kinh Koran quốc tế”.

Obama nói: “Tôi chỉ muốn anh ấy hiểu rằng hành động đóng thế mà anh ấy đang nói về việc kéo có thể gây nguy hiểm rất lớn cho những người đàn ông và phụ nữ trẻ mặc đồng phục ở Iraq và Afghanistan. 

Với tư cách là "tổng tư lệnh", Obama lặp lại lời cảnh báo của Tướng David Petraeus, người hồi đầu tuần cảnh báo rằng hành động khiêu khích của Jones "có thể gây nguy hiểm cho quân đội và nó có thể gây nguy hiểm cho nỗ lực chung ở Afghanistan." 

Đây là thông điệp chiếm ưu thế từ chính thức của Washington để đáp lại việc đốt kinh Koran bị đe dọa. Nó bị phản đối trước hết không phải vì đây là một cuộc tấn công ác độc và phản động đối với người Hồi giáo, mà vì nó có thể gây trở ngại cho một cuộc chiến tranh kiểu thuộc địa đã cướp đi sinh mạng của vô số hàng ngàn người Hồi giáo.

Hôm thứ Sáu, ít nhất một người Afghanistan đã thiệt mạng và một số người khác bị thương khi quân đội nổ súng vào những người phản đối kế hoạch của Jones. Một đám đông được chính quyền địa phương ước tính khoảng 10.000 người đã xuống đường biểu tình ở tỉnh Badakhshan, miền đông bắc nước này. Vụ nổ súng nổ ra khi những người biểu tình cố gắng xông vào một căn cứ của NATO, ném đá vào căn cứ này.

Hành động khiêu khích thậm chí còn thâm độc hơn khi Jones liên kết quyết định được cho là hủy đốt sách của mình với yêu cầu các nhà tổ chức của một trung tâm văn hóa Hồi giáo được đề xuất ở hạ Manhattan phải cúi đầu trước áp lực của phe cánh hữu và từ bỏ địa điểm này, đó là hai dãy nhà từ Ground Zero, nơi xảy ra các cuộc tấn công năm 2001.

Sau khi cả Feisal Abdul Rauf, vị lãnh đạo phụ trách trung tâm và một vị lãnh đạo địa phương ở Florida, người đã cố gắng khuyên can Jones khỏi vụ đốt kinh Koran phủ nhận rằng một thỏa thuận như vậy đã được thực hiện, Jones tuyên bố hôm thứ Sáu rằng ông đã “nói dối. ” Ông nói thêm rằng việc đốt kinh Koran giờ chỉ bị “đình chỉ” chứ không bị “hủy bỏ”. Khi bị các phóng viên ép về việc liệu anh ấy có định đốt sách hay không, anh ấy trả lời: “Thực ra chúng tôi chưa chuẩn bị để trả lời điều đó ngay bây giờ.”

Các nhóm khác ở một số bang đã tuyên bố rằng ngay cả khi Jones ngừng đốt kinh Koran của mình, họ sẽ thực hiện các hành vi khiêu khích xúc phạm tương tự vào thứ Bảy. Trong số đó có giáo phái Thiên chúa giáo cánh hữu do Fred Phelps lãnh đạo, đã gây được tiếng vang khi tổ chức đám tang của các binh sĩ Mỹ thiệt mạng ở Iraq và Afghanistan.

Tại cuộc họp báo ở Nhà Trắng hôm thứ Sáu, Obama quay lại cuộc tranh cãi, lôi kéo Jones. “Hy vọng của tôi là người này cầu nguyện và không làm điều đó,” anh nói.

Một lần nữa, Obama viện dẫn tư cách tổng tư lệnh của mình, cảnh báo rằng hành động bị đe dọa của Jones sẽ “khiến những người đàn ông và phụ nữ trẻ của chúng ta gặp nguy hiểm” và cung cấp “công cụ tuyển dụng tốt nhất có thể tưởng tượng được cho Al Qaeda”.

Những tuyên bố như vậy từ Nhà Trắng và Lầu Năm Góc đều là đạo đức giả và vô lý. Điều khiến quân đội Mỹ rơi vào tình thế “nguy hại” là các quyết định phát động và tiếp tục hai cuộc chiến tranh xâm lược nhằm đảm bảo quyền bá chủ của Mỹ đối với các khu vực giàu dầu mỏ ở Vịnh Ba Tư và Trung Á. Đối với “công cụ tuyển mộ” cho Al Qaeda, những cuộc chiến này và hàng triệu dân thường mà chúng đã giết, bị thương hoặc biến thành những người tị nạn vô gia cư đã tạo ra động lực mạnh mẽ hơn để tấn công Hoa Kỳ hơn bất cứ điều gì mà một kẻ theo đạo ở trung tâm Florida có thể làm.

Nếu việc đốt kinh Koran bị đe dọa gây ra những cảm xúc mạnh mẽ như vậy trong người Hồi giáo, thì đó là do những hành động được thực hiện dưới thời cả chính quyền Bush và Obama. Những điều này đã bao gồm hai cuộc chiến tranh, bắt cóc và tra tấn những người bị giam giữ tại Guantánamo, Abu Ghraib, Bagram và các “địa điểm đen” của CIA, và việc hàng nghìn người Hồi giáo bị vây bắt sau vụ 11/9 không vì lý do gì khác ngoài tôn giáo và nguồn gốc quốc gia của họ. . Những hành động này và những hành động khác đã thuyết phục hàng triệu người rằng "cuộc chiến chống khủng bố" của Hoa Kỳ trên thực tế là một cuộc chiến tranh nhằm vào thế giới Hồi giáo.

Những quan niệm như vậy càng được khuyến khích bởi sự gia tăng của tình cảm chống Hồi giáo ở Hoa Kỳ, trong đó hành động khiêu khích của Jones chỉ là một trong những ví dụ cực đoan hơn. Trong nhiều tuần qua, lãnh đạo Đảng Cộng hòa đã nỗ lực biến chiến dịch chống người Hồi giáo của phe cánh hữu chống lại trung tâm văn hóa Hồi giáo được đề xuất ở hạ Manhattan thành một vấn đề “nóng” trong cuộc bầu cử giữa nhiệm kỳ vào tháng 11.

Trả lời trong cuộc họp báo trước câu hỏi về sự gia tăng của tình cảm chống Hồi giáo ở Mỹ, Obama nói rằng bởi vì đất nước đang “trải qua một thời kỳ khó khăn, khi đó nỗi sợ hãi có thể nổi lên, sự nghi ngờ, chia rẽ có thể nổi lên trong một xã hội. ” Đây là một sự trốn tránh hèn nhát.

Tổng thống Mỹ không dám buộc tội những người có trách nhiệm cố tình khơi dậy những lo sợ, nghi ngờ và chia rẽ này. Cuối cùng, chính phủ phụ thuộc vào những tình cảm đó để tạo điều kiện cho các cuộc chiến tranh và các cuộc tấn công vào quyền dân chủ nhân danh chống khủng bố.

Obama tiếp tục ca ngợi người tiền nhiệm George W. Bush và tán dương sự đoàn kết dân tộc được cho là đã được hun đúc sau hậu quả của vụ tấn công ngày 11 tháng 9.

Ông nói: “Tất cả chúng tôi đều là người Mỹ. “Chúng ta cùng nhau chống lại những kẻ sẽ cố làm hại chúng ta. Và đó là những gì chúng tôi đã làm trong chín năm qua. ”

Ông kêu gọi người dân Mỹ “hãy bám lấy điều tốt nhất trong chúng ta, niềm tin vào lòng khoan dung tôn giáo, sự rõ ràng về kẻ thù của chúng ta là ai…”

Rõ ràng về kẻ thù của chúng ta là ai? Obama đang đùa à?

Người dân Mỹ lần đầu tiên được biết rằng kẻ thù của họ là Osama bin Laden, kẻ được giao trách nhiệm cho vụ tấn công ngày 11 tháng 9, những sự kiện vẫn bị che đậy trong bí ẩn và chưa được điều tra đáng tin cậy nào. Bin Laden bắt đầu sự nghiệp của mình với tư cách là một “tài sản” của CIA ở Afghanistan, khi một lượng lớn viện trợ quân sự và tài chính của Mỹ đang được đổ vào tài trợ cho một cuộc nổi dậy của lực lượng Hồi giáo chống lại chế độ do Liên Xô hậu thuẫn ở Kabul, điều mà cả chính phủ và giới truyền thông đều không mong muốn. trú ngụ.

Sau đó, chính quyền Bush phát động một cuộc chiến tranh vô cớ chống lại Afghanistan nhằm lật đổ chính quyền Taliban, lực lượng đã lên nắm quyền với sự hỗ trợ của Hoa Kỳ, và thiết lập chế độ bù nhìn của riêng mình, được quân đội Hoa Kỳ hậu thuẫn. Cuộc săn lùng bin Laden phần lớn bị bỏ dở.

Trong vòng một năm rưỡi sau sự kiện 11/9, kẻ thù đã trở thành chế độ của Saddam Hussein ở Iraq, không liên quan gì đến vụ khủng bố. Cuộc chiến được phát động dựa trên những lời dối trá về "vũ khí hủy diệt hàng loạt" và các mối liên hệ bịa đặt giữa Baghdad và Al Qaeda.

Giờ đây, chính quyền Obama đang tham gia vào việc tiếp tục chiếm đóng Iraq và một cuộc chiến leo thang nghiêm trọng ở Afghanistan, khi số lính Mỹ thiệt mạng trong cả hai cuộc chiến đã lên tới gần 5.700 người. Tổng thống tuyên bố rằng 100.000 lính Mỹ đang ở Afghanistan để chiến đấu với Al Qaeda, ngay cả khi các chỉ huy Mỹ thừa nhận rằng chỉ có ít hơn 100 thành viên của nhóm khủng bố này trên toàn quốc.

Rằng kỷ niệm ngày 11/9, được hai chính quyền sử dụng để hợp pháp hóa tội ác chiến tranh và vi phạm quyền hiến pháp, hiện bị lu mờ bởi rạp xiếc đốt kinh Koran là dấu hiệu của một cuộc khủng hoảng sâu sắc trong cơ sở cầm quyền của Hoa Kỳ.

Các cuộc chiến tranh được cho là nhằm đảm bảo sự thống trị của Hoa Kỳ đối với các nguồn năng lượng toàn cầu quan trọng đã chỉ tạo ra tình trạng hỗn loạn và bất ổn, trong khi sự phản đối của người dân Mỹ đang ở mức kỷ lục. Mối lo ngại rằng những hành động mất trí nhớ của một giáo phái tôn giáo ở Florida có thể gây nguy hiểm cho nỗ lực của quân đội ở Afghanistan là dấu hiệu cho thấy sự mong manh của việc Mỹ chiếm đóng quốc gia đó.

Trong khi đó, nỗ lực của Obama sử dụng ngày kỷ niệm 11 tháng 9 để khẳng định rằng “tất cả chúng ta đều là người Mỹ” và phải “sát cánh cùng nhau” càng trở nên rỗng tuếch trong điều kiện của một cuộc khủng hoảng kinh tế được đặc trưng bởi một hố sâu xã hội chưa từng có giữa một tầng lớp quý tộc tài chính, thậm chí còn giàu hơn bởi Gói cứu trợ của Phố Wall, và tầng lớp lao động đa số của đất nước, phải đối mặt với tình trạng thất nghiệp hàng loạt và một cuộc tấn công không ngừng về tiền lương và các điều kiện xã hội.

Obama phủ quyết dự luật cho phép các nạn nhân vụ 11/9

 kiện chính phủ Ả Rập Xê Út

Evan Blake@ evanblake17

26 tháng 9, 2016

Hôm thứ Sáu, Tổng thống Hoa Kỳ Barack Obama đã phủ quyết một dự luật được Quốc hội nhất trí thông qua nhằm cho phép người Mỹ kiện các chính phủ nước ngoài bị cáo buộc chịu trách nhiệm về các vụ tấn công khủng bố ở Hoa Kỳ. Với sự ủng hộ áp đảo của lưỡng đảng đối với dự luật, có tiêu đề “Đạo luật Công lý chống lại các nhà tài trợ khủng bố” (JASTA), Quốc hội dự kiến ​​sẽ bỏ qua quyền phủ quyết của Obama vào cuối tuần này. 

Đạo luật đã được Hạ viện thông qua vào đầu tháng này, sau khi công bố 28 trang tài liệu bí mật của chính phủ nêu chi tiết vai trò của chính phủ Saudi Arabia trong vụ tấn công khủng bố ngày 11 tháng 9 năm 2001 khiến gần 3.000 người thiệt mạng. Nó đã được tài trợ bởi các tổ chức đại diện cho các nạn nhân ngày 11 tháng 9 và gia đình của họ, những người có mục đích kiện chính phủ Ả Rập Xê Út. 

Được Lầu Năm Góc và CIA khuyến khích, cũng như mong muốn duy trì mối quan hệ chặt chẽ với chế độ Ả Rập Xê Út, chính quyền Obama phản đối dự luật vì một số lý do. Trên hết, việc tăng cường kiện tụng về vụ tấn công 11/9 có nguy cơ làm lộ rõ ​​tính chất gian dối của cả cuộc điều tra chính thức về các vụ tấn công, cũng như cái gọi là "cuộc chiến chống khủng bố" được phát động sau đó.

Các cuộc tấn công tạo cớ để bắt đầu các kế hoạch lâu dài nhằm tiến hành các cuộc chiến tranh xâm lược nhằm theo đuổi các nguồn tài nguyên dầu mỏ ở Trung Đông, như một phần của nỗ lực rộng lớn hơn nhằm duy trì quyền bá chủ của đế quốc Mỹ trên toàn khu vực và lục địa Á-Âu nói chung. Thông qua "cuộc chiến chống khủng bố" bắt đầu dưới thời Bush và sâu sắc hơn dưới thời Obama, Mỹ đã phá hủy toàn bộ xã hội từ Afghanistan, đến Iraq, Libya, Yemen và Syria, trong quá trình giết chết hơn một triệu người.

 Những lời dối trá trung tâm được chính quyền Bush triển khai vào năm 2003 để biện minh cho cuộc tấn công vào Iraq là Saddam Hussein và chính phủ Iraq phải chịu trách nhiệm về vụ tấn công 11/9 và rằng nước này sở hữu vũ khí hủy diệt hàng loạt.

Trên thực tế, quốc gia có liên quan sâu sắc nhất đến các vụ tấn công là Ả Rập Xê-út, quê hương của 15 trong số 19 tên không tặc, cũng như Osama bin Laden. Mối quan hệ của Ả Rập Xê Út với vụ tấn công 11/9 đã được xác nhận bởi đoạn 28 trang từ báo cáo do "Cuộc điều tra chung về các hoạt động cộng đồng tình báo trước và sau các cuộc tấn công khủng bố ngày 11 tháng 9 năm 2001", được công bố vào tháng 7 năm ngoái. 28 trang đã được cất giữ trong một hầm chứa ở tầng hầm Capitol Hill từ năm 2002, chỉ các thành viên Quốc hội mới được phép đọc chúng, không được phép ghi chú hoặc thảo luận nội dung của chúng với thế giới bên ngoài.

Tài liệu được biên tập lại bắt đầu bằng cách nêu rõ, "Khi ở Hoa Kỳ, một số kẻ không tặc ngày 11 tháng 9 đã liên hệ và nhận được sự hỗ trợ hoặc giúp đỡ từ những cá nhân có thể có liên hệ với chính phủ Ả Rập Xê Út." Nó đi vào chi tiết rằng ít nhất hai trong số những tên không tặc đã được Omar al-Bayoumi, người mà FBI xác định là một nhân viên tình báo của Ả Rập Xê Út “cung cấp hỗ trợ đáng kể”, trong khi một số tên không tặc nhận được tiền lương cho những công việc vắng mặt từ một công ty được tài trợ bởi Bộ Quốc phòng Ả Rập Xê Út.

Để duy trì quan hệ chính thức với Ả Rập Xê-út - cùng với Israel, đồng minh Trung Đông chính của Washington trong hơn 50 năm và là khách hàng mua vũ khí lớn nhất của Mỹ - những sự thật này đã phải bị dập tắt. Trong khi tuyên bố mà không có bất kỳ bằng chứng nào cho thấy Iraq phải chịu trách nhiệm về vụ tấn công 11/9, Mỹ buộc phải chôn giấu các mối liên hệ thực sự và quan trọng với chế độ Ả Rập Xê Út.

Trong quá trình xây dựng và phát động cuộc chiến ở Iraq năm 2003, nhiều nghị sĩ cùng tuyên bố mong muốn tìm lại công lý cho các nạn nhân vụ 11/9 đã ủng hộ chiến dịch của CIA và chế độ quân chủ của Ả Rập Xê Út để giữ bí mật về vai trò của Ả Rập Xê Út bằng cách đàn áp Tài liệu 28 trang. Do đó, sự ủng hộ của lưỡng đảng hiện tại đối với JASTA là một động thái chính trị mang tính hoài nghi và đạo đức giả.

Việc phát hành tài liệu và việc thông qua JASTA trùng với chiến dịch bầu cử tổng thống năm 2016, trong đó hai ứng cử viên đã vận động để ủng hộ quân đội và cả hai đều đang vận động trên các nền tảng "chống khủng bố", cho thấy Hoa Kỳ hầu như đang bị bao vây . Cả Clinton và Trump đều đưa ra những tuyên bố chỉ trích quyết định của Obama, nói rằng họ sẽ ký dự luật thành luật.

Sự ủng hộ của các ứng cử viên và Quốc hội đối với dự luật cũng là biểu hiện của sự rạn nứt ngày càng sâu sắc giữa Mỹ và Saudi Arabia. Năm ngoái, chống lại mong muốn của chế độ Ả Rập Xê-út, chính quyền Obama đã bắt đầu quan hệ hợp tác với Iran thông qua việc ký kết một thỏa thuận hạt nhân. Gần đây nhất, căng thẳng gia tăng giữa Washington và Riyadh về chính sách đối ngoại của Mỹ ở Syria và rộng lớn hơn là Trung Đông.

Đồng thời, tầm quan trọng tiếp tục của đất nước được nhấn mạnh bởi thực tế là các bộ phận có ảnh hưởng trong bộ máy an ninh quốc gia đã có thể gây áp lực để Obama phủ quyết dự luật, như một phần trong nỗ lực duy trì mối quan hệ tốt đẹp với Riyadh. Một nhóm lưỡng đảng gồm các cựu quan chức an ninh quốc gia, bao gồm cố vấn an ninh quốc gia Stephen Hadley của Tổng thống George W. Bush và tổng chưởng lý Michael Mukasey, Bộ trưởng quốc phòng William Cohen của Tổng thống Bill Clinton, và Richard Clarke, phụ tá an ninh quốc gia của cả Clinton và Bush, đã viết một bức thư ngỏ gửi cho Obama thúc giục ông phủ quyết dự luật.

Họ viết, “Tác hại của luật này sẽ gây ra cho Hoa Kỳ sẽ rất kịch tính và lâu dài,” và nếu được ban hành, dự luật “chắc chắn sẽ làm suy yếu mối quan hệ của chúng tôi với một trong những đồng minh quan trọng nhất của chúng tôi, Ả Rập Xê-út, và gây thiệt hại cho chúng ta mối quan hệ với toàn bộ Trung Đông. ”

Trong khi không nêu đích danh Ả Rập Saudi một cách rõ ràng, Obama đã nói rõ trong lá thư phủ quyết của mình rằng dự luật đe dọa các mối quan hệ đối ngoại của Mỹ. Ông viết, “Một số đồng minh và đối tác của chúng tôi đã liên hệ với chúng tôi với những lo ngại nghiêm trọng về dự luật. Bằng cách đưa các đồng minh và đối tác này ra tranh tụng tại các tòa án Hoa Kỳ, JASTA đe dọa hạn chế sự hợp tác của họ trong các vấn đề an ninh quốc gia quan trọng, bao gồm các sáng kiến ​​chống khủng bố, vào thời điểm quan trọng khi chúng ta đang cố gắng xây dựng liên minh chứ không phải tạo ra sự chia rẽ ”.

Trong thông điệp phủ quyết trước Quốc hội, Obama cũng bày tỏ lo ngại rằng việc thiết lập tiền lệ này ở Mỹ “có thể khuyến khích các chính phủ nước ngoài hành động có đi có lại và cho phép các tòa án trong nước của họ thực hiện quyền tài phán đối với Hoa Kỳ hoặc các quan chức Hoa Kỳ — bao gồm cả nam giới và phụ nữ của chúng ta mặc đồng phục— vì bị cáo buộc gây thương tích ở nước ngoài thông qua sự hỗ trợ của Hoa Kỳ cho các bên thứ ba. "

Nói cách khác, nếu luật pháp tương tự được ban hành ở hầu hết mọi quốc gia trên thế giới, các vụ kiện có thể được đưa ra nhằm vào chính phủ Hoa Kỳ để yêu cầu bồi thường cho hàng thập kỷ tàn sát của chủ nghĩa đế quốc. Chỉ trong một phần tư thế kỷ qua, chủ nghĩa đế quốc Mỹ đã gây ra sự lãng phí cho toàn xã hội, giết chết và di tản hàng triệu người dân vô tội và tạo ra cuộc khủng hoảng tị nạn lớn nhất kể từ khi Thế chiến thứ hai kết thúc.

 

Các câu hỏi đặt ra về các mối liên hệ của chính phủ với nghi phạm đánh bom ở NYC

Patrick Martin

21 tháng 9, 2016

Một số cơ quan liên bang chịu trách nhiệm chống khủng bố đã mở hồ sơ hai năm trước về Ahmad Khan Rahami, người đàn ông phải đối mặt với cáo buộc cho ít nhất hai vụ đánh bom hôm thứ Bảy ở New Jersey và New York, theo báo cáo của các phương tiện truyền thông. Cả FBI và Hải quan và Tuần tra Biên giới đều không thêm tên của Rahami vào cơ sở dữ liệu chống khủng bố khổng lồ của chính phủ Hoa Kỳ, các cơ quan này tuyên bố.

Rahami bị bắt vào sáng thứ Hai sau một cuộc đọ súng với cảnh sát ở Linden, New Jersey, sau khi chủ một quán bar địa phương nhìn thấy anh ta ngủ ở ngưỡng cửa. Anh ta bị súng bắn vào vai và chân và đang trong tình trạng nguy kịch nhưng ổn định, và được hy vọng sẽ sống sót.

Một số phương tiện truyền thông đưa tin rằng cha của Rahami, Mohammad Rahami, đã gọi điện cho FBI vào năm 2014, phàn nàn rằng con trai ông đã hành động như một "kẻ khủng bố". Vào thời điểm đó, Ahmad Rahami đã bị bắt vì nghi ngờ bạo hành gia đình sau một loạt các cuộc xích mích với anh trai, em gái và mẹ của mình.

Các quan chức FBI tuyên bố họ đã tiến hành kiểm tra lý lịch đối với cậu con trai, người vừa trở về Hoa Kỳ sau một thời gian dài ở Pakistan. Cuối cùng, văn phòng kết luận rằng không có lo ngại về an ninh trong một tranh chấp trong nước, điều này không dẫn đến các cáo buộc chính thức. Một bồi thẩm đoàn lớn đã từ chối kết tội Ahmad Rahami sau khi em gái của anh ta rút lại cáo buộc rằng anh ta đã đâm cô.

 Một tuyên bố chính thức của FBI tuyên bố: “Vào tháng 8 năm 2014, FBI đã bắt đầu đánh giá Ahmad Rahami dựa trên những nhận xét của cha anh ấy sau một tranh chấp trong nước và sau đó đã được báo cáo với cơ quan chức năng ... FBI đã tiến hành đánh giá cơ sở dữ liệu nội bộ, kiểm tra liên ngành. , và nhiều cuộc phỏng vấn, không cuộc phỏng vấn nào tiết lộ mối liên hệ với chủ nghĩa khủng bố ”.

Theo cơ quan này, quy trình điều tra tương tự cũng được áp dụng đối với Rahami cũng như đối với Tamerlan Tsarnaev, một trong hai anh em chịu trách nhiệm về vụ đánh bom cuộc thi Marathon ở Boston năm 2013, sau khi các nguồn tin tình báo Nga nói với những người đồng cấp Mỹ rằng anh ta có liên hệ với các nhóm khủng bố Hồi giáo ở Daghestan, và cho Omar Mateen, tay súng đã giết 49 người tại một quán bar dành cho người đồng tính nam ở Orlando, Florida hồi đầu mùa hè này.

Rahami đến Hoa Kỳ vào năm 1995 khi mới 7 tuổi, vài năm sau cha anh, người đã xin tị nạn với tư cách là một cựu quân nhân trong lực lượng du kích mujaheddin do Mỹ hậu thuẫn, người đã chiến đấu với quân đội Liên Xô và chế độ do Liên Xô hậu thuẫn ở Kabul. Ahmad Rahami nhập tịch Hoa Kỳ vào năm 2011, ở tuổi 23.

Cùng năm đó, anh trở lại Afghanistan và tiếp tục đến Pakistan, kết hôn với một phụ nữ địa phương. Anh ta trở lại Pakistan và Afghanistan từ tháng 4 năm 2013 cho đến tháng 3 năm 2014, như một phần của nỗ lực kéo dài để vợ anh ta có thị thực nhập cảnh vào Mỹ. Trong phần lớn thời gian này, Rahami và vợ sống ở Quetta, một thành phố biên giới của Pakistan, nơi sinh sống của hàng trăm nghìn người Afghanistan lưu vong, bao gồm cả sự lãnh đạo của Taliban. 

Theo các quan chức Mỹ, Rahami luôn bị thẩm vấn mỗi khi anh ta trở về từ Afghanistan hoặc Pakistan, một thủ tục tiêu chuẩn với những du khách đến khu vực đó của thế giới. Trong thời gian này, anh có liên hệ rộng rãi với đơn vị Tuần tra Biên giới và Hải quan thuộc Bộ An ninh Nội địa, ban đầu, đơn vị này đã từ chối cấp thị thực cho vợ anh vì giấy tờ Pakistan của cô ấy đã hết hạn sử dụng, và sau đó vì cô ấy đã mang thai.

Rahami đã liên hệ với văn phòng của nghị sĩ New Jersey của mình, Albo Sires, một đảng viên Đảng Dân chủ, để tìm kiếm sự hỗ trợ về thị thực. Người phụ nữ Pakistan, được xác định là Asia Bibi Rahami, cuối cùng đã cùng Rahami đến New Jersey cùng con của họ. Cô được cho là đã rời đất nước một tuần trước khi xảy ra vụ đánh bom để thực hiện chuyến thăm Pakistan và sẽ trở lại Mỹ vào cuối tuần này. Asia Rahami bị giam giữ tại Dubai - điểm dừng chân thường xuyên của các chuyến bay giữa Pakistan và Hoa Kỳ - và được cho là đã đồng ý hợp tác với cuộc điều tra của Hoa Kỳ về các vụ tấn công ở New Jersey và New York.

Có nhiều báo cáo trái ngược nhau, tất cả đều phát ra từ nhiều nguồn cảnh sát khác nhau, về độ tinh vi của những quả bom đã làm bị thương 29 người ở khu phố Chelsea của Manhattan và phát nổ mà không gây ra thương tích nào ở Seaside, New Jersey, cũng như các thiết bị nổ được tìm thấy và tước vũ khí ở Chelsea và ở Elizabeth, New Jersey.

Một số thông tin báo chí cho rằng những quả bom được chế tạo thô sơ và kém chất lượng, cho thấy Rahami là một kẻ nghiệp dư sử dụng các kỹ thuật thu thập được từ Internet. Các báo cáo khác cho rằng những quả bom được chế tạo tốt và đề xuất một số cuộc huấn luyện bởi một tổ chức khủng bố.

Chưa có nhóm nào nhận trách nhiệm về các vụ đánh bom ở New Jersey và New York, hay bất kỳ mối quan hệ nào với Rahami. Taliban Afghanistan thẳng thừng phủ nhận bất kỳ sự liên quan nào và nhóm này không được biết là đã tiến hành bất kỳ hoạt động nào bên ngoài lãnh thổ quê hương ở Afghanistan và Pakistan. ISIS đã không hoạt động trong khu vực đó cho đến năm 2015, sau chuyến thăm cuối cùng của Rahami ở đó.

Cảnh sát tuyên bố đã thu hồi được một cuốn sổ ghi chép mà Rahami sở hữu khi anh ta bị bắt, trong đó có ghi chú ca ngợi nhà thuyết giáo theo chủ nghĩa chính thống Hồi giáo Anwar al-Awlaki, người đã bị ám sát bởi một tên lửa bay không người lái của Mỹ vào năm 2011, cũng như liên quan đến vụ đánh bom Marathon ở Boston, được sử dụng một thiết bị nồi áp suất tương tự như thiết bị được tìm thấy ở Chelsea.

Trong khi đó, vụ đánh bom Chelsea tiếp tục được các ứng cử viên tổng thống của Đảng Dân chủ và Cộng hòa sử dụng như một phương tiện chứng tỏ rằng họ “cứng rắn” với khủng bố và Nhà nước Hồi giáo ở Iraq và Syria, mặc dù không có bằng chứng cho thấy Rahami có bất kỳ mối liên hệ nào với ISIS. 

Đảng Cộng hòa Donald Trump tiếp tục tố cáo việc sàng lọc người nhập cư và tị nạn được cho là lỏng lẻo, mặc dù không có vụ tấn công khủng bố nào ở Hoa Kỳ liên quan đến người tị nạn hoặc xin tị nạn. Anh ta kêu gọi thẩm vấn Rahami khắc nghiệt nhất có thể, bao gồm cả việc sử dụng “bất kỳ phương pháp hợp pháp nào có sẵn để thu thập thông tin” —một cách nói tục ngữ mà anh ta thường dùng để mô tả các kỹ thuật tra tấn như lướt ván nước.

Ông cũng bày tỏ sự tiếc nuối khi Rahami có thể được chăm sóc y tế chu đáo và được đại diện pháp lý, cho thấy rằng đây là những đặc quyền mà không công dân Hoa Kỳ nào phải đối mặt với những cáo buộc như vậy được hưởng.

Đảng viên Đảng Dân chủ Hillary Clinton đã tố cáo Trump là "trung sĩ tuyển dụng" cho ISIS vì những bình luận chống Hồi giáo được công khai rộng rãi của ông. “Chúng tôi đang theo đuổi những kẻ xấu, và chúng tôi sẽ bắt được chúng, nhưng chúng tôi sẽ không theo đuổi một tôn giáo hoàn toàn,” cô nói và nói thêm, “Chúng tôi biết rằng bình luận của Donald Trump đã được sử dụng trực tuyến để tuyển dụng của những kẻ khủng bố. ”

Cả hai ứng cử viên đã chọn thể hiện sự ủng hộ của họ đối với sự tàn bạo, tra tấn và nhà nước giết hại tù nhân — nhân danh chống “khủng bố” — bằng cách tổ chức các cuộc gặp riêng với Tổng thống Ai Cập Abdel Fattah al-Sisi, người đang ở New York để phát biểu trước Đại hội đồng Liên Hợp Quốc. .

Trump ca ngợi nhà lãnh đạo Ai Cập, người nắm quyền vào năm 2013 trong một cuộc đàn áp tàn bạo đối với tầng lớp lao động và thanh niên, đưa ra một tuyên bố tuyên bố "sự ủng hộ mạnh mẽ của ông ấy đối với cuộc chiến chống khủng bố của Ai Cập và dưới thời chính quyền Trump, Hợp chủng quốc Hoa Kỳ sẽ như thế nào một người bạn trung thành, không chỉ đơn giản là một đồng minh, mà Ai Cập có thể trông cậy trong những ngày và những năm sắp tới ”.

Clinton không đưa ra tuyên bố nào, nhưng ai cũng biết rằng bà là người bảo vệ cuối cùng trong chính quyền Obama của cựu độc tài Hosni Mubarak, người tiền nhiệm của al-Sisi, khi các cuộc biểu tình lớn dẫn đến sự sụp đổ của chế độ vào đầu năm 2011.

Bộ trưởng Tư pháp Hoa Kỳ Barr viện dẫn "bí mật quốc gia" để che đậy sự tham gia của Ả Rập Xê Út trong vụ 11/9

Barry Grey

17 tháng 9, 2019

Tuần trước, có thông tin tiết lộ rằng chính quyền Trump đã thực hiện các bước đặc biệt để tiếp tục 18 năm che đậy sự tham gia của chính phủ Ả Rập Xê Út trong vụ tấn công khủng bố ngày 11 tháng 9 năm 2001.

Vào thứ Năm, ngày 12 tháng 9, một ngày sau khi kỷ niệm 18 năm vụ tấn công vào New York và Washington khiến gần 3.000 người thiệt mạng, một hồ sơ của tòa án liên bang tiết lộ rằng Bộ trưởng Tư pháp William Barr đã xác nhận đặc quyền "bí mật quốc gia" để ngăn chặn việc tiết lộ một Báo cáo của FBI nêu chi tiết mối quan hệ sâu rộng giữa một số trong số 19 tên không tặc và các quan chức chính phủ Ả Rập Xê Út. Các nạn nhân của các vụ tấn công và gia đình của họ đang thúc đẩy quyền truy cập vào báo cáo năm 2007 như một phần của vụ kiện chống lại chính phủ Ả Rập Xê Út được đưa ra vào năm 2003 với cáo buộc chế độ quân chủ chuyên chế phối hợp các vụ giết người hàng loạt. Barr tuyên bố rằng có một "mối nguy hiểm hợp lý" rằng việc phát hành báo cáo sẽ "có nguy cơ gây tổn hại đáng kể cho an ninh quốc gia."

Hồ sơ tòa án cũng tiết lộ rằng FBI đã đồng ý chuyển cho luật sư của gia đình tên của một cá nhân Ả-rập Xê-út được biên tập lại trong bản tóm tắt bốn trang của báo cáo FBI được công bố vào năm 2012. Bản tóm tắt đưa ra bằng chứng liên quan đến ba người Ả Rập Xê-út. đã cung cấp tiền và hỗ trợ hai trong số những tên không tặc ở California trong việc tìm kiếm nhà ở, lấy bằng lái xe và các vấn đề khác.

Các cuộc điều tra của chính phủ đã xác định rằng hai người có tên trong bản tóm tắt của FBI, Fahad al-Thumairy, một cựu quan chức lãnh sự quán Ả Rập Saudi, và Omar al-Bayoumi, bị FBI nghi ngờ là một nhân viên tình báo Ả Rập Xê Út, đang làm việc phối hợp với Chế độ Ả Rập Xê Út. Người thứ ba, có tên bị cắt lại, được mô tả trong bản tóm tắt của FBI là đã chỉ định hai người còn lại hỗ trợ những kẻ không tặc.

Các luật sư của các gia đình năm ngoái đã trát đòi FBI cho một bản sao tóm tắt chưa được kiểm chứng dựa trên lập luận rằng người thứ ba là một quan chức cấp cao của Ả Rập Xê Út. Nhưng như một phần của hồ sơ tòa án, với lý do "tính chất đặc biệt của vụ việc", FBI đã ban hành một con dấu bảo vệ để ngăn tên của người Ả Rập Xê Út thứ ba được công khai. Cơ quan này cũng từ chối cung cấp bất kỳ thông tin nào khác mà các gia đình yêu cầu.

Một quan chức FBI cho biết cơ quan này đang che giấu tên để bảo vệ thông tin mật liên quan đến "các cuộc điều tra đang diễn ra" và để bảo vệ "các nguồn và phương pháp" của mình.

Trên thực tế, các biện pháp phi thường được thực hiện để che giấu vai trò của chế độ Ả Rập Xê-út trong vụ tấn công 11/9 là do chủ nghĩa đế quốc Mỹ cần duy trì liên minh phản động của mình với những người đứng đầu Ả Rập Xê-út và tiếp tục câu chuyện che đậy sai sự thật vào ngày 11/9 đã đóng vai trò là trụ cột ý thức hệ cho sự xâm lược ở Trung Đông và việc xây dựng cơ sở hạ tầng cảnh sát-nhà nước ở Hoa Kỳ, được thực hiện dưới danh nghĩa chống lại “cuộc chiến chống khủng bố”.

Chế độ quân chủ của Ả Rập Xê Út đã là đồng minh quan trọng của Mỹ ở Trung Đông trong 70 năm, và kể từ ngày 11/9, chế độ quân chủ này cùng với Israel trở thành đối tác quan trọng nhất của Washington trong khu vực. Nó đã đóng một vai trò trung tâm trong các cuộc chiến đẫm máu nhằm thay đổi chế độ ở Afghanistan, Iraq, Libya, Syria và Yemen, đã giết chết hơn một triệu người và phá hủy toàn bộ xã hội. Đây cũng là nước mua vũ khí Mỹ lớn nhất thế giới.

Các cơ quan tình báo của nó từ lâu đã làm việc trong sự hợp tác chặt chẽ nhất với CIA và FBI. Việc Ả Rập Xê Út đồng lõa trong vụ 11/9 ngay lập tức liên quan đến việc các bộ phận của cơ sở tình báo Mỹ tạo điều kiện, không hỗ trợ tích cực, các cuộc tấn công khủng bố và làm sáng tỏ nhiều câu hỏi chưa được trả lời về cách 19 người đàn ông, 15 người trong số họ là công dân Ả Rập Xê Út, có thể thực hiện một hoạt động phức tạp như vậy.

Vụ tấn công 11/9 đã được chính quyền George W. Bush, với sự hỗ trợ của Đảng Dân chủ và các đồng minh truyền thông như New York Times , ráo riết bắt giữ để thực hiện các kế hoạch lâu dài nhằm gây chiến tranh xâm lược ở Trung Đông.

Việc che đậy sự can dự của Ả Rập Xê Út đã được thực hiện qua ba chính quyền, giống nhau của đảng Dân chủ và đảng Cộng hòa. Nó bắt đầu trong vòng vài giờ sau các cuộc tấn công. 8 ngày sau vụ tấn công, ít nhất 13 người thân của Osama bin Laden, cùng các vệ sĩ và cộng sự, đã được phép bí mật rời Mỹ trên một chuyến bay thuê riêng. Một trong những hành khách, cháu trai của người được cho là số một trong danh sách “bị truy nã gắt gao nhất” của Washington, đã bị FBI liên hệ với một tổ chức khủng bố bị tình nghi.

Sự liên kết của Hoa Kỳ với bin Laden đã có từ nhiều thập kỷ trước. Dưới cơn bão Chiến dịch của CIA, được tiến hành từ năm 1979 đến năm 1989, Mỹ và Ả Rập Xê-út đã cung cấp viện trợ tài chính và vũ khí trị giá 40 tỷ USD cho các "chiến binh tự do" mujahedeen tiến hành cuộc chiến chống lại lực lượng Liên Xô ở Afghanistan, một hoạt động mà đồng minh của Mỹ khi đó là bin Laden đóng một vai trò quan trọng. Cuộc chiến ủy nhiệm ở Afghanistan có vai trò then chốt trong việc thành lập Al Qaeda sau này.

Vào tháng 7 năm 2016, chính phủ Hoa Kỳ đã công bố cho công chúng một phần 28 trang, bị đàn áp trong 14 năm, về cuộc điều tra chung của quốc hội về vụ 11/9. Chương 28 trang đề cập đến vai trò của chính phủ Ả Rập Xê Út và chứa đựng bằng chứng phong phú và đáng nguyền rủa về sự hỗ trợ rộng rãi của Ả Rập Xê Út đối với những kẻ không tặc vụ 11/9 trong giai đoạn dẫn đến vụ tấn công.

Trong số những tiết lộ của nó là:

▪ Hai trong số những tên không tặc Ả Rập Xê Út, Khalid al-Mihdhar và Nawaf al-Hazmi, đã sống một thời gian ở Los Angeles và San Diego vào năm 2000, nơi chúng được đào tạo phi công. Họ đã được Omar al-Bayoumi, người làm việc chặt chẽ với một tiểu vương tại Bộ Quốc phòng Ả Rập Xê Út, cho tiền và chỗ ở. Cả hai đều bị CIA theo dõi khi tham dự cuộc họp lập kế hoạch của Al Qaeda vào năm 2000 tại Kuala Lumpur, Malaysia và bị đặt trong “danh sách theo dõi” để FBI giám sát nếu họ đến Hoa Kỳ. Tuy nhiên, họ được phép nhập cảnh vào Hoa Kỳ vào ngày 15 tháng 1 năm 2000.

▪ Al-Bayoumi “đã nhận được sự hỗ trợ từ một công ty Ả Rập Xê Út liên kết với Bộ Quốc phòng Ả Rập Xê Út,” rút ra một khoản lương cho một công việc vắng mặt. Công ty cũng có quan hệ với Osama bin Laden. Phụ cấp của anh ta đã tăng gần gấp 10 lần sau khi al-Hazmi và al-Mihdhar xuất hiện. Al-Bayoumi đã tìm thấy một căn hộ cho cả hai, căn hộ mà họ chia sẻ với một người cung cấp thông tin cho FBI ở San Diego, chuyển cho họ một khoản tiền đặt cọc vào tháng đầu tiên thuê.

▪ Vợ của Al-Bayoumi nhận được khoản trợ cấp 1.200 USD một tháng từ vợ của Hoàng tử Bandar, lúc đó là đại sứ Ả Rập Xê Út tại Mỹ và sau này là người đứng đầu cơ quan tình báo Ả Rập Xê Út. Vợ của cộng sự của hắn, Osama Bassnan, bị FBI xác định là ủng hộ bin Laden, nhận 2.000 USD mỗi tháng từ vợ của Bandar.

▪ Ba trong số những tên không tặc đã ở cùng một khách sạn ở Virginia với Saleh al-Hussayen, một quan chức Bộ Nội vụ Ả Rập Xê Út, vào đêm trước khi vụ tấn công xảy ra.

Mặc dù có bằng chứng như vậy và nhiều hơn nữa, Ủy ban 11/9 của lưỡng đảng do George W. Bush bổ nhiệm đã kết luận rằng không có bằng chứng thuyết phục nào cho thấy các quan chức Saudi "cấp cao" đóng một vai trò trong vụ tấn công 11/9. Khi phần 28 trang của báo cáo quốc hội được công bố vào năm 2016, giám đốc CIA của Obama, John Brennan, đã lên án mọi đề xuất về sự can dự của Ả Rập Xê Út là vô căn cứ.

Tuy nhiên, cựu Bộ trưởng Hải quân John Lehman, một thành viên của Ủy ban 11/9, cho biết, "Có rất nhiều sự tham gia khủng khiếp của các cá nhân Ả Rập Xê Út trong việc hỗ trợ những kẻ không tặc và một số người trong số đó đã làm việc trong chính phủ Ả Rập Xê Út."

Cựu Thượng nghị sĩ đảng Dân chủ Robert Graham, đồng chủ tịch Hội đồng Điều tra của Quốc hội về vụ tấn công 11/9, nói rằng có “một mô hình phổ biến bao trùm vai trò của Ả Rập Xê-út trong vụ 11/9 bởi tất cả các cơ quan của chính phủ liên bang, có quyền truy cập thông tin có thể làm sáng tỏ vai trò của Saudi Arabia trong vụ 11/9 ”.

Trong đơn kiện của gia đình các nạn nhân, anh ta đã đệ trình một bản khai tuyên thệ, “Tôi tin rằng có một đường dây trực tiếp giữa ít nhất một số kẻ khủng bố đã thực hiện các vụ tấn công ngày 11 tháng 9 và chính phủ Ả Rập Xê Út. ”

Điều quan trọng, nhưng không có gì đáng ngạc nhiên, các phương tiện truyền thông doanh nghiệp chỉ đưa tin một cách chiếu lệ và im lặng nhất về các động thái của chính quyền Trump nhằm một lần nữa trấn áp vai trò của chế độ Ả Rập Xê-út trong vụ 11/9, và đảng Dân chủ đã hoàn toàn im lặng. .

Người ta nên so sánh phản ứng này với bằng chứng đáng nguyền rủa về tội ác của Ả Rập Xê-út và sự che đậy của Hoa Kỳ liên quan đến một sự kiện cướp đi sinh mạng của gần 3.000 người vì sự cuồng loạn của cuộc săn lùng phù thủy chống Nga do Đảng Dân chủ, Thời báo New York và phần lớn các phương tiện truyền thông, dựa trên các khoản phí hoàn toàn không có căn cứ.

Ngày 11 tháng 9, "cuộc chiến chống khủng bố"

và hình sự hóa nền chính trị Hoa Kỳ

Andre Damon@Andre__Damon

12 tháng 9 năm 2021

Hôm thứ Bảy, cựu Tổng thống Hoa Kỳ George W. Bush đã có bài diễn văn chính kỷ niệm vụ tấn công khủng bố ngày 11 tháng 9 năm 2001 tại một đài tưởng niệm ở Shanksville, Pennsylvania. Đứng bên cạnh cựu Phó Tổng thống Dick Cheney và Phó Tổng thống đương nhiệm Kamala Harris, Bush tuyên bố: “Trong những tuần và tháng sau vụ tấn công 11/9, tôi tự hào được lãnh đạo một dân tộc tuyệt vời, kiên cường, đoàn kết”.

Sự xuất hiện của Bush trước đó là một bài viết của cựu Cố vấn An ninh Quốc gia Condoleezza Rice trên Tạp chí Phố Wall , có tiêu đề “Chúng tôi an toàn hơn chúng tôi đã ở vào ngày 11/9”, bảo vệ chính sách của chính quyền Bush trong phản ứng với ngày 11 tháng 9. Rice đã tham gia các cuộc đối thoại sáng Chủ nhật, ca ngợi các cuộc xâm lược Iraq và Afghanistan và phản đối chính sách đối ngoại của Hoa Kỳ.

Bush, Rice và Cheney là tác giả của một loạt vi phạm lớn đối với Hiến pháp Hoa Kỳ và luật pháp quốc tế, cũng như các tội ác chống lại người dân Iraq, Afghanistan và chính Hoa Kỳ. Họ đi tiên phong trong việc thể chế hóa tra tấn, bắt cóc, làm gián điệp bất hợp pháp không có bảo đảm của chính phủ và phát động các cuộc chiến tranh xâm lược đã giết chết hơn một triệu người.

Tận dụng cú sốc và nỗi kinh hoàng do vụ tấn công 11/9 tạo ra, Bush và các đồng phạm của ông đã thực hiện, trong vòng vài ngày, một loạt các kế hoạch được thực hiện trong nhiều năm. Những đặc tính tội phạm đã vượt qua Nhà Trắng đã được Cheney bày tỏ, người đã tuyên bố trong một cuộc phỏng vấn trên truyền hình quốc gia chỉ vài ngày sau vụ tấn công, "Chúng ta phải giải quyết mặt tối ... Chúng ta sẽ dành thời gian trong bóng tối."

Và vì vậy họ đã làm. Trong bí mật, Bush, Cheney và các đồng minh của họ thiết lập các ngục tối, nơi binh lính Mỹ và các đặc nhiệm tình báo liên tục làm ngạt thở những người bị giam giữ, điện giật họ, đâm họ, đánh đập họ, nhét họ vào những chiếc hộp nhỏ, bôi bẩn họ trong phân, chiếm ưu thế và buộc họ thủ dâm trong. trước máy ảnh.

Trong bí mật, họ đã tạo ra chương trình giám sát không cần bảo đảm Stellarwind, cho phép chính phủ khởi động phiên bản điện tử của cuộc đột kích của cảnh sát vào nhà của mọi người trên hành tinh, cho dù họ có phải là công dân Hoa Kỳ hay không. Trong bí mật, họ ngụy tạo bằng chứng cho thấy chính phủ Iraq sở hữu vũ khí hủy diệt hàng loạt, bắn phá công chúng Mỹ bằng những lời nói dối nhằm phát động một cuộc chiến tranh xâm lược hình sự.

Nhưng theo lời của Harris, người đã phát biểu sau Bush và lặp lại cùng một điểm gần như nguyên văn, di sản của phản ứng của Mỹ đối với sự kiện 11/9 về cơ bản là tích cực.

“Trong những ngày tiếp theo ngày 11 tháng 9 năm 2001, tất cả chúng tôi đều được nhắc nhở rằng sự thống nhất là có thể xảy ra ở Mỹ. Chúng tôi cũng được nhắc nhở rằng đoàn kết là điều cấp thiết ở Mỹ. Nó là điều cần thiết cho sự thịnh vượng chung của chúng ta, cho an ninh quốc gia của chúng ta và vị thế của chúng ta trên thế giới… Khi chúng ta đứng cùng nhau, nhìn lại, chúng ta nhớ rằng phần lớn người Mỹ đã thống nhất vì mục đích. ”

Biden nhắc lại tuyên bố của Harris trong một tuyên bố video được ghi âm, tuyên bố: "Sự đoàn kết là sức mạnh lớn nhất của chúng tôi."

"Sự thống nhất" được ca ngợi bởi Bush, Harris và Biden là một huyền thoại. Các hành động độc tài của chính quyền Bush và các cuộc chiến tranh tội phạm đã gây ra sự phản đối lớn, với các cuộc biểu tình đầu tiên chống lại cuộc chiến Afghanistan xảy ra trong vòng chưa đầy hai tuần của ngày 11 tháng 9. Tiếp theo là cuộc tuần hành của hàng triệu người ở Hoa Kỳ và trên khắp thế giới chống lại chiến tranh chống Iraq — cuộc biểu tình phản chiến toàn cầu lớn nhất trong lịch sử cho đến thời điểm đó.

Nhưng nội dung thực sự của huyền thoại “đoàn kết” này là sự đoàn kết trong chính phủ để tiến hành chiến tranh và thực hiện một cuộc tấn công lớn vào các quyền dân chủ. Điều này dẫn đến việc gần như nhất trí thông qua Đạo luật Yêu nước, đạo luật này đã bỏ qua các phần quan trọng của Hiến pháp và thông qua Thượng viện 98-1, và Cho phép sử dụng lực lượng quân sự năm 2001, được Thượng viện thông qua 98-0.

Những lời kêu gọi về huyền thoại "đoàn kết dân tộc" từ lâu đã trở thành dấu ấn của những ngày kỷ niệm 11/9. Nhưng nó chưa bao giờ rung động hơn ngày nay. Bush, Biden và Harris có nghĩa là "thống nhất" xảy ra tám tháng sau nỗ lực đảo chính ngày 6 tháng 1 năm 2021 của Trump, khi một phe đáng kể của giai cấp thống trị tìm cách kích động một cuộc nổi dậy phát xít để ngăn chặn việc chuyển giao quyền lực, trong quá trình đe dọa giết các thành viên của Quốc hội và thậm chí cả cựu phó tổng thống Pence.

Về phần mình, Trump chào mừng lễ kỷ niệm ngày 11 tháng 9 bằng cách lẻn vào thành phố New York và nói chuyện trước các sĩ quan cảnh sát mặc đồng phục, lặp lại tuyên bố của ông rằng cuộc bầu cử năm 2020 đã bị đánh cắp. Trong một sự mỉa mai, cựu Thị trưởng New York Rudy Giuliani, được giới truyền thông ca ngợi là “Thị trưởng của Hoa Kỳ” và hiện thân của “sự đoàn kết” sau vụ tấn công ngày 11 tháng 9, đã chào đón lễ kỷ niệm bằng một giọng điệu phát xít loạn trí nhắm vào các đối thủ của ông trong bộ máy nhà nước .

Về cơ bản hơn, trong lời kêu gọi đoàn kết của họ, các đại diện của giai cấp thống trị lo lắng nhìn về sự bất bình xã hội sôi sục ở Hoa Kỳ. Họ hy vọng bằng cách nào đó sẽ cùng nhau xây dựng một khuôn khổ chính trị để tiếp tục dự án của chủ nghĩa đế quốc Mỹ nhằm thống trị thế giới và trấn áp phe đối lập trong nước.

Để đạt được mục tiêu này, tất cả các phe phái của các phương tiện truyền thông Hoa Kỳ đã liên kết với nhau để bảo vệ di sản của “cuộc chiến chống khủng bố”. Washington Post tuyên bố trong một bài xã luận : “Những câu chuyện mô tả 20 năm tham gia đã qua như một chuỗi vô tận những sai lầm thiếu cân bằng và quan điểm . Bảo vệ Bush và các đồng phạm của ông ta, tờ Post nói, "Nhiều thiếu sót ngày nay được cho là do tính ngạo mạn và tính cách ngang ngược của các nhà lãnh đạo Hoa Kỳ ít nhất là do bản chất của cuộc chiến".

The Post không chỉ bảo vệ chính quyền Bush, mà còn bảo vệ chính cơ sở truyền thông. Rốt cuộc, những tờ báo, đài truyền hình và các nhà báo chuyên mục bênh vực và biện minh cho tội ác của chính quyền Bush cũng như những lời dối trá về “vũ khí hủy diệt hàng loạt” vẫn được kinh doanh. Một số người, như cựu phóng viên của New York Times , Michael R. Gordon, đã trực tiếp nói dối về vũ khí hủy diệt hàng loạt của Iraq sang việc rao bán thuyết âm mưu rằng đại dịch COVID-19 được phát tán từ một phòng thí nghiệm ở Vũ Hán, Trung Quốc.

Mỹ có thể kết thúc cuộc chiến ở Afghanistan, nhưng những thay đổi được thực hiện trong khuôn khổ “cuộc chiến chống khủng bố” đã vĩnh viễn đi vào dòng máu chính trị Mỹ. Cơ sở truyền thông Hoa Kỳ bào chữa cho những tội ác của chính quyền Bush không chỉ nhắm vào quá khứ mà còn hướng tới tương lai.

Như thường lệ, tờ Wall Street Journal nói rõ nhất: “Ơn cứu độ của ngày 11/9 là minh chứng cho lòng dũng cảm và sự kiên cường của người Mỹ… Nhưng đất nước cũng thống nhất trong một thời gian vì mục đích chính trị… Nếu một cuộc tấn công khác xảy ra, có lẽ bằng vũ khí sinh học giết chết như Covid-19, liệu chúng ta có cùng quyết tâm và khả năng phục hồi không? Lịch sử gợi ý rằng chúng ta sẽ tìm hiểu. "

 Nói cách khác, sẽ đến lúc một vụ việc u ám và không rõ nguyên nhân khác có thể được sử dụng để thay đổi hoàn toàn khuôn khổ chính trị Hoa Kỳ. Các công cụ của chiến tranh xâm lược và các hành vi xâm phạm quyền hiến pháp của chế độ độc tài được thực hiện như một phần của “cuộc chiến chống khủng bố” sẽ tỏ ra hữu ích đối với chủ nghĩa tư bản Mỹ trong tương lai.

Những lời bàn tán bất tận về “sự thống nhất” diễn ra khi Hoa Kỳ đang bị chia rẽ theo giai cấp hơn bất kỳ thời điểm nào trong lịch sử thời hậu chiến. Đầu sỏ tài chính đã sử dụng đại dịch COVID-19 để làm giàu to lớn cho bản thân, trong khi người lao động bị buộc phải làm việc trong điều kiện không an toàn, bị chết hàng loạt và suy thoái kinh tế. Tự thấy mình bị bao vây bởi phe đối lập chính trị, giai cấp thống trị Hoa Kỳ tìm kiếm “sự thống nhất” bằng cách xua đuổi những lời chỉ trích hoặc kiểm tra, bất kể nhỏ nhặt, về những tội ác trong quá khứ của họ.

Nhưng bất kể phương tiện truyền thông và cơ sở chính trị Hoa Kỳ cố gắng vòng quanh các toa xe như thế nào, những tội ác nhân danh "cuộc chiến chống khủng bố" sẽ gây ra hậu quả to lớn. Họ đã xé bỏ lớp mặt nạ của nền dân chủ Mỹ và chủ nghĩa tư bản Mỹ, phơi bày nó như một chế độ độc tài tàn nhẫn của giới đầu sỏ tài chính.

Khi giai cấp công nhân bắt đầu bước vào cuộc đấu tranh xã hội, họ sẽ càng thấy cuộc chiến của họ không chỉ chống lại những người chủ riêng lẻ, mà là chống lại trật tự xã hội đã tạo ra nỗi kinh hoàng cho Guantanamo, Abu Ghraib và Fallujah.

 

Bước ngoặt: Ngày 11/9 và Cuộc chiến chống khủng bố —Những cuộc tấn công khủng bố và hậu quả của chúng

Joanne Laurier

23 tháng 9 năm 2021

Các sự kiện ngày 11 tháng 9 năm 2001, gây đau thương sâu sắc. Gần 3.000 người thiệt mạng trong vụ khủng bố, liên quan đến 4 chiếc máy bay, trong đó có 2 chiếc đã hạ gục Trung tâm Thương mại Thế giới ở New York, vụ chết chóc nhất trong lịch sử Hoa Kỳ.

Có thể hiểu, ngày 11/9 đã trở thành chủ đề cho nhiều tiểu thuyết, phim ảnh và các chương trình truyền hình và loạt phim. Một số đã mô tả một cách hiệu quả đặc điểm của các sự kiện và tác động tâm lý của chúng, một số ít đã làm sáng tỏ các nguồn sâu hơn và hàm ý lớn hơn của chúng.

 “Có trước ngày 11/9 và có sau ngày 11/9”, theo đoạn giới thiệu của Netflix's Turning Point: 11/9 And The War On Terror , một loạt phim tài liệu mới gồm 5 phần, được phát hành vào dịp kỷ niệm 20 năm các cuộc tấn công khủng bố.

Loạt bài giới thiệu những tư liệu và hình ảnh có giá trị. Những người sáng tạo nhìn chung có thái độ chỉ trích đối với những gì chính phủ Hoa Kỳ đã làm sau tháng 9 năm 2001. Tuy nhiên, về tổng thể, Bước ngoặt chấp nhận quá nhiều tiền đề của “cuộc chiến chống khủng bố” và phần còn lại của phiên bản chính thức. Nó chỉ ra những khía cạnh đáng lo ngại trong chính sách đối nội và đối ngoại của Mỹ, nhưng không thách thức những khía cạnh sau về bản chất. 

Bản thân tiêu đề của bộ truyện cũng có vấn đề. Ngày 11/9 không phải là “bước ngoặt”, sự kiện đã “thay đổi mọi thứ”. Như WSWS đã lập luận và chứng minh hết lần này đến lần khác trong hai thập kỷ qua, bất kể nguồn gốc chính xác của các cuộc tấn công là gì, chúng ngay lập tức bị giới tinh hoa cầm quyền Hoa Kỳ bắt giữ như một cái cớ để thực hiện một chương trình nghị sự lâu dài, biện minh cho việc khởi động hàng thập kỷ. - các cuộc chiến tranh kéo dài ở Trung Đông và Trung Á và các cuộc tấn công sâu rộng vào các quyền dân chủ. “Cuộc chiến chống khủng bố”, được áp dụng bởi toàn bộ cơ sở chính trị Mỹ và các phương tiện truyền thông doanh nghiệp, đã trở thành sự hợp lý hóa cho các cuộc can thiệp và chiến tranh thực dân mới ở Iraq, Afghanistan, Somalia, Libya, Syria, Yemen, Sudan và Iran. 

“Hai mươi năm sau ngày 11/9”, Deadline trích dẫn lời đạo diễn Brian Knappenberger ( The Internet's Own Boy: The Story of Aaron Swartz , 2014; We Are Legion: The Story of the Hacktivists , 2012; và Nobody Speak: Trials of the Free Press , 2017) như bình luận gần đây, “thế giới đang chứng kiến ​​những hình ảnh kinh hoàng của những người bám vào đáy máy bay trong một nỗ lực tuyệt vọng để rời khỏi đất nước. Sau cuộc chiến dài nhất trong lịch sử Hoa Kỳ - với hàng nghìn tỷ đô la chi tiêu, hàng ngàn sinh mạng của người Mỹ đã mất, nhiều người khác bị thiệt hại vĩnh viễn do chiến tranh và hàng trăm ngàn người Afghanistan thiệt mạng - Taliban đã một lần nữa giành quyền kiểm soát Afghanistan. 

“Sự sụp đổ ngoạn mục xảy ra chỉ vài tuần sau khi Mỹ rút quân. Các quyết định trong cuộc chiến chống khủng bố đã dẫn chúng ta đến thời điểm này như thế nào? Khi kỷ nguyên của nước Mỹ kết thúc vào dịp kỷ niệm 20 năm ngày 11/9, đã đến lúc chúng ta phải lùi lại và tự hỏi một cách chân thực nhất có thể, ngày đó đã thay đổi chúng ta như thế nào? ”

Knappenberger và các đồng nghiệp của mình, bao gồm cả các thành viên phi hành đoàn Afghanistan, đã thực hiện 88 cuộc phỏng vấn, như Netflix giải thích, “một loạt các người được phỏng vấn, bao gồm các quan chức từ nhiều chính quyền tổng thống Hoa Kỳ, cựu thành viên CIA và các cựu quân nhân Hoa Kỳ cũng như các binh sĩ Quân đội Quốc gia Afghanistan, Các chỉ huy Taliban, các thành viên của chính phủ Afghanistan, các lãnh chúa Afghanistan và thường dân Afghanistan. Nhiều người chưa bao giờ nói trước máy ảnh. [Bộ truyện] cũng làm nổi bật tiếng nói của chính những người sống sót sau các cuộc tấn công. " 

Các miniseries mở đầu bằng “Cuộc xâm lược của Liên Xô vào Afghanistan… với kiểu CIA tạo ra một cuộc chiến ủy nhiệm với Liên Xô bằng cách hỗ trợ các mujahideen ở đó,” như Knappenberger nói với Democracy Now!

Cuộc chạm trán giữa nhân dân Afghanistan và đế quốc Mỹ là một sự kiện phức tạp và bi thảm, kéo dài hơn 40 năm. Washington, phối hợp với Ả Rập Xê-út và Pakistan, đã huy động các chiến binh Hồi giáo từ khắp thế giới Hồi giáo cho một "cuộc chiến ủy nhiệm" chống lại các lực lượng Liên Xô ủng hộ một chính phủ thế tục ở Kabul. Trong số những cộng tác viên thân cận nhất của CIA, thông qua tình báo Pakistan, có Osama bin Laden, kẻ thành lập Al Qaeda với sự hậu thuẫn của cơ quan tình báo Mỹ. Nói cách khác, Mỹ đã tạo ra một con quái vật Frankenstein.

Sau phần giới thiệu sơ lược về lịch sử, Bước ngoặt chuyển sang ngày 11/9. Đoạn phim về cảnh máy bay lao vào các tòa tháp của Trung tâm Thương mại Thế giới ở Manhattan tiếp tục gây kinh hoàng.

Loạt phim trình bày một số phân cảnh thực sự đáng buồn, bao gồm một phần đoạn ghi âm giọng nói của tiếp viên hàng không Betty Ong trên chuyến bay American Airlines Flight 11 nói chuyện qua điện thoại với một đại lý hàng không. “Buồng lái không trả lời… Ai đó đã bị đâm trong khoang hạng thương gia. Và tôi nghĩ rằng có một cây chùy mà chúng ta không thể thở được… Tôi không biết. Tôi nghĩ chúng ta đang bị tấn công. " 

Chiếc máy bay do không tặc dẫn đầu Mohamed Atta điều khiển đã đâm vào Tháp Bắc của Trung tâm Thương mại Thế giới , giết chết tất cả 92 người trên máy bay và dẫn đến cái chết của 1.402 người tại và trên vùng va chạm của máy bay. 

Một số người sống sót bên trong Tòa tháp đôi kể những câu chuyện đáng sợ của họ, cũng như một số thành viên gia đình của những người đã chết. Có những cảnh quay kinh hoàng về một đám đông người, bị sốc và bị bao phủ bởi muội than, cố gắng thoát khỏi một đám mây bụi và mảnh vỡ khổng lồ đang chạy trốn khi các tòa tháp sụp đổ.

Những hình ảnh ấn tượng, nhưng bản thân chúng không tiết lộ sự thật của sự kiện. Vì vậy, không chỉ đơn giản là cách tiếp cận “trung thực nhất có thể” theo nghĩa tức thời là cần thiết. Cũng cần có kiến ​​thức lịch sử nghiêm túc, hiểu biết về địa chính trị và khả năng trình bày các sự kiện để phân tích thâm nhập.

Về vấn đề này, Bước ngoặt giảm xuống. Nó phù hợp với tuyên bố rằng cuộc xâm lược Afghanistan sau đó chỉ là quả báo cho tội ác đã gây ra vào ngày 11 tháng 9, ngay cả khi tiến hành quá mức và sai lầm. Trên thực tế, việc chiếm đóng quốc gia Trung Á là nhằm thiết lập quyền kiểm soát bá quyền của Mỹ đối với không chỉ Afghanistan, mà còn ở khu vực rộng lớn hơn, với trữ lượng dầu mỏ và khí đốt tự nhiên lớn thứ hai trên thế giới. Trong loạt bài này không đề cập đến nguồn cung cấp năng lượng hoặc dầu.

Thay vào đó, điều có xu hướng chiếm ưu thế hơn là những bình luận về hàng loạt cựu quan chức chính phủ Mỹ, FBI và CIA, cũng như quân nhân. Hơn một số tội phạm chiến tranh đáng chú ý đang có trong tay, chẳng hạn như Tướng David Petraeus, cựu chỉ huy của Lực lượng Hỗ trợ An ninh Quốc tế ở Afghanistan và là cựu giám đốc CIA.

Phòng trưng bày của rogues còn có Alberto Gonzales, Cố vấn Nhà Trắng năm 2001 và là một trong những kiến ​​trúc sư hợp pháp của chương trình tra tấn được thực hiện dưới danh nghĩa chống khủng bố. Trong tập 3, mang tên “Mặt tối”, Gonzales nhận xét: “Chúng tôi đã quay lại và xem xét quy ước chống tra tấn, vốn là nguồn gốc của đạo luật Chống tra tấn… Người đứng đầu Bộ phận Hình sự của Bộ Tư pháp đã viết rằng tra tấn là hoạt động mà người ta đề cập đến sẽ làm rùng mình sống lưng, chẳng hạn như kim châm dưới móng tay, chẳng hạn như đâm vào nhãn cầu của bạn, chẳng hạn như điện giật vào bộ phận sinh dục của bạn. Chúng tôi đã không ở bất cứ nơi nào gần với điều đó. "

Bản thân, The Mauritanian , hiện đang phát sóng trên mạng truyền hình Showtime ở Mỹ, kịch bản hóa cảnh tra tấn và lạm dụng Mohamedou Ould Salahi, bị giam giữ từ năm 2002 đến năm 2016 mà không bị buộc tội trong trại giam Vịnh Guantanamo, đưa ra lời nói dối với những bình luận không rõ ràng của Gonzalez . Quân đội Hoa Kỳ và CIA đã thực hiện những hình thức tra tấn kinh khủng nhất về thể chất và tâm lý, chủ yếu chống lại những cá nhân không có liên hệ gì với chủ nghĩa khủng bố. Gonzales không bao giờ phải đối mặt với các nhà làm phim về vai diễn tội phạm của mình.

Tập “The Dark Side” mô tả cách Nhà Trắng biện minh và khởi động chương trình giám sát không cần bảo đảm của Stellarwind, cho phép chính quyền thực hiện các cuộc đột kích điện tử của cảnh sát đối với bất kỳ cá nhân nào trên hành tinh, dù là công dân Mỹ hay không. Nhiều nhà phê bình khác nhau, bao gồm Thomas Drake, cựu giám đốc điều hành cấp cao của Cơ quan An ninh Quốc gia (NSA), và James Risen, một cựu nhà báo của New York Times , đã cân nhắc về những hành vi lạm dụng và những hành vi quá đáng đã cam kết như một phần của “cuộc chiến chống khủng bố”. Một số người được phỏng vấn tố cáo cuộc xâm lược Iraq năm 2003, trại giam Vịnh Guantanamo — nơi ở của “những người nông dân chân đất” và “những đứa trẻ được thưởng” (những người đã nộp để nhận phần thưởng được đề nghị) —và chỉ trích các khía cạnh của “Chiến tranh tốt” ở Afghanistan.

Tuy nhiên, các nhà làm phim khăng khăng coi ngày 11 tháng 9 là một thất bại của thông tin tình báo, chẳng hạn, lập luận rằng “không có liên lạc hiệu quả giữa FBI và CIA”. Chẳng hạn, không có gì làm được thực tế là hai kẻ khủng bố đã sống hòa bình với một người cung cấp thông tin cho FBI ở San Diego.Những người làm tài liệu cũng không bao giờ đề cập đến việc không một quan chức nào, từ giám đốc CIA đến các quan chức lãnh sự cấp thị thực không tặc, bị giáng chức nhiều như thế sau vụ 11/9. 

Các cuộc phỏng vấn hấp dẫn nhất trong loạt bài là những cuộc phỏng vấn được thực hiện với quân đội Hoa Kỳ đã tham chiến ở Afghanistan. Trong tập 4, mang tên “The Good War”, hai cựu lính Mỹ tiết lộ tâm lý dằn vặt của họ. James Laporta than thở: “Người tôi bắn trông không quá 15 tuổi”. Đau đớn thay, Adam Linehan, hiện là một nhà báo, nói về hành vi tàn bạo của Đặc nhiệm quân đội Hoa Kỳ Jeremy Morlock và “Đội giết người”, liên quan đến vụ giết hại và cắt thịt thường dân Afghanistan không vũ trang ở quận Maywand, tỉnh Kandahar, Afghanistan, vào năm 2010. 

Linehan xúc động giải thích rằng "trong trường hợp không có bất kỳ câu chuyện mạch lạc nào về những cuộc chiến này, rất dễ dàng để một người lính nhận trách nhiệm về những thứ không phải lỗi của họ và họ thu nhỏ cuộc chiến xuống thành trải nghiệm kinh hoàng nhỏ của riêng họ."

Ngoài ra, Brittany Ramos DeBarros - một đại úy quân đội trẻ vào năm 2016 - nhận xét rằng “bạn không thể lấy một thể chế được xây dựng cho bạo lực và lấy nó để xây dựng cộng đồng an toàn và lành mạnh.” Một người được phỏng vấn khác tuyên bố rằng thế hệ hậu 9/11 chiến đấu đơn thuần là "không muốn chết" trên chiến trường, cắt ngang luận điệu yêu nước được thúc đẩy bởi quân đội.

Thiếu tướng Jason Wright cũng phát biểu trước camera. Anh ta là một trong những luật sư được chỉ định bào chữa cho Khaled Sheikh Mohammed, một công dân Pakistan bị bắt trong một cuộc đột kích chung của CIA và tình báo Pakistan vào tháng 3 năm 2003, hiện đang phải đối mặt với một ủy ban quân sự tại Vịnh Guantanamo và có thể bị kết án tử hình. Mohammed đã phải chịu một loạt "kỹ thuật thẩm vấn nâng cao" trong thời gian bị CIA giam giữ, bao gồm gần 200 người trượt ván. 

Wright từ chức quân đội vào năm 2014, cáo buộc chính phủ Hoa Kỳ đang dàn dựng một chương trình thử nghiệm. Knappenberger's Turning Point nhận xét rằng 741 người bị giam giữ ở Guantanamo đã được thả dưới thời ba chính quyền trước đây, và trong số 40 người còn lại, chỉ có hai người bị kết án bởi ủy ban quân sự.

Zayn al-Abidin Muhammad Husayn (Abu Zubaydah), bị bắt tại Pakistan vào năm 2002, là người bị bắt giữ đầu tiên bị thẩm vấn tăng cường và đã bị đánh trượt nước 38 lần chỉ trong một tháng. Các bức vẽ hiệu quả và rùng mình của Abu Zubaydah, được thể hiện trong loạt phim, cung cấp bằng chứng trực quan về các kích thước tra tấn của Hoa Kỳ. Chưa bao giờ bị buộc tội chính thức, anh ta vẫn là một tù nhân.

Cần lưu ý rằng những người làm nhiều nhất để vạch trần tội ác của Hoa Kỳ, Julian Assange, Edward Snowden và Chelsea Manning, không nhận được đề cập hoặc thời lượng phát sóng trong Bước ngoặt .

Các miniseries kêu gọi chính quyền Obama về một số vấn đề. Sự liên tục liền mạch giữa chính quyền Bush và Obama trong việc truy tố "cuộc chiến chống khủng bố" đã mang lại cho Obama danh hiệu "Tổng thống không người lái". Trong năm đầu tiên nắm quyền, chủ tịch của “Change You Can Believe In” đã thực hiện nhiều cuộc tấn công bằng máy bay không người lái hơn so với toàn bộ chính quyền Bush. Điều này đạt đến một giai đoạn mới về chất lượng vào ngày 30 tháng 9 năm 2011, khi Obama ra lệnh ám sát có mục tiêu một công dân Hoa Kỳ, Anwar al-Awlaki. Hơn nữa, chính quyền đảm bảo rằng sẽ không có trách nhiệm giải trình cho chương trình tra tấn, bảo vệ các quan chức thời Bush khỏi bị truy tố, bao gồm Gonzales và Cheney, và các chiến binh tử thần khác.

Như đã đề cập ở trên, vụ khủng bố 11/9 không “thay đổi mọi thứ”. Họ đã giúp tạo ra bầu không khí trong đó các cuộc chiến tranh có thể được phát động và Đạo luật Yêu nước, An ninh Nội địa và Chương trình giám sát không bảo đảm Stellarwind ra đời. Hơn nữa, có bằng chứng đáng kể cho thấy các cơ quan tình báo Hoa Kỳ đã cho phép các cuộc tấn công tiếp tục để tạo cơ hội cần thiết cho việc thực hiện các âm mưu độc tài này.

Theo Turning Point , một phần bạc trong quá trình Mỹ chiếm đóng Afghanistan kéo dài hàng thập kỷ, đó là phụ nữ Afghanistan hiện đã khá giả hơn. Để tranh luận về quan điểm này, chính trị gia Afghanistan và cựu Phó Chủ tịch Quốc hội Fawzia Koofi đã chạy trốn. Thực tế là phần lớn dân số Afghanistan, nam giới cũng như phụ nữ, sống trong nghèo đói và áp bức và coi thường sự hiện diện của người Mỹ. “Quyền phụ nữ” và “nhân quyền” là biểu ngữ mà các cuộc chiến tranh và xâm lược của đế quốc ngày càng được tiến hành trong những thập kỷ gần đây. Bộ phim tài liệu không làm gì để vạch trần sự giả dối này.

Bị đe dọa ở Afghanistan, như WSWS đã giải thích, là “lợi ích địa chiến lược ở một quốc gia cung cấp cho chủ nghĩa đế quốc Hoa Kỳ một đầu tàu ở Trung Á giàu năng lượng và là bệ phóng tiềm năng cho các cuộc chiến tranh chống lại Trung Quốc, Iran hoặc Nga”.

Như WSWS đã lập luận vào thời điểm gần đây, chế độ bù nhìn sụp đổ ô nhục, “Afghanistan là một phép ẩn dụ cho toàn bộ dinh thự mục nát của chủ nghĩa tư bản Mỹ. … Đối với thủ đô hư cấu mà nền kinh tế bong bóng của chủ nghĩa tư bản Hoa Kỳ đặt nền tảng, tương ứng với sức mạnh hư cấu được trao cho Lầu Năm Góc bởi 'bom thông minh' và các cuộc tấn công bằng máy bay không người lái ở các nước như Afghanistan. "

Thảm họa ở Kabul trùng với chính sách giết người của chính quyền Hoa Kỳ liên quan đến đại dịch COVID-19, dẫn đến cái chết của hàng trăm nghìn người vì sức khỏe cộng đồng bị phụ thuộc vào lợi ích. Giới tinh hoa cầm quyền của Mỹ không coi trọng mạng sống của người Mỹ hơn là của người Iraq hay người Afghanistan.

Bước ngoặt đề cập đến một số vấn đề quan trọng và cấp bách. Tuy nhiên, những gì nó không nói và không tiếp cận thậm chí còn có ý nghĩa hơn.

Tài liệu giải mật của FBI xác nhận mối liên hệ giữa Ả Rập Xê-út và những kẻ khủng bố 11/9

Kevin Reed

14 tháng 9 năm 2021

Theo lệnh hành pháp từ Tổng thống Joe Biden, FBI đã giải mật một báo cáo của FBI vào thứ Bảy - kỷ niệm 20 năm vụ khủng bố 11/9 - cho thấy có mối liên hệ giữa các cựu đại diện của chính phủ Ả Rập Saudi và những kẻ không tặc. Mặc dù báo cáo dài 16 trang, ngày 4 tháng 4 năm 2016, được biên tập lại, nhưng nó chứa các chi tiết quan trọng về cuộc điều tra của FBI đối với sự hỗ trợ của một quan chức lãnh sự Ả Rập Xê Út và một nhân viên tình báo Ả Rập Xê Út bị nghi ngờ ở Los Angeles cho ít nhất hai trong số các những người đàn ông đã cướp máy bay thương mại vào ngày 11 tháng 9 năm 2001.

Với tiêu đề, “Cập nhật, đánh giá và phân tích điều tra ENCORE: Phỏng vấn [Redacted] (NOV 2015),” báo cáo của FBI xem xét các mối liên hệ và lời khai của nhân chứng liên quan đến hoạt động của nhân viên tình báo bị tình nghi Omar al-Bayoumi và nói rằng anh ta tham gia sâu vào việc cung cấp "Hỗ trợ đi lại, chỗ ở và tài chính" để giúp hai tên không tặc, Nawaf al-Hazmi và Khalid al-Mihdhar.

Báo cáo nói rằng những gì trước đây đã được miêu tả trong Báo cáo chính thức của Ủy ban 11/9 năm 2004 như một "cuộc gặp gỡ tình cờ" giữa al-Bayoumi và hai tên không tặc tương lai thực tế là một cuộc hẹn được lên kế hoạch trước và được dàn dựng tốt tại một nhà hàng. Với mục đích theo học Đại học Bang San Diego như một phần của chương trình vừa học vừa làm được trả bởi một nhà thầu với Tổng cục Hàng không Dân dụng Ả Rập Xê Út, al-Bayoumi được đặc trưng bởi báo cáo của Ủy ban 11/9 “là một ứng cử viên không có khả năng dính líu đến Những kẻ cực đoan Hồi giáo ”. 

Tài liệu từ Chiến dịch Encore, mật danh của cuộc điều tra FBI, cũng nói rằng nhà ngoại giao Ả Rập Xê-út và quan chức các vấn đề Hồi giáo Fahad al-Thumairy đã "giao nhiệm vụ" cho một cộng sự giúp đỡ al-Hazmi và al-Mihdhar khi họ đến Los Angeles và nói với kết hợp rằng những người đàn ông là "hai người rất quan trọng." 

Al-Hazmi và Al-Mihdhar là hai trong số năm kẻ khủng bố đã cướp chuyến bay 77 của American Airlines từ Sân bay Quốc tế Washington Dulles đến Sân bay Quốc tế Los Angeles và lái chiếc Boeing 757 lao vào Lầu Năm Góc, giết chết tất cả 64 người trên máy bay và 125 người khác trong tòa nhà.

Bản phát hành của FBI là văn bản đầu tiên trong số những tài liệu dự kiến ​​sẽ đáp lại lệnh hành pháp ngày 3 tháng 9 do Tổng thống Biden ký về "Phân loại một số tài liệu liên quan đến các cuộc tấn công khủng bố ngày 11 tháng 9 năm 2001." Lệnh của Biden nêu rõ, "Thông tin được thu thập và tạo ra trong cuộc điều tra của Chính phủ Hoa Kỳ về vụ tấn công khủng bố 11/9 giờ đây nên được tiết lộ, trừ khi những lý do mạnh nhất có thể đưa ra lời khuyên khác." 

Đây là sự thừa nhận chính thức đầu tiên của Hoa Kỳ rằng tồn tại mối quan hệ giữa các cá nhân có liên hệ với chính phủ Ả Rập Xê-út và các cuộc tấn công xảy ra hai mươi năm trước, các cuộc tấn công trở thành cơ sở cho tội ác chiến tranh quốc tế chống lại Afghanistan và Iraq, tái hiện các trang web đen, tra tấn và giam giữ vô thời hạn tại Vịnh Guantanamo cũng như tấn công nhiều quyền cơ bản có trong Hiến pháp Hoa Kỳ. Điều quan trọng là một tài liệu của FBI dựa trên một cuộc phỏng vấn được thực hiện gần sáu năm trước hiện đang xác nhận những gì đã được biết đến rộng rãi kể từ năm 2001. 

Các thành viên gia đình của những người thiệt mạng ngày 11/9 đã trả lời tài liệu của FBI bằng những tuyên bố thẳng thừng. Brett Eagleson, người có cha qua đời tại Trung tâm Thương mại Thế giới, nói, “Hôm nay đánh dấu thời điểm mà người Ả Rập Xê Út không thể dựa vào chính phủ Mỹ để che giấu sự thật về vụ 11/9”. Terry Strada của nhóm 11/9 Gia đình United cho biết, "Giờ đây, bí mật của Ả Rập Xê Út đã được phơi bày, và đã qua thời gian để Vương quốc phụ thuộc vào vai trò của các quan chức của mình trong việc sát hại hàng nghìn người trên đất Mỹ."

Jim Kreindler, người đại diện cho các gia đình kiện Saudi Arabia, cho biết bản báo cáo xác thực trường hợp của họ. “Tài liệu này, cùng với các bằng chứng công khai được thu thập cho đến nay, cung cấp bản thiết kế về cách thức hoạt động của al-Qaida bên trong Hoa Kỳ với sự hỗ trợ tích cực, hiểu biết của chính phủ Ả Rập Xê Út”.

Một tuyên bố từ đại sứ quán Ả Rập Xê Út cho biết: “Không có bằng chứng nào cho thấy chính phủ Ả Rập Xê Út hoặc các quan chức của họ đã biết trước đó về vụ tấn công khủng bố hoặc có liên quan đến việc lập kế hoạch hoặc thực hiện theo bất kỳ cách nào. Bất kỳ cáo buộc nào cho rằng Ả Rập Xê-út đồng lõa trong các vụ tấn công ngày 11 tháng 9 đều là sai sự thật ”.

Chính quyền của George W. Bush, Barack Obama và Donald Trump đều chặn quyền truy cập công khai vào bất kỳ tài liệu nào của FBI liên quan đến sự tham gia của Ả Rập Saudi với al-Qaeda với lý do tổ chức này có nguy cơ "gây tổn hại đáng kể đến an ninh quốc gia" của Mỹ. Tuy nhiên, sự tồn tại của Chiến dịch Encore, có từ năm 2007, đã được tiết lộ trong một báo cáo điều tra phần lớn dựa trên các nguồn ẩn danh do ProPublica xuất bản vào tháng 1 năm 2020. ProPublica cho biết vào thời điểm đó rằng cuộc điều tra Encore “đã làm lộ ra một vết rạn nứt trong cơ quan kết nối Ả Rập Xê Út. " 

Những tiết lộ trong tài liệu được giải mật làm dấy lên nhiều câu hỏi liên quan đến vai trò của Saudi Arabia và của các cơ quan tình báo Mỹ trong sự kiện 11/9. Theo giải thích của Trang web Xã hội Chủ nghĩa Thế giới vào thứ Bảy, không chỉ Ả Rập Saudi al-Thumairy và al-Bayoumi tạo điều kiện cho hai tên không tặc vụ 11/9 ở California, mà cả al-Hazmi và al-Mihdhar đều sống trong “ngôi nhà của chính Người cung cấp thông tin cho FBI trong cộng đồng Hồi giáo ở San Diego.

“Mối liên hệ giữa Ả Rập Xê-út rất nhạy cảm không chỉ vì nó liên quan đến đồng minh chính của chủ nghĩa đế quốc Mỹ trong thế giới Ả Rập, mà bởi vì mối quan hệ mật thiết giữa Ả Rập Xê-út và các cơ quan tình báo Mỹ đặt ra những câu hỏi rắc rối về việc làm thế nào mà không có ai trong CIA, FBI hoặc các cơ quan khác các cơ quan đã biết về kế hoạch của những kẻ không tặc, mặc dù một số trong số chúng đã bị CIA giám sát và nằm trong danh sách theo dõi của FBI khi chúng tự do ra vào Hoa Kỳ. "

 

 

 

THÁNG 8-2022

 

 

THÁNG 7-2022

 

THÁNG 12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The NewYorker .The NewYork Post .The Daily Caller .The Freedom Wire .The Total Conservative

 

THÁNG 11

The NewYorker .The NewYork Post .The Daily Caller .The Freedom Wire .The Total Conservative

 

THÁNG 10

 

THÁNG 9/2020

 

VĂN HÓA - LỊCH SỬ

 

TỔNG HỢP BÀI VỞ CÁC DIỄN ĐÀN

 

The NewYorker .The NewYork Post .The Daily Caller .The Freedom Wire .The Total Conservative

 

VẤN ĐỀ TÔN GIÁO

 

 


Tặng Kim Âu


Chính khí hạo nhiên! Tổ Quốc tình.
Nghĩa trung can đảm, cái thiên thanh.
Văn phong thảo phạt, quần hùng phục.
Sơn đỉnh vân phi, vạn lý trình.


Thảo Đường Cư Sĩ.

 

SERVED IN A NOBLE CAUSE

 

 

 

 

Vietnamese commandos : hearing before the Select Committee on Intelligence

of the United States Senate, One Hundred Fourth Congress, second session ...

Wednesday, June 19, 1996

 

CLIP RELEASED JULY 21/2015

https://www.youtube.com/watch?list=PLEr4wlBhmZ8qYiZf7TfA6sNE8qjhOHDR6&v=6il0C0UU8Qg

  

 

US SENATE APPROVED VIETNAMESE COMMANDOS COMPENSATION BILL

http://www.c-span.org/video/?73094-1/senate-session&start=15807

BẮT ĐẦU TỪ PHÚT 4:22:12 - 4:52:10  (13.20 - 13.50)

 


Liên lạc trang chủ

E Mail: kimau48@yahoo.com, kimau48@gmail.com

Cell: 404-593-4036

 

Những người lính một thời bị lãng quên: Viết Lại Lịch Sử

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


VIETNAMESE COMMANDOS

  1. Một Trang Lịch Sử

  2. Viết Lại Lịch Sử  Video

  3. Secret Army Secret War Video

  4. Đứng Đầu Ngọn Gió Video

  5. Con Người Bất Khuất Video

  6. Dấu Chân Biệt Kích Video

  7. Kiểm Lại Hồ Sơ Biệt Kích Video

  8. Huyền thoại về:"Những người lính một thời bị lãng quên" Kim Âu

  9. Phản Bội Kim Âu

  10. Tiếng Nói Công Lý Kim Âu

  11. Vietnam’s ‘Lost Commandos’ Gain Recognition in Senate

  12. President Unit Citation at Fort Bragg

  13. Vietnamese Commando never knew U.S. declared him dead

  14. Back from the dead

  15. Bill of Compensation

  16. Miami! Gian Hùng Lộ Mặt  Kim Âu 

  17. Honoring Vietnamese Commandos

  18. Honoring South Vietnamese Army

  19. Vietnamese Commandos Win Last Battle

  20. Uncommon Betrayal

  21. Go to congress

  22. Trong Giòng Lịch Sử Kim Âu

  23. Oplan 21 Kim Âu

  24. Biệt Kích Gỉa, Biệt Kích Thật Kim Âu

  25. Xuyên Tạc Lịch Sử Kim Âu

  26. Cảm Nghĩ Đầu Xuân (2011)

  27. Những Tên Miệng Hùm Gan Sứa Kim Âu

  28. Loretta Sanchez Không Hề Gian Dối Kim Âu

  29. Ăn Qủa Nhớ Kẻ Trồng Cây Kim Âu

  30. The Secret war against Hanoi Richard H. Shultz Jr.

  31. Lá Thư Tự Thú

  32. Người Tù Kiệt Xuất

  33. Hồi Chuông Báo Tử I

  34. Hồi Chuông Báo Tử II

  35. Hồi Chuông Báo Tử III

  36. Hồi Chuông Báo Tử IV

  37. Thư Trả Lời Mai Nhuệ Anh

  38. Thánh Nhân Vô Phí Vật

  39. Đặc Biệt Cho Nhóm 10%

  40. Phân Định Chính Tà

  41. Phân Ðịnh Chính Tà 1

  42. Phân Ðịnh Chính Tà 2

  43. Phân Ðịnh Chính Tà 3

  44. Hư Danh - Hư Cấu

  45. Kim Âu Trả Lời Phỏng Vấn Hồng Phúc

  46. Hồng Phúc Phỏng Vấn Tourison. Lê Ngung

  47. Sư Thật Về Nguyễn Hữu Luyện

  48. Tri Nhân Tri Diện Bất Tri Tâm

  49. Nguyên Uỷ Một Vụ Kiện

  50. Trả Lời Câu Hỏi Của Một Vi Hữu


 

 

Binh Thư Yếu Lược Trần Quốc Tuấn * Một Trang Lịch Sử

Vietnamese Commandos' History * Vietnamese Commandos vs US Government * Lost Army Commandos

Bill of Compensation * Never forget * Viết Lại Lịch Sử  Video * Secret Army Secret War Video

Đứng Đầu Ngọn Gió Video * Con Người Bất Khuất Video * Dấu Chân Biệt Kích Video * Kiểm Lại Hồ Sơ Biệt Kích Video

The Secret war against Hanoi Richard H. Shultz Jr.* Gulf of Tonkin Incident * Pentagon Bạch Hóa * The heart of a boy

U.S Debt Clock * Wall Street and the Bolshevik Revolution Antony C. Sutton

Wall Street and the Rise of Hitler Antony C. Sutton * None Dare Call It Conspiracy Gary Allen

Chiến Tranh Tiền Tệ (Currency War) * Confessions of an Economic Hit Man John Perkins

The World Order Eustace Mullin * Trăm Việt trên vùng định mệnh * Chính Đề Việt Nam Tùng Phong (dịch)

OSS vào Việt Nam 1945 Dixee R. Bartholomew - Feis * Lyndon Baines Johnson Library Musuem

Chủ Nghĩa Dân Tộc Sinh Tồn * Nguồn Gốc Dân Tộc Việt Nam Bình Nguyên Lộc

Nghi Thức Ngoại Giao * Lễ Nghi Quân Cách * Sắc lệnh Cờ Vàng * Quốc Tế Cộng Sản

How Does a Bill Become Law? * New World Order * Diplomacy Protocol. PDF

The World Order Eustace Mullin * Why Vietnam? Archimedes L. A. Patti

Vietnam War Document * American Policy in Vietnam

Foreign Relations Vietnam Volum-1 * The Pentagon Papers * Pentagon Papers Archives

Vietnam and Southeast Asia Doc * Vietnam War Bibliogaphy * Công Ước LHQ về Luật Biển

CIA and NGOs * CIA And The Generals * CIA And The House Of Ngo * Global Slavery

Politics of Southeast Asia * Bên Giòng Lịch Sử

Dấu Binh Lửa * Đại Hội Toàn Quân? Phùng Ngọc Sa

Bách Việt  * Lược Sử Thích Ca  * Chủ thuyết Dân Tộc Sinh Tồn

Silenced! The Unsolved Murders of Immigrant Journalists in the USA. Juan Gonzales

Society of Professional Journalists: Code of Ethics download

Douglas Mac Arthur 1962 * Douglas Mac Arthur 1951 * John Hanson, President of the Continental Congress

Phương Pháp Biện Luận * Build your knowledge

To be good writer * Ca Dao -Tục Ngữ * Chùa Bái Đính * Hán Việt

Top 10 Crime Rates  * Lever Act * Espionage Act 1917 * Indochina War * Postdam * Selective Service Act

War Labor Board * War of Industries * War Production Board * WWII Weapon * Supply Enemy * Wold War II * OSS

Richest of The World * Truman Committee   * World Population * World Debt * US Debt Clock *

An Sinh Xã Hội - Cách Tìm IP Email * Public Holiday * Funny National Days

Oil Clock * GlobalResearch * Realworldorder * Thirdworldtraveler * Thrivemovement *Prisonplanet.com *Infowars

Rally protest *Sơ Lược VềThuyền Nhân  *The Vietnamese Population in USA *Lam vs Ngo

VietUni * Funny National Days  * 1DayNotes   

Liên lạc trang chủ

E Mail: kimau48@yahoo.com, kimau48@gmail.com

Cell: 404-593-4036

 


 

 

MINH THỊ

NGƯỜI  QUỐC  GIA ĐẶT QUYỀN LỢI CỦA TỔ QUỐC VÀ DÂN TỘC LÊN BẢN VỊ TỐI THƯỢNG. KHÔNG TRANH QUYỀN ĐOẠT LỢI CHO CÁ NHÂN, PHE NHÓM, ĐẢNG PHÁI HAY BẦY ĐÀN TÔN GIÁO CỦA MÌNH.

NGƯỜI QUỐC  GIA BẢO VỆ LÃNH THỔ CỦA TIỀN NHẦN, GIỮ GÌN DI SẢN VĂN HÓA DÂN TỘC, ĐÃI LỌC VÀ KẾT HỢP HÀI HÒA VỚI VĂN  MINH VĂN HÓA TOÀN CẦU ĐỂ XÂY DỰNG CON NGƯỜI, XÃ HỘI VÀ ĐẤT NƯỚC VIỆT NAM CƯỜNG THỊNH PHÙ HỢP VỚI XU THẾ TIẾN BỘ CỦA NHÂN LOẠI.

Email: kimau48@yahoo.com or kimau48@gmail.com. Cell: 404-593-4036. Facebook: Kim Âu