Trang ChủKim ÂuBáo ChíLưu TrữVấn ĐềChính Nghĩa ViệtĐà LạtThư QuánDịch ThuậtTự Điển

Tác Phẩm Chính Nghĩa BBC LONDON HISTORY AUSTRALIAN RFI PARIS Chân Thiện Mỹ Tác Giả

ESPN3Sport TVMusicLotteryDanceSRSB RadioVideos/TVLearning

 

 

 

 

US Senator John McCain , Kim Âu Hà văn Sơn

NT Kiên , UCV Bob Barr, Kim Âu Hà văn Sơn

 

 

 

 

 

Nguyễn Thái Kiên , Kim Âu Hà văn Sơn, Cố vấn an ninh đặc biệt của Reagan-Tỷ phú Ross Perot,Tŕnh A Sám

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 MẬT TÔNG ĐẠI CƯƠNG

Nguyễn Ước

 

MỤC LỤC

 

I. Bối cảnh

II. Mật giáo Ấn Độ 

III. Kim cương thừa 

IV. Phát triển của Kim cương thừa

V. Phật giáo Tây Tạng 

VI. Thay kết luận

 

Mật tông hoặc Mật giáo có gốc từ chữ Sanskrit Tantra, phiên âm Hán Việt là Đát-đặc-la. Đôi khi Tantra cũng được dịch là Mật pháp và kinh sách Tantra được gọi là Mật kinh. Nguyên nghĩa của Tantra là “mở rộng, nối tiếp, kéo ra từ khung dệt, liên tục trong một thể thống nhất”. Đây là một thuật ngữ trừu tượng, khó dịch nên trong ngôn ngữ Tây phương, hầu hết các tác giả để nguyên chữ Tantra.

 

Về nội dung, Tantra dùng để mô tả một phong trào triển khai trong hai truyền thống Ấn giáo và Phật giáo, được đặc biệt bí truyền giữa tôn sư và đệ tử, liên quan tới việc sử dụng h́nh ảnh cùng nghi thức làm phương tiện nảy sinh cảm xúc, ấn tượng và năng lượng để góp phần có cái nh́n thấu suốt, giải phóng tâm linh, tu tập tinh tiến trên con đường đạo.

 

Cũng v́ nguồn gốc tư tưởng và đối tượng nhân sinh của Tantra nên các học giả xem chúng chứa đựng nhiều chủ đề của triết học học Đông phương trong đó quyện vào nhau các nội hàm siêu h́nh học, tâm lư học, xă hội học cùng đạo đức học, v.v… Trong bài này, chúng tôi sẽ bàn tới bối cảnh chung đụng giữa hai truyền thống Ấn giáo và Phật giáo; kế đó tới sự xuất hiện của Mật giáo Ấn Độ. Và sau cùng, sẽ tŕnh bày chi tiết hơn về Mật tông Phật giáo, khởi đi từ Kim cương thừa và được kế tục trong Phật giáo Tây tạng.

 

I. Bối cảnh

 

Đồng hành và tương tác

 

Kỳ Na giáo, và đặc biệt Ấn giáo với Phật giáo, là ba truyền thống triết học và tôn giáo có những tương quan rất gần gũi. Tại miền bắc Ấn Độ nơi h́nh thành các Upanishad sớm sủa nhất, Phật giáo với người thành lập là Đức Thích-ca Mâu-ni và Kỳ Na giáo với Đại Anh hùng Mahavira đều rất được nhiệt liệt hoan nghênh ngay từ đầu.

 

Ấn Độ cổ đại có hai luồng tư tưởng triết học hiện hữu bên nhau suốt hàng ngàn năm và ảnh hưởng hỗ tương. Đó là:

 

1. Truyền thống Veda trên đó Ấn giáo đặt căn bản với ḷng tôn trọng tuyệt đối bộ kinh ấy; truyền thống đó được kế tục trong Ấn giáo hiện đại;

 

2. Truyền thống khổ hạnh với sự tiếp nối Phật giáo và Kỳ Na giáo, phát xuất từ sự phủ định thẩm quyền của kinh Veda.

 

Phần Kỳ Na giáo đă được đề cập trong một bài khác. Ở đây, sự so sánh các điểm đồng dị vừa bị giới hạn vừa chi tiết hơn trong mối tương quan của Ấn giáo và Phật giáo. Trong thời gian Phật giáo thịnh hành tại Ấn Độ, có rất nhiều cao đồ Phật giáo xuất thân từ đẳng cấp Bà-la-môn. Họ quả thật đă tranh luận về những ư tưởng trong các Upanishad, xem chúng có tương hợp với Trung đạo hay không. Trước đó, bản thân Đức Phật đă hoàn toàn phủ định phương cách cứu độ dựa trên kinh Veda, trong đó bao gồm các Upanishad. Ngài dạy rằng để đạt giải thoát, con người không cần phải chấp nhận thẩm quyền của các kinh ấy và thậm chí sự hiện hữu của Thượng đế.

 

Các ư tưởng mới mẻ của Đức Phật cùng những thông giải chúng của các đại luận sư, về sau ảnh hưởng ngược trở lại lên tư tưởng tôn giáo của Ấn Độ, trong đó đáng kể là triết hệ Advaita Vedanta. Nhiều học giả tin rằng vài văn bản Ấn giáo, thí dụ các sưu tập truyện cổ (purana), được biên soạn sau ngày Đức Phật chào đời. Đồng thời, Phật giáo cũng lập thành một số lời giảng nhằm đáp ứng nhiều ư tưởng chứa đựng trong các Upanishad, dưới dạng khi trùng hợp, khi phê phán và có khi tái thông giải chúng.

 

Các điểm tương tự

 

Có ít nhất 12 điểm tương tự giữa Ấn giáo và Phật giáo, được hiểu như gồm cả Nguyên thuỷ, Đại thừa và Kim cương thừa.

 

1. Thuật ngữ. Hầu như các thuật ngữ tôn giáo và triết học bằng tiếng Phạn sanscrit trong từ vựng Phật giáo đều có đối chiếu trong triết học Ấn Độ. Nhiều thuật ngữ được dùng trong các tranh luận triết học thời ấy được Đức Phật sử dụng với ư hướng tái thông giải hay cho chúng định nghĩa mới.

 

2. Bất tổn sinh. Cả hai đều cổ vũ bất bạo động và tôn trọng toàn bộ sự sống. Tuy thế, đạo đức học Phật giáo c̣n chống lại cả việc sát sinh để cúng tế, đồng thời Đức Phật c̣n tiến thêm một bước xa hơn, ngài xem hành động tổn sinh là góp phần tích luỹ nghiệp quả.

 

3.  Nghiệp. Cả hai giống nhau về nội dung và tác động của nghiệp qua nhiều kiếp sống. Tuy nhiên, Phật giáo xem nghiệp là thành phần tâm điểm của lời giảng. Đức Phật tái thông giải các khía cạnh nhất định trong các khái niệm đương thời về nghiệp, và ngài loại bỏ hoàn toàn ư tưởng về sự cân bằng đạo đức trong một số lối giải thích các khái niệm ấy.

 

4. Pháp. Hiểu theo nghĩa Luật tự nhiên, Thực tại hay Con đường chân lư tối thượng, th́ Pháp h́nh thành các căn bản, các niềm tin và các thực hành tôn giáo phát sinh tại Ấn Độ. Về mặt tổng quát, Pháp c̣n có ư nói tới nghĩa vụ tôn giáo, trật tự xă hội và hạnh kiểm, v.v… Cả Ấn giáo lẫn Phật giáo và Kỳ Na giáo đều đặt Pháp ở vị trí trung tâm lời giảng của ḿnh: con người sống hoà điệu với Pháp sẽ nhanh chóng tinh tiến và đạt giải thoát.

 

5. Mantra. Thần chú hoặc chân ngôn. Một số chữ hay một câu thơ được đọc lên. Việc xướng đọc Mantra được tin là tạo nên âm ba hoặc tác động lên năng lượng của vũ trụ hoặc gây thành chuyển biến sâu lắng trong nội tâm con người. Cả ba tôn giáo ấy đều có dùng Mantra trong một số nghi lễ để được phồn thịnh, vượt qua gian nguy và tránh thoát mọi chướng ngại, thù nghịch.

 

6. Quán tưởng. Cả hai đều xem rất trọng vai tṛ của quán tưởng, dựa nhiều hay ít trên cơ sở yoga (du già). Tuy thế, trước khi Phật giáo xuất hiện, trong truyền thống Ấn giáo đă có quán tưởng để t́m kiếm sự hiểu biết bản ngă, là cái bị Phật giáo phủ định.

 

7. Luân hồi. Trong các Upanishad có viết về linh hồn (tiểu ngă, atman) bất tử, chuyển kiếp qua thể xác có sinh có tử cho đến khi giải thoát, tức là hoà nhập với Đại ngă (Brahman). Phật giáo chấp nhận có luân hồi, thường gọi là tái sinh, nhưng phủ nhận con người có linh hồn như một bản ngă cố định, hằng cửu và chuyển kiếp. Cái tái sinh trong mỗi cuộc đời là nghiệp lực, và đích đến là sự giải thoát tự thân.

 

8. Yoga. Cả hai đều có liên quan tới việc thực hành yoga, cả trong việc dùng chữ thiền định và nhập định (dhyana và samadhi), tuy mỗi bên có khác nhau trong cách sử dụng yoga. Đối với Phật giáo, yoga có ư chỉ tới những cách thức thực hành để tăng tiến tâm linh, như trong Mật tông Tây Tạng, trong khi đó, Ấn giáo chú trọng tới sự luyện tập thân thể và giải toả hoả hầu. Có học giả cho rằng đạo sư Pantajali (khoảng tk 2 – tk 3 s.C.N), đă chịu ảnh hưởng của sự thành công trong hệ thống tu viện Phật giáo mà h́nh thành cuốn Yoga Sutras với khung tập luyện và lối giải thích các tư tưởng được ông cho là chính thống.

 

9. Niết bàn. Măi tới trường ca Bhagavad Gita mới thấy chữ Niết bàn xuất hiện trong văn học Ấn giáo, có thể do bởi ảnh hưởng mạnh mẽ của Phật giáo lên Ấn giáo.

 

10. Biểu tượng. Có một số biểu tượng giống nhau của đôi bên như đại thủ ấn, pháp luân, chuỗi hạt, điểm huệ nhăn, chữ vạn, v.v…

 

11. Vũ trụ quan và thế giới quan. Cả hai đều có khái niệm có tính qui ước và h́nh tượng về cơi địa ngục và thượng giới, núi Tu di, v.v… và các thực thể như thiên, a-tu-la, long, ngạ quỉ, càn-thát-bà (hương thần), v.v…. Thời gian vũ trụ cũng được tính bằng các kiếp (kalpa). Một kiếp hay trung kiếp được tượng trưng bằng 360 triệu kiếp ở cơi người.

 

12. Lễ lửa. Lễ tế lửa của Phật giáo Chân tông Nhật Bản có nguồn gốc từ các truyền thống Ấn Độ. Trong Phật giáo Tây Tạng cũng có nghi lễ tương tự.

 

Các điểm dị biệt

 

Dù có những điểm tương tự như thế, giữa hai truyền thống ấy vẫn có nhiều chỗ khác nhau.

 

1.      Thượng đế. Phật giáo, như được phản ánh trong kinh A-hàm ghi bằng tiếng Pali, là vô thần, hiểu theo nghĩa phủ định một Thượng đế toàn năng. Trong kinh sách Phật giáo có đề cập tới thần linh nhưng không vị nào được xem là đấng tạo dựng vũ trụ và loài người hoặc có quyền năng tuyệt đối trên thân phận của con người. Người Phật giáo cho rằng con người tạo ra Thượng đế từ ư tưởng có tính tâm lư, bắt nguồn sâu xa trong khát vọng tự bảo vệ.

 

2.      Thẩm quyền của kinh sách. Đối với Đức Phật, vụ vào kinh sách th́ từ đầu chí cuối chẳng thấy được ǵ, và bám chặt vào một quan điểm tức là tự ḿnh trói chặt ḿnh.

 

3.      Chính thống và phi chính thống. Truyền thống Ấn giáo cho rằng Phật giáo là một trường phái phi chính thống v́ Đức Phật phủ định thẩm quyền của kinh Veda.

 

4.      Lễ gia nhập. Kinh sách Ấn giáo không nói tới nghi lễ nhập đạo. Những người xem Ấn giáo chủ yếu như một triết học, một chuỗi niềm tin th́ cho rằng ta có thể tự xem ḿnh là người theo Ấn giáo bằng việc kết hiệp các niềm tin ấy vào cuộc sống ḿnh; trái lại, bạn bẩm sinh là người Ấn giáo nếu bạn xem Ấn giáo như một hệ thống các định chuẩn đạo đức. Trong khi đó, người trở thành tín đồ Phật giáo thường thông qua nghi thức Qui y Tam bảo, nhưng đó không là một một thủ tục nhập đạo có tính bắt buộc như lễ Rửa tội (Thanh tẩy) của Kitô giáo.

 

5.      Bản ngă. Tiếng sanskrit được cả hai dùng là atman. Trong Ấn giáo, atman là bản ngă cố hữu của cá nhân và giải thoát nghĩa là hoà nhập vào đại ngă của vũ trụ. Phât giáo có dùng tới atman nhưng theo nghĩa anatman (vô ngă, anatta). Bạn không có bản ngă cố định, bạn “trống rỗng” (sunyata); bạn không tính, nghĩa là bạn không lúc nào không ở trong trạng thái thường xuyên biến đổi.

 

6.      Bồ đề tâm. Mọi sinh linh đều có tâm hướng tới giác ngộ vừa có ḷng từ bi vừa có khả năng chứng ngộ Không tính. Đây là một khái niệm quan trọng được sự chấp nhận của cả Đại thừa lẫn Kim cương thừa.

 

7.      Đẳng cấp. Phật giáo bác bỏ sự phân biệt mọi người trong xă hội Ấn thành năm đẳng cấp có tính kế thừa. Hàm ư ấy được bộc lộ rơ rệt trong tiền đề mọi chúng sinh đều có Phật tính đều thành Phật, và được thể hiện cụ thể trong sự tấn phong giáo phẩm cho mọi thành viên trong cộng đoàn, bất chấp thân thế của người ấy thuộc giai tầng xă hội nào. Phật giáo cung cấp cơ hội đồng đều cho mọi thành phần thuộc “các đẳng cấp thấp hoặc vô đẳng cấp” nâng cao phẩm cách và được tôn trọng.

 

8.      Cơ sở tư tưởng. Dù trong Ấn giáo có truyền thống chấp nhận và thờ phượng Đức Phật, xem ngài là hoá thân thứ 10 của Vishnu, hoặc cho rằng Phật giáo là “Ấn giáo cải cách”, giống như Kitô giáo so với Do thái giáo. Nhưng có lẽ đó chỉ là nỗ lực của người Bà-la-môn để hoá giải Phật giáo bằng cách đưa Đức Phật vào hàng ngũ thần linh của ḿnh, hội nhập tư tưởng của ngài như một triết hệ phó sản của ḿnh và xác nhận Phật giáo chỉ là một thành phần trong Ấn giáo như một toàn bộ.

 

Alan Watts (1915-1973) khi biên tập cuốn Buddhism: The Religion of No-Religion (Phật giáo: một tôn giáo phi tôn giáo), Nxb Tuttle Publishing, 1999, tr. iii, viết rằng:

 

“Làm người Ấn giáo thật sự có liên quan tới việc sống tại Ấn Độ. V́ những khác biệt khí hậu hay nghệ thuật, nghề thủ công hay công nghệ, bạn không thể là người Ấn giáo với đầy đủ ư nghĩa của nó nếu bạn sống ở Nhật Bản hay Hoa Kỳ. Phật giáo là Ấn giáo được bóc trần để xuất cảng. Đức Phật là nhà cải cách theo ư nghĩa cao nhất: người muốn đi tới tận h́nh thức nguyên thuỷ, hoặc cải cách nó v́ nhu cầu của một thời gian nhất định… Đức Phật là người thức tỉnh, người khám phá ḿnh thật sự là ai. Vấn đề có tính quyết định về sự khác biệt giữa Phật giáo và Ấn giáo là ở chỗ Phật giáo không nói bạn là ai; Phật giáo không có ư tưởng, không có khái niệm. Tôi nhấn mạnh các chữ ư tưởng và khái niệm. Phật giáo không có ư tưởng và không có khái niệm về Thượng đế v́ Phật giáo không quan tâm tới các khái niệm; Phật giáo chỉ quan tâm tới sự chứng nghiệm trực tiếp”.

 

 

II. Mật giáo Ấn Độ

 

Năng lượng vũ trụ

 

 

Shiva & Shakti (Mật giáo Ấn Độ)

 

 Vũ trụ như chúng ta trải nghiệm chỉ là sự biểu thị cụ thể và sống động năng lượng thiêng liêng của Thượng đế, đấng tối cao đă tạo dựng và duy tŕ đại vũ trụ trong đó mỗi người là một tiểu vũ trụ. Xuất phát từ nguyên lư ấy và bằng các niềm tin cùng các thực hành nghi lễ tương ứng, Mật giáo t́m cách chiếm hữu và chuyển năng lượng đó vào trong con người bằng những phương thế giải phóng và sáng tạo.

 

Lối tiếp cận của Mật giáo đặt cơ sở trên khái niệm cá nhân mỗi người có năng lực hiệp nhất với toàn bộ năng lượng vũ trụ. Phương tiện duy nhất cần tới để hoàn tất quá tŕnh ấy nằm ngay bên trong chúng ta và nó xuất hiện trọn vẹn đúng vào khoảnh khắc hiệp nhất. Vấn đề c̣n lại chỉ là chúng ta có khả năng nhận ra nó để phát huy hay không.

 

Một khi đă nhận ra, hành giả Tantra t́m cách sử dụng sức mạnh thiêng liêng đang tuôn trào trong đại vũ trụ – bao gồm cả bản thân ta – để đạt các mục đích liên quan tới tâm linh hoặc vật chất hoặc cả hai, như đă dự tính.

 

Ba h́nh thức Ấn giáo

 

Trong khi người ở bên ngoài tiểu lục địa Ấn Độ mỗi khi nhắc tới Ấn giáo thường đề cập đến trào lưu Bà-la-môn v́ nó có quan hệ với Brahma, nhưng trên thực tế trào lưu ấy có tính tổng quát và chỉ đóng vai tṛ thứ yếu. Ấn giáo xưa nay được thể hiện trong ba h́nh thức:

 

Vishnu

 

1.     Đạo Vishnu (Vaishnavism). Thờ thần Vishnu, hiện thân của đấng bảo tồn, bên cạnh Brahma, đấng sáng tạo và Shiva, đấng huỷ diệt. Vishnu là người canh giữ Dharma. Bằng hoá thân (avatar) tương ứng, ngài ra đời mỗi khi thế giới bị rối loạn để chỉ dẫn loài người con đường phát triển mới. Kinh thánh của đạo này là Vaishnava-Purana, tức là các sưu tập truyện cổ tích về truyền thuyết và thần linh. Tín đồ đạo này xem Vishnu là thần linh cao nhất. Họ thờ Vishnu theo những hoá thân của ngài, đặc biệt dưới hiện thân của Rama và Krishna.

 

Shiva

 

2.      Đạo Shiva (Shaivism). Thờ thần Shiva, hiện thân của đấng huỷ diệt và giải thể. Tượng trưng của Shiva là Lingam: sinh thực khí nam. Tín đồ đạo Shiva coi ngài là thực thể cao nhất, là đấng tạo dựng, bảo vệ và huỷ diệt vũ trụ. Ngài là đấng duy nhất được họ tôn thờ, cầu nguyện và là đạo sư (guru) của mọi đạo sư, kẻ huỷ diệt mọi tính vật chất, kẻ ban phát trí năng và hiện thân của sự từ bỏ, ḷng từ bi, phồn thực và khổ hạnh. Thần Shiva là thực tại tối cao, là đệ nhất nguyên nhân; thần Shakti, người nữ của ngài, là năng lực vô tận cho sự sáng tạo; và Mahamaya (Đại ảo tượng, đại ảo giác) là chất liệu dùng để sáng tạo. Đạo Shiva bao gồm các giáo thuyết và thực hành đa dạng tuy có khuynh hướng khổ hạnh hơn hai h́nh thức kia.

 

Shakti

 

3.      Đạo Shakti (Shaktism). Thờ Shakti, kẻ thể hiện mặt cái (nữ) của mỗi vị thần linh, chủ yếu được biết tới như là vợ của Shiva. Tượng trưng của Shakti là Yoni: sinh thực khí nữ. Tiêu biểu cho sức mạnh sáng tạo, bà được kính ngưỡng dưới nhiều khía cạnh – thí dụ cai quản cách riêng các luân xa – đặc biệt khả năng làm cho mọi sự xuất hiện theo vẻ ngoài của chúng, giống như quyền năng siêu nhiên và huyền thuật. Phối hợp với Shiva, Shakti mang những h́nh thức khi th́ tốt lành như Maheshvari, Lakshmi, Sarasvati, Uma, Gauri, khi th́ đáng sợ như Kali hay Durga.

 

Nét nổi bật trong nghi lễ và thực hành của đạo Shakti là các tín đồ thờ nữ thần Shakti như thờ quyền năng làm cho sự sống xuất hiện, tồn tại và là sức mạnh bảo vệ vũ trụ. Sức mạnh sáng tạo và trường tồn ấy được thể hiện trước tiên ở năng lượng tính dục, hoà lẫn các mặt đực cái và nguồn gốc sự sống. Tất cả những biểu tượng của đạo Shakti đều lấy cảm hứng từ tính dục (h́nh ảnh lingam-yoni và tranh tượng, phù điêu), và các thần linh của nó đều được thể hiện trong trạng thái kết hợp tính dục.

 

Shiva & Shakti hợp nhất

 

Qua sinh hoạt tính dục, người Shakti tiến tới sự am hiểu thực tại tối hậu. Họ thường áp dụng một số phương pháp giao hợp, như những kỹ thuật được tŕnh bày trong kinh Kama Sutra, ngoài ra c̣n liên kết với những bài tập giải toả hoả hầu theo Kundalini-yoga. Tuy thế, đó không phải là tất cả và chỉ dừng lại trong giới hạn cụ thể ấy. Ở một số h́nh thức của đạo Shakti, các từ ngữ vay mượn từ lănh vực tính dục trở thành những biểu tượng cho diễn tiến biến hoá trong một quá tŕnh quán tưởng; sự kết hợp không c̣n được thực hiện về mặt thể xác mà trở thành một thể hiện về mặt tâm linh.

 

Mật giáo hiện hữu trong ba h́nh thức tín ngưỡng vừa kể cùng một số h́nh thức dân dă khác. Nói chính xác, tuỳ vào truyền thống riêng biệt của mỗi h́nh thức mà các văn bản Tantra được xếp loại khác nhau nhưng giữa chúng không có tuyến phân định rơ rệt. Và trên căn bản thực tiễn, thuật ngữ “Mật pháp” được dùng chung cho các tác phẩm ấy.

 

Tuy chỉ có thể xác định thời điểm ra đời của các văn bản Mật giáo là vào thế kỷ thứ 7 s.C.N, nhưng các học giả cho rằng cốt lơi của truyền thống Tantra đă có từ thời cổ đại, hoặc song song hoặc quyện với truyền thống Veda. Tantra Ấn giáo tiềm ẩn những yếu tố rất cổ đại và là một truyền thống của các tu sĩ khổ hạnh sống tại các địa điểm hoả thiêu thi hài. Về mặt lịch sử, thời điểm xuất hiện cụ thể của Tantra Ấn giáo muộn hơn Tantra Phật giáo. Và t́nh trạng dung hợp giữa Mật tông Phật giáo và Mật giáo Ấn đă góp phần thúc đẩy sự suy tàn của đạo Phật tại vùng đất Ấn Độ.

 

Mật giáo, Veda và Shakti

 

Trong quan hệ của ba truyền thống này, có bốn điểm quan trọng cần để ư:

 

1.      Dù các tác giả sau này viết về Mật giáo muốn đặt căn bản học thuyết của chúng trên kinh Veda, thế nhưng khi cập đến Mật giáo, các tín đồ chính thống của truyền thống Veda đều đồng ḷng lên án nó và nhấn mạnh đặc tính phản-Veda của nó. Ngược lại, có một khuynh hướng hiện đại cho rằng Mật giáo không chỉ tương cận với Veda, mà sự triển khai của tư tưởng Tantra c̣n cho thấy ảnh hưởng của các Upanishad, các sưu tập truyện cổ và yoga.

 

2.      Chủ đề trung tâm của Mật giáo là năng lượng thiêng liêng hay sức mạnh sáng tạo – Shakti – do đó, Mật giáo cũng hầu như được đồng hoá với h́nh thức thứ ba của Ấn giáo là đạo thờ Shakti. Những luận văn Tantra thường được biên soạn dưới dạng đối thoại giữa Shiva, chúa tể của các thần linh, và Shakti, người phối ngẫu của ngài, hiện thân của quyền năng thiêng liêng. Những văn bản ấy có mục đích nâng con người, một cách toàn bộ, lên tới trạng thái thiện hảo thiêng liêng, bằng cách dạy cho nó những phương pháp tu tập để đánh thức sức mạnh vũ trụ bên trong bản thân và bằng những nghi lễ, những tư thế của bàn tay hay toàn thân và những cách quán tưởng hay nhập định khác.

 

3.      Mật giáo, đúng với chữ “mật” của nó, xem việc đạo sư trực tiếp chuyển giao ư nghĩa của một văn bản Nghi quĩ và hướng dẫn cách thức tu tập Quán đỉnh hoặc luyện hoả hầu, v.v… cho đệ tử là bí truyền. Nếu không được chân truyền, chỉ dẫn thích đáng và hỗ trợ thoả đáng, hành giả Tantra sẽ ở trong t́nh cảnh nguy biến khôn lường. Đồng thời, hành giả c̣n đối mặt với vô số nguy cơ nếu không chặt chẽ tuân theo kỷ luật tâm linh.

 

4.      Mật giáo với sự xuất hiện trễ tràng của các văn bản Tantra, cùng những thực hành của nó cho thấy có ảnh hưởng qua lại với Phật giáo Đại thừa. Đây là một h́nh thức hội nhập một số lư thuyết, nghi lễ và thực hành của Phật giáo vào Ấn giáo, và như đă nói, cũng là một trong những nguyên nhân đưa tới sự suy tàn của Phật giáo tại Ấn Độ.

 

Phóng ngoại và hồi nội

 

Theo Mật giáo, “Sat-Cit-Ananda: hiện hữu-ư thức-đại hạnh phúc hay hoan hỉ” có quyền năng vừa gây ra sự phóng ngoại để bạn tiến hoá hướng thượng vừa tạo sự hồi nội, cuộn vào bên trong bản thân bạn. Thực tại phát triển một cách tự nhiên và tuần tự bên trong vô số sinh linh và vạn vật, tuy thế, vẫn luôn luôn tồn tại tính chất hiện hữu-ư thức-đại hạnh phúc (satcitananda). Trong quá tŕnh tiến hoá, các maya (ảo giác, ảo hoá hay ảo tượng) bên ngoài che khuất thực tại và chia tách nó thành các đối lập, thí dụ ư thức và vô thức, toại nguyện và bất măn, và vân vân. Thế gian, nói như Mahatma Gandhi (1869-1948) là “ảo hoá, ảo hoá và tột cùng ảo hoá”. Nếu không nhận ra trạng thái maya ấy, linh hồn mỗi người sẽ bị chúng điều kiện hoá và như thế, sống trong trạng thái bị kềm toả, mù quáng và hữu hạn.

 

Trong chiều kích tương đối, Shiva và Shakti bị nhận thức như hai mặt tách biệt. Tuy nhiên, theo Mật giáo, ngay cả trong trạng thái tiến hoá, Thực tại cũng vẫn là “hiện hữu-ư thức-hoan hỉ” dù Mật giáo không phủ nhận tính chất tiến hoá của hành vi hay thực tại. Thực tế, Mật giáo khẳng định rằng quá tŕnh diễn tiến của thế giới và của linh hồn mỗi người, tự thân chúng là Thật. Trong vấn đề này, Mật giáo đă tự phân biệt ḿnh với thuyết nhị nguyên thuần tuư cũng như với thuyết phi nhị nguyên có phẩm tính của Vedanta.

 

Tuy nhiên, sự tiến hoá của “luồng đi ra” chỉ mới là một nửa chức năng thao tác của Ảo tượng (Maya). Hồi nội, hoặc “luồng quay về”, mang linh hồn mỗi người trở lại cội nguồn hay cội rễ của Thực tại và vén lộ cái vô hạn. Mật giáo được hiểu như một truyền thống dạy bảo phương pháp biến đổi cái “luồng đi ra” thành “luồng quay về”, chuyển thể những kềm toả do Ảo tượng tạo ra thành những “phóng thích” hay “giải thoát”. Quan điểm này làm nổi bật hai châm ngôn của Mật giáo:

 

1.      Bạn phải chỗi dậy từ và qua cái mà bạn đă ngă xuống;

 

2.      Chính độc dược giết người sẽ trở thành tiên dược cứu người khi bạn biết khôn khéo sử dụng.

 

Năm chủ đề của Mật giáo

 

Toàn bộ các văn bản Tantra bao gồm năm chủ đề:

 

1.      Sự sáng tạo thế giới; 

2.      Sự huỷ diệt hay phân giải thế giới; 

3.      Sự sùng kính Thượng đế ở cả hai mặt nam và nữ của ngài; 

4.      Sự sở đắc những quyền năng siêu nhiên; 

5.      Những con đường khác nhau để đạt tới sự hiệp nhất cái tôi “tiểu vũ trụ” với cái Tối cao “đại vũ trụ”, bằng quán tưởng và yoga.

 

Hai phái với năm vật cần thiết

 

Tổng quát, Mật giáo được chia thành hai phái:

 

1. Con đường nhơ bẩn và nguy hiểm của Vamachara: con đường tay trái. Phái này có những nghi thức bị xem là cuồng loạn hoặc phóng túng tính dục;

 

2. Con đường tinh sạch và thanh thoát của Dahshinnachara: con đường tay phải. Phái này có dùng những nghi lễ thanh lọc và kỷ luật tâm linh chặt chẽ, đ̣i hỏi sự sùng bái và tận hiến tuyệt đối cho nữ thần Shakti dưới mọi h́nh thức.

 

Năm vật cần thiết trong nghi lễ và thực hành Mật giáo gồm năm “M”:

 

1.      Madya: rượu nho; 

2.      Mânsa: thịt; 

3.      Matsya: cá; 

4.      Mudra: thủ ấn; ngũ cốc; 

5.      Maithuna: quan hệ tính dục.

 

Ứng xử với thực tại

 

Thực tại được hiểu ít nhất theo hai cách. Một là cái hiện hữu hoặc có thật làm nổi bật những xuất hiện bên ngoài và là cái bản tính thật sự hoặc chân lư của sự việc hay sự vật. Hai là hoàn cảnh thật của ta với những vấn đề tồn tại trong cuộc đời ta, nghĩa là t́nh huống thật hoặc khía cạnh thật của sự việc nào đó mà ta không thể tránh.

 

Trước thực tại vật chất và tâm linh, con người thường có thái độ chấp nhận nó hay trốn chạy, t́m cách phủ định nó hay ra sức biến cải nó. Người Mật tông chọn cho ḿnh một thái độ đặc thù và lấy đó làm phương pháp ứng xử phổ quát, đó là ra sức thăng hoa thực tại chứ không từ khước nó.

 

Phương pháp thăng hoa này bao gồm ba giai đoạn:

 

1.      Thanh lọc; 

2.      Nâng cao; 

3.      Tái khẳng định bản sắc ở cấp độ ư thức thuần khiết.

 

Sự thao tác các nghi lễ và thực hành Mật giáo, như chúng ta sẽ thấy, đ̣i hỏi một thực tại duy nhất, chứa đựng cả cảnh giới riêng biệt được nghĩ theo cách b́nh thường là thế giới vật chất, lẫn thế giới nhân sinh bao gồm thể xác và tâm linh với những khát vọng và kỳ vọng của con người. Do đó, nghi lễ Mật giáo hàm ư chỉ có một thế giới duy nhất, toàn vẹn và tương liên nối kết, ở đó, thực tại cảm xúc, tâm thức và thân xác đều được phản ánh và cùng ảnh hưởng lên nhau.

 

Nghi thức thông thường

 

V́ hai tiếng Mật giáo bao gồm nhiều cộng đoàn tín đồ khác nhau trong ba h́nh thức Ấn giáo như đă đề cập, nên các nghi lễ thông thường của Mật giáo có những đồng dị về thể thức và mức độ tuỳ từng cộng đoàn. Nói chung, các nghi lễ thông thường có thể bao gồm những yếu tố như sau:

 

1.      Thần chú và biểu đồ. Thần chú hoặc chân ngôn (mantra) đă được nói ở trên. Biểu đồ (yantra) là những nét vẽ có h́nh nhất định, tượng trưng cho quyền năng và diện mạo của thần linh; ban đầu dùng để tế lễ và trừ tà. Về sau, chúng được phát triển thành những h́nh kỷ hà theo kiểu Thần chú hoặc Man-đa-la và chúng đóng vai tṛ quan trọng trong phương pháp thiền định Mật giáo, được dùng như những “giá đỡ” cho quán tưởng và “công cụ” để bằng con mắt bên trong, hành giả thấy rơ diện mạo, phẩm tính và quyền năng của vị thần ḿnh đang h́nh dung hoá.

 

2.      Ấn. Hoặc pháp ấn, nghĩa là cử chỉ mang tính biểu tượng. Có hai loại: thủ ấn, cử chỉ tượng trưng của bàn tay và ngón tay, và thân ấn: tư thế của thân thể. Trong Ấn giáo, đặc biệt truyền thống Mật giáo, các ấn được dùng trong nghi lễ thiêng liêng nhằm mục đích gắn liền động thái thể xác với quan niệm tâm linh. Ấn được dùng làm điểm tựa cho tín đồ tự trấn định ḿnh để tập trung tư tưởng vào một vị thần.

 

3.      Tự đồng hoá với thần linh. Được triển khai từ truyền thống Veda ban sơ và sau đó, bổ túc thêm bằng triết học Advaita Vedanta, Mật giáo bao gồm h́nh tượng và ư nghĩa của vô số nam thần và nữ thần Ấn Độ, đặc biệt nữ thần Shakti và chồng của bà là Shiva. Bên ngoài, các thần linh ấy được thờ phượng bằng hương, hoa cùng các lễ vật. Bên trong, và mặt này quan trọng hơn hết, hành giả qua quán tưởng, h́nh dung hoá thần linh trong ư hướng đồng hoá bản thân với phẩm tính của vị thần mà ḿnh thấy bằng con mắt nội tâm.

 

Cứu cánh của Yoga Mật giáo

 

Kundalini nghĩa đen là con rắn hay sức mạnh của rắn, được dùng để nói tới hoả hầu, năng lượng tâm linh, v́ người Mật giáo cho rằng sức mạnh ấy đang như con rắn cuộn ḿnh ngủ ở đốt cuối cùng của cột sống con người. Nếu được đánh thức bằng phương pháp quán tưởng thích đáng, nó sẽ đi ngược trở lên từ luân xa (cakra) này – c̣n gọi là trung khu – tới luân xa khác. Dọc theo thân thể, có bảy luân xa năng lượng tinh tế, đánh dấu sáu giai đoạn giải toả đi lên của sức mạnh tâm linh, và chúng được tượng trưng bằng các “bông sen” luôn luôn xoay tṛn như bánh xe.  

 

1.      Luân xa thứ nhất nằm ở đốt dưới cùng của cột sống, chỉ huy cơ quan sinh dục, tượng trưng bằng bông sen đỏ 4 cánh.

 

2.      Cái thứ hai nằm ngang bụng dưới, chỉ huy các cơ quan nội tiết và sinh sản, tượng trưng bằng bông sen đỏ như son 6 cánh.

 

3.      Cái thứ ba nằm ngang rốn, tương ứng với hệ dinh dưỡng và tiêu hoá, tượng trưng bằng bông sen xanh 10 cánh.

 

4.      Cái thứ tư nằm ngang vùng tim, tương ứng với hệ huyết quản, tượng trưng bằng bông sen đỏ chói 12 cánh.

 

5.      Cái thứ năm ở lơm cuống họng, tương ứng với hệ hô hấp, tượng trưng bằng bông sen đỏ tía 16 cánh.

 

6.      Cái thứ sáu ở giữa hai lông mày, tương ứng với hệ thần kinh phản xạ, tượng trưng bằng bông sen màu trắng 2 cánh.

 

7.      Cái thứ bảy nằm ở đỉnh đầu – huyệt bách hội, cũng có thể hiểu là nằm ngay bên trên thân thể, tương ứng với bộ năo, tượng trưng bằng bông sen ngàn cánh màu trắng, rực sáng như chớp.

 

Thời điểm rộ nở bông sen ngàn cánh cũng chính là thời điểm hoả hầu được giải toả trọn vẹn, tiểu vũ trụ con người hoà nhập với đại vũ trụ. Chính lúc ấy năng lượng tâm linh một khi được đánh thức, có thể triển khai tột cùng sức mạnh và ánh lộng lẫy của nó. Hành giả sẽ cảm nhận sự hoan hỉ tuyệt đỉnh, nhận thức tuyệt đối và là trí giả toàn vẹn. Do đó, sự giải toả quyền năng hoả hầu kundalini trở thành cứu cánh toàn bộ của yoga Mật giáo.

 

Từ điểm nh́n triết lư

 

Đối với triết học, vấn đề đặt cơ sở trên sinh học con người dường như xuất hiện theo từng thời gian, tương hợp với quá tŕnh tiến triển của kiến thức khoa học. Sự tôn thờ Shakti như một nhận biết quyền năng nữ và được định vị tại điểm cuối của xương sống, có thể diễn đạt nó bằng thuật ngữ hiện đại của nhà phân tâm học Carl Jung (1875-1961) như một hội nhập của sinh khí.

 

Nói cách khác, trong quán tưởng yoga, hành giả có thể đạt tới mức độ nhận biết các luân xa đa dạng, hoặc các trung khu ở các phần khác nhau của cơ thể. Có lẽ lối nói hoả hầu, luân xa, bông sen liên quan tới các trung khu tri giác của hành giả hơn là có tính rành mạch về sinh học. Tuy thế, nó chỉ quan trọng đôi chút về mặt triết học. Trong chừng mực quan tâm của Mật giáo, đặc tính chủ chốt của nó là sự quân b́nh giữa năng lượng cái và năng lượng đực, của sinh thực khí Yoni và Lingam. Và ta có thể t́m thấy sự quân b́nh này có điểm tương đồng với truyền thống cổ đại Âm/Dương trong Đạo học của Trung Hoa.

 

Hiệp nhất vật chất và tâm linh

 

Nỗ lực giải toả hoả hầu đặt trên một giả định quan trọng, mang tính siêu h́nh học, đó là sự hiệp nhất của vật chất và tinh thần. Tâm linh xuất hiện để được thăm ḍ trong thế giới vật chất, nhưng nó không thoát ra khỏi thế giới ấy. Trong triết hệ Samkhya, chúng ta có lư thuyết siêu h́nh học được thể hiện như một hiệp nhất của vật chất/cái (prakriti) và linh hồn/đực (purusha). Thế nhưng theo Samkhya, mục đích là sự phóng xuất trong đó linh hồn tự nó thoát ra khỏi vật chất. Và như thế, với Samkhya, bạn có nhị nguyên chủ nghĩa, nơi tinh thần bị mắc kẹt bên trong và t́m cách thoát ra ngoài vật chất.

 

Chung nội hàm với các nghi lễ khác của Mật giáo, quá tŕnh đánh thức hoả hầu kundalini ở mặt này được cho là những biến động thể lư sẽ làm biến đổi tâm linh, và ở mặt khác, nó c̣n có nghĩa rằng sự biến đổi tâm linh cũng gây ảnh hưởng thể lư lên thế giới vật chất. Nói cách khác, Mật giáo hội nhập tinh thần và vật chất – cả hai là thành phần của một toàn bộ tương liên nối kết. Do đó, ta có thể kết luận rằng căn bản siêu h́nh học của Mật giáo mang tính nhất nguyên chứ không là nhị nguyên.

 

Tính dục Mật giáo 

Nếu chỉ dựa vào các văn bản Tantra hiện có, ta khó có thể thông giải chủ ư của tính dục Mật giáo v́ những hàm ư của nó được bảo mật cho kẻ phải được tôn sư trực tiếp điểm đạo. Thao tác tính dục có tính nghi lễ của Mật giáo bao gồm những loại cử chỉ tính dục khác nhau, và h́nh như những mô tả chúng trong các văn bản – thí dụ Kama Sutra – nhằm làm người đọc không biết hư thực về những ǵ xảy ra. Một số học giả đề nghị nên thông giải một cách biểu tượng những mô tả ấy tuy chúng hoàn toàn đúng với hiện thực thể lư. Một số khác cho rằng những mô tả chúng chỉ nhằm cung cấp kịch bản hướng dẫn cho hành giả Mật giáo thâm nhập trong khi quán tưởng h́nh dung hoá.

 

Vấn đề là nếu theo cách thông giải thứ hai, th́ liệu rằng các nghi lễ giao phối tính dục được mô tả một cách quá rộng răi và phóng túng ấy có thể xảy ra một cách phàm tục theo nghĩa đen không. Chúng bao gồm cử chỉ giao hợp như một nghi lễ điểm đạo và tiến dâng lên các thần linh, diễn ra giữa chồng và vợ, đôi khi có sự tham gia của tôn sư như một cặp ba và thậm chí hoà trộn tinh dịch của cả ba. Tuy thế, trong Mahaninana Tantra, việc thực hành nghi lễ tính dục được định rơ là chỉ nên thể hiện với vợ hay chồng mà thôi, không đề cập tới người khác đẳng cấp với ḿnh, hoặc với kỹ nữ hay tôn sư.

 

Từ điểm nh́n triết học 

Nếu nghi thức tính dục Mật giáo làm tâm trí trầm lắng qua việc chú ư tới hơi thở hoặc êm đềm quan sát sự phát sinh các cảm xúc và ư nghĩ, hoặc sự xuất thần của nam lẫn nữ trong cực điểm giao hoan, thế th́ tại sao nó không có tác dụng hữu ích trong quá tŕnh thăng hoa thực tại, nhận thức về trạng thái quân b́nh các năng lượng đực và cái trong cuộc sống, qua sự thưởng ngoạn và đánh giá hoạt động tính dục của thân xác? 

 

Tính dục Mật giáo, nói cho cùng, là một h́nh thức yoga được thực hành có đối tác; người nam được điểm đạo nhờ tinh xuất của người nữ. Shiva được thể hiện như kẻ có người phối ngẫu là Shakti, mà cùng với tính cách nữ thần, c̣n mang ư nghĩa tổng quát của quyền năng nữ. Ở mặt này, Shiva và Shakti tiêu biểu một cặp tính dục với h́nh ảnh quyện chặt vào nhau của sinh thực khí lingam đực và yoni cái. Ở mặt khác, Shiva được nh́n như một tu sĩ khổ hạnh, cách ly với mọi quan tâm t́nh dục và đời sống gia đ́nh. Vậy, làm thế nào nhà tu khổ hạnh lại liên quan tới sinh hoạt tính dục?

 

Có lẽ phải hiểu các yếu tố quân b́nh và kiểm soát tính dục theo phương cách kỷ luật tự giác. Trong quá tŕnh theo đuổi khổ hạnh, Shiva có khả năng sử dụng quyền năng của tính dục. Hoạt động tính dục có thể được nh́n như một lănh vực của đời sống trong đó có những lực mạnh mẽ mà nếu được am hiểu thích đáng và kiểm soát thoả đáng, chúng sẽ đem tới những phúc lợi tâm linh. Cái chúng ta có ở đây là sự đồng hoá quá tŕnh vũ trụ với các lực h́nh thành và uốn nắn cá thể mỗi người. Và như thế, sinh hoạt tính dục chẳng những không bị khước từ mà c̣n được sử dụng như một phương thế để thăng hoa.

 

So với triết Tây

 

Tây phương cho tới nay, nh́n từ viễn cảnh hẹp ḥi, cho rằng sự can dự vào sinh hoạt tính dục chẳng những không là thành phần của suy tưởng tôn giáo hoặc triết học mà c̣n tầm thường hoá hai lănh vực ấy, đồng thời nó không mang ư nghĩa trọng đại như trong Mật giáo.

 

Đạo đức học Tây phương cân nhắc các định chuẩn có thể dùng để biện minh cho hành động cá thể. Cách thể hiện chúng là dùng luận cứ Luật Tự nhiên, theo đó một hành động được đánh giá là đúng khi nó phù hợp với cứu cánh hoặc cùng đích đă được xác định là hợp lư, do Thượng đế thiết lập trong bối cảnh cứu cánh tổng thể của thế giới như một toàn bộ. Nói cách khác, hành động của cá nhân được đánh giá theo sự phô bày hoặc hiện hữu phù hợp với hoặc chống lại cứu cánh tổng thể của vũ trụ. Và như thế, nỗ lực của đạo đức học là đặt hành động của cá nhân ngay hàng thẳng lối với cùng đích của vũ trụ.

 

Trong Mật giáo, hành động tính dục được đánh giá là phương cách của cá thể con người tham dự vào các lực phổ quát và thể hiện chúng. Dù là Shiva và Shakti hay từ bi và trí huệ của Phật giáo Mật tông, hành động tính dục mang nhân tính sâu xa và là tâm điểm của vũ trụ quan – hành động chủ động và nhận thức đặc thù của cá nhân sẽ dẫn tới nhận thức phổ quát về vũ trụ.

 

Thượng đế của Tây phương mang h́nh ảnh một người nam và trong các văn bản xưa nay, được dùng với đại danh từ giống đực. Hiện trạng đó gây thành vấn đề nan giải về ngữ pháp cho những người theo chủ nghĩa b́nh đẳng giới tính muốn Thượng đế được diễn tả trung tính. Trong khi đó, đấng tối cao của Ấn giáo có đủ cả hai mặt nam nữ, và Phật giáo th́ không đặt vấn đề thượng đế.

 

Theo các luận cứ mang tính Luật Tự nhiên của Tây phương, cứu cánh của sinh hoạt tính dục và biện minh duy nhất hướng thượng của nó là để thụ thai con cái, cách riêng trong quan niệm khắc kỷ của hôn nhân Thiên Chúa giáo, kể cả quan niệm nghiêm ngặt về tính dục của Nho giáo Trung Hoa. Ngược lại, trong Mật giáo, nội hàm của hành động tính dục – qua h́nh ảnh của sinh thực khí, tranh tượng phù điêu, giao hợp nam nữ, lễ hội hoan lạc và thần linh phồn thực – bao gồm sự phản chiếu và hợp nhất với vũ trụ. V́ thế, nó được đánh giá hoàn toàn khác với mục đích chỉ để thụ thai hoặc đơn thuần hưởng thụ khoái lạc thân xác. Trong chiều hướng con người tiểu vũ trụ sống giữa đại vũ trụ, nó quả thật góp phần nâng cao nhân tính.

 

 

III. Kim cương thừa

 

Mandala - Kim cương thừa (Mật tông)

 

Kim cương thừa có nghĩa là cỗ xe kim cương (Vajrayana), được dùng một cách rộng răi để chỉ Phật giáo Mật tông (Tantra Buddhism), hoặc c̣n được gọi là Chân ngôn thừa (Mantrayana). Kim cương là một từ ngữ vừa có nghĩa “sấm sét” vừa có nghĩa “bất hoại”, biểu tượng của Chân như, của Không tính, của thể tính hằng tồn tại trong vạn sự. V́ hành giả theo truyền thống Kim cương thừa dường như thâm nhập trực tiếp và tức thời vào kinh nghiệm thay v́ sử dụng luận lư hoặc tư tưởng biện luận nên cỗ xe ấy được xem vừa có uy lực đáng sợ vừa cứng rắn sắc bén và quí giá.

 

Kim cương thừa và Đại thừa

 

Là khía cạnh Mật pháp của Phật giáo Đại thừa, Kim cương thừa tự xem ḿnh có tính kế tục v́ được kiến lập trên các cấp bậc nguyên sơ của Đại thừa. Đây là một trường phái Phật giáo có dấu vết ban sơ từ thế kỷ thứ nhất s.C.N. tại Bắc Ấn Độ, bắt nguồn từ Đại thừa và được truyền qua Tây Tạng, Trung Hoa, Nhật Bản và Việt Nam. Thuật ngữ Kim cương thừa thường được gán một cách bao quát cho Phật giáo Tây Tạng tuy thực tế, Phật giáo Tây Tạng sử dụng cả ba thừa.

 

Một khi hiểu pháp luân, ta sẽ có khái niệm về sự xuất hiện của Kim cương thừa. Trong Phật giáo, pháp luân tượng trưng cho giáo pháp của Đức Phật, vẽ theo h́nh bánh xe có tám nhánh, tiêu biểu cho Bát chánh đạo. Kim cương thừa thường được xem là cỗ xe chính thứ ba (thừa) của Phật giáo, cùng với hai cỗ xe kia là Tiểu thừa mà đại biểu là Thượng toạ bộ (Theravada) và Đại thừa. Quan điểm ấy xuất phát từ truyền thuyết cho rằng pháp luân được đích thân Đức Phật chuyển ba lần.

 

1.      Lần chuyển pháp luân thứ nhất tại Lộc uyển, Varanasi. Đức Phật giảng pháp đầu tiên sau khi ngài đạt chánh quả. Nội dung chính gồm Tứ diệu đế, Bát chính đạo, v.v… trong đó có bộ kinh quan trọng và chủ yếu là A-t́-đạt-ma (A-t́-đàm) ghi bằng tiếng Pali, đưa tới các bộ phái Tiểu thừa (Nguyên thuỷ, Hinayana) mà tới hôm nay chỉ c̣n Thượng toạ bộ (Theravada).

 

2.      Lần chuyển pháp luân thứ hai tại Linh thứu sơn, một ngọn núi ở gần Vương Xá. Đức Phật giảng pháp gồm các bộ kinh quan trọng về Không tính, đưa tới giáo pháp Đại thừa (Mahayana).

 

3.      Lần chuyển pháp luân thứ ba tại Xá vệ quốc, ở tịnh xá Kỳ thọ Cấp Cô Độc. Đức Phật giảng pháp về Phật tính của hết thảy các sinh linh, đưa tới giáo pháp Kim cương thừa (Vajrayana).

 

Tương đồng giữa Đại thừa và Tiểu thừa

 

Dù ba lần chuyển pháp luân có tính truyền thuyết ấy làm nổi bật đặc tính cá biệt của ba thừa, cách riêng Kim cương thừa, nhưng không thể phủ định nguồn gốc Đại thừa của nó. Và để thấy rơ sợi chỉ nhất quán xuyên suốt các thừa, nay thêm lần nữa so sánh Tiểu thừa với Đại thừa. Trong bài trước, chúng ta đă có một danh sách những dị biệt do học giả Thu Giang Nguyễn Duy Cần lập. Nay, qua đối chiếu từ điểm nh́n ngược lại của một cao tăng Thượng toạ bộ, tiến sĩ và giáo sư Phật học Walpola Rahula, chúng ta có một danh sách những tương đồng giữa hai thừa và cũng có nghĩa bao gồm cả ba.

 

“Tôi đă nhiều năm nghiên cứu Đại thừa và càng nghiên cứu tôi càng nhận ra hầu như không có điểm khác biệt nào giữa Thượng toạ bộ và Đại thừa đối với các giáo lư cơ bản.

 

1.      Cả hai đều nh́n nhận Đức Phật Thích Ca Mâu Ni là bậc Đạo sư.

 

2.      Giáo lư Tứ thánh [diệu] đế giống hệt nhau ở cả hai bộ phái.

 

3.      Bát chánh đạo giống hệt nhau ở cả hai bộ phái.

 

4.      Giáo lư duyên khởi giống hệt nhau ở cả hai bộ phái.

 

5.      Cả hai bộ phái đều từ chối về một đấng tối cao sáng tạo và ngự trị thế giới.

 

6.      Cả hai đều chấp nhận khổ, vô thường, vô ngă và giới, định, tuệ mà không có điểm dị biệt nào [trong những chủ đề ấy].

 

Cũng có vài điểm dị biệt giữa hai bộ phái. Một quan điểm khác biệt rơ ràng là lư tưởng Bồ tát. Nhiều người cho rằng Đại thừa là Bồ tát thừa dẫn đến quả vị Phật, trong khi Thượng toạ bộ chỉ đưa đến quả A-la-hán, Bích chi Phật cũng là một A-la-hán.[.] Kinh Đại thừa không bao giờ dùng từ A-la-hán thừa (Arahant-yana). Các kinh ấy dùng ba từ: Bồ tát thừa; Duyên giác thừa; và Thinh văn thừa. Cả ba đều được gọi là bậc giác ngộ trong truyền thống của Thượng toạ bộ.

 

Có người tưởng tượng ra Thượng toạ bộ là ích kỷ, v́ dạy con người t́m giải thoát cho riêng ḿnh. Nhưng làm sao một người ích kỷ lại có thể giác ngộ. Cả hai bộ phái đều chấp nhận ba thừa đều là giác ngộ, nhưng xem Bồ tát là cao cả nhất.[.]

 

Có người cho rằng không tính do luận sư Long Thọ luận giải là thuần tuư Đại thừa giáo. Thật ra không tính được xây dựng trên căn bản tư tưởng vô ngă (non-sèl), trên căn bản Duyên khởi có trong các nguyên bản Pali của Thượng toạ bộ”.

 

(Thích Chơn Thiện biên dịch, Tư tưởng kinh Kim cương và liên hệ với Nikàya, tt. 204-205, Đà Lạt, 1984, bản in lụa, không ghi nhà xuất bản).

 

Lịch sử và nguồn cội

 

Người Kim cương thừa (Mật tông) cho rằng truyền thống của họ đă có mặt từ thế kỷ thứ nhất sau CN, tuy thế, phải đợi tới giữa thế kỷ thứ 6 và thứ 10, giáo pháp khẩu truyền mới được hệ thống hoá và hoàn chỉnh. Tại Ấn Độ vào thời cao tăng Huyền Trang ghé lại (629-645), Tiểu thừa và Đại thừa vẫn tiếp tục sản sinh các đại luận sư và bắt đầu h́nh thành truyền thống Kim cương thừa. Tới khi Phật giáo đi vào thời kỳ khó khăn và bắt đầu suy yếu, tại Magadha và phần lớn vùng đông bắc Ấn, Phật giáo vẫn được sự ủng hộ của vương triều Pâla và dân chúng. Tiểu thừa và Đại thừa tiếp tục giữ vai tṛ quan trọng trong cộng đồng Phật giáo nhưng truyền thống Mật tông trở thành bộ phái quan trọng nhất.

 

Tuy được triển khai từ truyền thống Đại thừa, ban đầu tại Đông bắc Ấn khoảng thế kỷ 8, Kim cương thừa thay v́ có mặt trong các tu viện Đại thừa, lại xuất hiện giữa các nam nữ tu sĩ khổ hạnh sống lang thang bên ŕa cộng đoàn Phật giáo. Họ là những siddha (tất đạt: thành tựu giả), sở đắc huyền thuật (siddhi), đi đây đi đó, vừa rao giảng tư tưởng của Đức Phật vừa sống phạm giới như uống rượu, ăn thịt, và đôi khi sử dụng một dạng nghi lễ có liên quan tới sinh hoạt tính dục, v.v…

 

Dù cốt lơi vẫn là các luận điểm Đại thừa theo kiến giải sâu xa của Long Thọ và Vô Trước về bộ kinh Bát-nhă Ba-la-mật, cùng với Phật pháp thời kỳ đầu, Kim cương thừa c̣n kết hợp với tôn giáo tự nhiên của Ấn Độ, ảnh hưởng nghi thức tác pháp của Bà-la-môn giáo, liên kết những yếu tố yoga, lấy thêm những phương pháp tu học huyền bí có tính bí truyền, và tương tác với Mật giáo. Quan trọng nhất là ảnh hưởng từ Tây bắc Ấn Độ với nhiều biểu tượng về cực quang – ánh sáng rực rỡ – cũng như ảnh hưởng của Bắc Ấn về việc tôn thờ nữ thần Shakti và tính dục.

 

Kim cương thừa được gọi là Mật tông v́ tín đồ phải sinh hoạt thành từng nhóm, trực tiếp được sự hướng dẫn cũng có tính bí truyền của một một siddha trong vai tṛ tôn sư hay đạo sư (guru). Đối với các học giả, có thể gọi Mật tông là giai đoạn phát triển thứ ba của Phật giáo Đại thừa, sau giai đoạn thứ nhất là Bát nhă (Trung quán tông) và giai đoạn thứ hai là Duy thức (Duy thức tông).

 

Kinh sách cá biệt

 

Các văn bản làm cơ sở giáo pháp của Kim cương thừa không phải là kinh tạng (sutra-pitaka) mà là tantra – mật pháp, có khi hiểu là nghi quĩ (sadhana) – dùng như “thủ bản” hay “cẩm nang”. Chúng được cho là thể hiện những kiến thức do Đức Phật từng dạy bảo riêng cho môn đồ nào có khả năng lĩnh hội nhất. Người Kim cương thừa quả quyết rằng các Mật pháp (tantra) của họ được lưu giữ bí mật trong các thế kỷ Phật giáo thời kỳ đầu, và sau đó được phát hiện để tín đồ sử dụng vào thời con người đánh mất khả năng đạt giải thoát theo các phương cách qui ước trước đó.

 

Các tantra Mật tông được biên soạn trong khoảng 500 năm rồi tập đại thành tại chùa Vikramasita, nơi qui tụ nhiều học giả Kim cương thừa và là một đạo tràng căn bản của Mật tông ở đông Ấn được hoàng triều ủng hộ. Các tác phẩm quan trọng nhất của Kim cương thừa là Như Lai tam nghiệp mật pháp (tagatatha guhyaka guhyasamaja-tantra), Thời luân mật pháp (kalacakra-tantra) và Đại nhật mật pháp (mahavairocana-tantra), Vô thượng du già mật pháp (anuttara-yoga-tantra), v.v… Bên cạnh đó, ngoài tập hợp các Mantra ra c̣n có những bài chứng đạo ca của các Đại thành tựu giả (Mahasiddha) dành cho sự thể nghiệm Đại thủ ấn (Mahamudra).

 

Từ Ấn Độ, Kim cương thừa được truyền qua Tây Tạng, Trung Hoa, Nhật Bản, Việt Nam, Mông Cổ và Nga. Riêng bộ Vô thượng du già mật pháp không được truyền sang Trung Hoa và Nhật Bản.

 

Tiền đề và hệ luận

 

Về mặt triết học căn bản, Mật tông tiếp nối các đặc điểm chủ chốt của Phật giáo Đại thừa mà từ trong đó nó triển khai.

 

Trong truyền thống Trung quán tông, chúng ta đă thấy thoạt đầu có sự tuyên bố đầy kinh ngạc rằng thế giới biến đổi không ngừng này cũng là niết bàn. Nói cách khác, chỉ có duy nhất một thế giới và nó có thể xuất hiện trong cùng một lúc là vô thường và niết bàn. Đồng thời, cũng có ư tưởng quan trọng rằng mọi sinh linh đều có Phật tính, cái cũng là Như Lai tạng.

 

Trong truyền thống Duy thức tông, chúng ta có quan điểm mang tính duy tâm chủ nghĩa, cho rằng các sự vật được chúng ta trải nghiệm như đang hiện hữu trong thế giới này, trong thực tế chúng chỉ là các cấu trúc tâm thần hoặc tâm thức, và rằng cái được chúng ta trải nghiệm ấy cũng chỉ là những thông giải do tâm trí chúng ta đặt ra.

 

Khi hiệp cùng nhau, các ư tưởng ấy làm cho người Phật giáo Mật tông có khả năng thấy thực tại vật lư hiện thời như một khán đài, trên đó có thể chuyển niềm khát khao giác ngộ thành hành động. Nói cách khác, nếu bạn có sẵn Phật tính, nếu thế giới vô thường này cũng có thể được trải nghiệm như là niết bàn, và nếu sự vật chỉ là cấu trúc tâm thần, thế th́ hệ luận tiếp theo là bạn có thể sử dụng các hành động thể lư tác động lên sinh hoạt tâm thức như một phương cách phô bày trọn vẹn và nhận thức đầy đủ động thái giác ngộ, tức thời và tại chỗ.

 

Về mặt kính ngưỡng, Mật tông làm nổi bật vai tṛ của Đại Nhật Phật, một trong Ngũ Phật, hiện thân của Pháp giới. Ngài là vị Phật đầu tiên được xem là chuyển hoá từ Pháp thân. Trong đồ h́nh Man-đa-la, Đại Nhật Phật ngự ở vị trí trung tâm và được người Mật tông ví như mặt trời chiếu sáng bốn vị Phật ngự bốn hướng chung quanh. Thuộc tính của Đại Nhật Phật là vô minh, nguồn gốc của khổ năo luân hồi, được chuyển hoá th́ thành trí siêu việt, trí tột cùng của Pháp giới.

 

Mật pháp từ Pháp thân

 

Kim cương thừa cho rằng nội dung học thuyết của ḿnh do Phật Thích Ca nói ra từ trong Pháp thân, một trong Ba thân Phật. Theo Chân Nguyên và Nguyễn Tường Bách trong Phật học từ điển, tt.32-33, th́ đối với Kim cương thừa, nội dung Ba loại thân của một vị Phật là dùng để phát biểu về ba cấp bậc khác nhau của kinh nghiệm giác ngộ. Báo thân và Ứng thân là thân của sắc giới, là các thể có sắc tướng, được xem là phương tiện tạm thời giúp hành giả nếm trải cái tuyệt đối. C̣n chứng được Pháp thân chính là tri kiến được tự tính sâu xa nhất của muôn vật, và tự tính này chính là tính Không, trống rỗng, là Chân như tuyệt đối, bao trùm mọi sự, và tự nó là Giác ngộ.

 

Như thế, quan điểm Ba thân, đặc biệt Pháp thân, của Đại thừa đă được Kim cương thừa quảng diễn một cách đặc thù, tương ứng với quá tŕnh quán tưởng của nó. Với khuynh hướng đặt nặng tiềm năng chứng nghiệm của chúng sinh, người Mật tông diễn tả quá tŕnh phát triển tâm linh thành ba giai đoạn, hoặc ba phạm trù, liên quan tới mọi h́nh thức tu tập theo Mật pháp:

 

1.      Địa là bản thân của hành giả;

 

2.      Đạo là pháp môn tu tập nhằm thanh lọc Địa;

 

3.      Quả là trạng thái tâm thức đạt được khi Địa thực hành Đạo, nghĩa là pháp môn tu tập Mật tông.

 

Phật đạo và Phật quả

 

Ngọn đèn cũng chỉ là một, nhưng do bởi người nh́n bị loá mắt nên thấy ra thành hai, và cứ thế thao tác trên ảo tượng “hai” đó. Tâm trí bị lừa dối ấy nh́n thực tại và triệt để phân chia nó thành chủ thể và khách thể. Dù trong thực tế, chủ thể và khách thể không có tính nhị nguyên, nhưng tâm trí bị lừa mị ấy vẫn cụ thể hoá sự hiện hữu cố hữu của chúng. Các phát biểu đại loại như thế được t́m thấy trong nhiều văn bản của Đại thừa, cách riêng Duy thức tông, thế nhưng điểm khác biệt của Kim cương thừa là nó cổ vũ cho việc sống với tính chất phi nhị nguyên, tức thời và tại chỗ, ngay chính trong thân xác của hành giả.

 

Kim cương thừa gọi các dạng khác của Phật giáo là Phật đạo và tự gọi lời giảng của ḿnh là Phật quả. Muốn lĩnh hội Kim cương thừa, hành giả trước hết phải nắm vững kiến giải của Long Thọ và Vô Trước về nội dung của bộ kinh Bát nhă Ba la mật. Thế nên người Kim cương thừa gọi Bát nhă ba la mật là Nhân thừa, c̣n ḿnh là Quả thừa. Trong Phật đạo, ta phấn đấu đi trên con đường đạt quả vị Phật. Trong Phật quả, ta là Phật rồi, và như thế, ta hành động như một vị Phật với mọi quyền năng mà Phật sở hữu, thí dụ cho dù uống nước sôi hay ch́ nấu lỏng hay đi trên lửa cũng không bị hại. Truyện về Đức Phật Trùm, hậu thân của Phật Thầy Tây An, kể rằng ngài uống nước cường toan an toàn như uống nước trà.

 

Tóm lại, đúng như Nguyễn Lang (Thích Nhất Hạnh) trong Việt Nam Phật giáo sử luận, cuốn I., tt. 154-155, đă viết về Mật tông mà tác giả gọi là Mật giáo:

 

“Mật Giáo bắt nguồn từ tư tưởng thâm sâu của Bát Nhă đồng thời cũng bắt nguồn từ những tín ngưỡng nhân gian Ấn Độ [.] Đứng về phương diện tư tưởng, Mật Giáo là một phản ứng đối với khuynh hướng quá thiên trọng trí thức và nghiên cứu của các hệ thống Bát Nhă và Duy Thức. Theo Mật Giáo, trong vũ trụ có ẩn tàng những thế lực siêu nhiên; nếu ta biết sử dụng những thế lực siêu nhiên kia th́ ta có thể đi rất mau trên con đường giác ngộ thành đạo, khỏi phải đi tuần tự từng bước. Sự giác ngộ có thể thực hiện trong giây phút hiện tại. Sự sử dụng thế lực của thần linh, sự sử dụng thần chú, ấn quyết và các h́nh ảnh mạn-đà-la có thể hỗ trợ đắc lực cho sự thiền quán hành đạo”.

 

“Chúng ta là Phật rồi”

 

Theo Kim cương thừa, người Đại thừa nói chung đă không ứng xử trang trọng đúng mức với lời giảng “Chúng ta là Phật rồi” khi họ phát biểu rằng ta, trong tiềm ẩn, là Phật, nhưng ta không thật sự là Phật. Thái độ của người Kim cương thừa hoàn toàn khác. Họ nỗ lực ứng xử cực kỳ trang trọng với lời giảng ấy, và bảo lưu tính chất phi nhị nguyên giữa tâm Phật tiềm ẩn và tâm Phật thật sự. Họ nói rằng họ thao tác theo viễn cảnh “thuần khiết”, nghĩa là họ nh́n thực tại một cách thuần khiết như Đức Phật nh́n nó. V́ những người khác không nh́n thực tại giống như thế và sống trong ảo giác của vô thường nên người Mật tông mô tả con đường của họ như một cỗ xe làm dừng lại, tiêu diệt và đoạn tuyệt cái ảo giác được chúng ta gọi là thực tại thông thường.

 

Thừa nhận rằng “Chúng ta là Phật rồi”, Kim cương thừa làm nổi bật vai tṛ đạo sư của các siddha với nỗ lực dẫn dắt đệ tử hướng tới lư tưởng mới trong thành tựu tôn giáo. Kiểu mẫu cao cả mà Thượng toạ bộ nhắm đến là A-la-hán, bậc chí thánh hiện thân cho Giác ngộ, và Đại thừa nhắm đến là Bồ-tát, bậc từ bi trí huệ chấp nhận ở lại trần thế để cứu độ hết thảy chúng sinh. Trong Kim cương thừa, xuất hiện kiểu mẫu cao cả thứ ba là siddha (thành tựu giả) hay đạo sư (guru), người vừa thoát ra khỏi t́nh trạng bị kềm toả vừa sở hữu quyền năng huyền thuật để chế ngự nó.

 

Trong khi người Đại thừa thường cho rằng chúng ta phải trải qua nhiều kiếp mới trở thành Bồ-tát, người Kim cương thừa quả quyết rằng ta nên và có thể thành Phật trong thời gian nhanh hơn nhiều. Theo một số văn bản Tantra, hành giả nào tâm linh rất tinh tiến th́ có khả năng đạt quả vị Phật ngay trong chính kiếp sống này, thí dụ Milarepa, c̣n những ai tâm linh chưa chín muồi th́ đ̣i hỏi phải trải qua nhiều kiếp nữa, nhưng tối đa là 17 kiếp.

 

H́nh dung quán tưởng

 

Dựa vào lời giảng “Chúng ta là Phật rồi” và đặt ḿnh vào vị trí phản ứng của người đă thành Phật, hành giả h́nh dung một vị Phật hay Bồ tát với những đặc tính cùng quyền năng tương ứng, và đồng hoá ḿnh với vị ấy. Quán tưởng với phương pháp h́nh dung hoá này được gọi bằng thuật ngữ “quán linh ảnh”.

 

Từ viễn ảnh mới mẻ của Kim cương thừa, không có cái ǵ được nh́n là tiềm ẩn cái ác, độc dữ hoặc không tinh khiết. Điều ấy có nghĩa là tự thân những đam mê – vốn bị Phật giáo thời kỳ đầu phỉ báng – giờ đây được xem là biểu thị của tâm trí thuần khiết. Để thao tác phù hợp với lời giảng mới mẻ này, người Mật tông triển khai những thực hành mới, tập trung trên sự h́nh dung hoá, một thành phần của toàn bộ thực hành được bí truyền và cần sự chỉ dẫn trực tiếp của đạo sư.

 

Trước tiên, rút tỉa từ các tục lệ tổng quát về quán tưởng của Đại thừa, hành giả có thể được yêu cầu h́nh dung năng lượng từ bi của một tâm Phật hoá hiện, thí dụ Quán thế âm Bồ tát – người Việt thường gọi là Phật Bà Quan âm – được nh́n như một người trẻ tuổi trầm lặng với nụ cười hằng nở trên môi.

 

Kế đến, nếu được tôn sư phán quyết rằng đă sẵn sàng, lúc đó hành giả sẽ theo lệnh thầy h́nh dung Quán thế âm Bồ tát là Mahakala, Đại Hắc, một vị thần cao to, đen đúa, dữ tợn, h́nh người mặt thú, kêu rống hăm doạ. Đối với các chướng ngại to lớn gặp phải trên con đường tu tập, Mahakala là vị thần Hộ Pháp của hành giả, c̣n gọi là Hộ Thần, với bốn trách nhiệm lớn: điều phục, giúp đỡ, thu hút và huỷ diệt. Nếu quá tŕnh quán tưởng thực hiện đúng qui cách, những thịnh nộ của Đại Hắc sẽ trừ tuyệt mọi chướng ngại đang ngăn trở hoạt động từ bi của tâm trí. Các đam mê khác cũng sẽ được vỗ yên bằng sự h́nh dung các vị được gọi là thần linh thịnh nộ khác.

 

Dĩ nhiên đối tượng của quán linh ảnh không chỉ là Quán thế âm Bồ tát đơn thuần hay dưới dạng thần Hộ Thần mà c̣n nhiều vị Phật và Bồ tát khác. Như thế, việc hữu h́nh hoá một thần linh tuyệt nhiên không phải là một hành vi ma thuật hay do bởi ư định cầu khẩn một thực thể tha lực ngoại tại nào. Đây đơn thuần là một quá tŕnh hiệp nhất bản thân với một nguyên lư năng lượng nào đó mà hành giả cảm thấy sự hiện hữu cụ thể của nó. Các thôi thúc mang tính huỷ diệt được định hướng vào công tác tiêu diệt mọi chướng ngại của giác ngộ. Các h́nh ảnh về một vị Phật hay Bồ tát bạo động, thịnh nộ và đáng sợ phô bày một sức mạnh đầy thuyết phục mà với nó, con người xuyên phá hết thảy những ǵ đang hạn chế sự tinh tiến tâm linh của ḿnh.

 

Để thực hiện quán linh ảnh, tín đồ cần có đạo sư hướng dẫn và truyền những bài chú, gọi là Nghi quĩ (sadhana) liên quan tới vị thần linh liên hệ. Sơ đồ cơ sở của các thần linh, những đối tượng được hữu h́nh hoá và đồng hoá, căn bản là Phật gia (buddhakala), năm vị Như Lai trong đồ h́nh Man-đa-la.

 

Gợi ư để suy nghĩ

 

Trong quá tŕnh quán linh ảnh, bạn trở thành cái bạn tha thiết được trở thành. Về mặt tưởng tượng, bạn thấm đẫm cảm xúc khi nhập vai vị Phật hay Bồ tát ấy. Với con đường tắt, bạn đi tới giác ngộ bằng việc tưởng tượng những ǵ như thể có ngộ tính. Nhưng phải chăng như thế là tự phỉnh phờ ḿnh, cố ư chấp nhận ảo giác như một thực tế, cái bị chính Đức Phật đả phá. Và ngay cả nhiều triết gia Tây phương cũng nghi ngờ tầm quan trọng của phương pháp đồng hoá chủ thể với h́nh ảnh khách thể bằng trí tưởng tượng.

 

Để trả lời, ta hăy xem xét tổng quát bản tính của am hiểu. Nếu sự thông giải thực tại đặt phần lớn trên niềm hi vọng, nỗi sợ hăi, thang giá trị, điểm nh́n và thậm chí những đặc điểm mà ta thừa hưởng. Nếu bản thân ta cũng biến đổi khi dấn ḿnh, một cách đầy cảm xúc, vào các t́nh huống đa dạng của cuộc sống, thế th́ về mặt nguyên tắc, tại sao quá tŕnh thao tác thâm nhập đầy tưởng tượng vào h́nh tượng tiêu biểu cho lư tưởng cao quí nhất của chúng ta lại bị xem là không có giá trị?

 

Ta cũng hăy xem tác động của sự lặp đi lặp lại trong quảng cáo thương mại bằng phim, ảnh: nếu bạn nghĩ ḿnh đang là hoặc sẽ là loại người này th́ bạn nên dùng loại sản phẩm này. Quảng cáo mời gọi bạn thâm nhập đầy cảm xúc vào cảnh giới tưởng tượng trong đó gợi tới các giá trị nhất định và tiếp đó, nó ảnh hưởng lên lối sống và sự lựa chọn sản phẩm của bạn. Về phương diện này, liệu quán linh ảnh có phần nào giống với một quảng cáo hữu hiệu trên vô tuyến truyền h́nh?

 

Yoga tính dục

 

Chính ở cấp độ h́nh dung hoá các đam mê mà hành giả thực hành cái nổi tiếng được gọi là “Yoga tính dục”. Trong Kim cương thừa, đây là thành phần rơ ràng bị hiểu sai lạc nhất. Ngay cả cố Hoà thượng Thích Thanh Kiểm (1921-2000), tiến sĩ Văn học (Phật giáo khoa) Đại học Rissho Tokyo, cũng đă viết trong Lược sử Phật giáo Ấn Độ, t. 246, rằng:

 

“Từ khoảng giữa thế kỷ thứ X trở về sau, v́ ‘Kim Cương Thừa’ kết hợp với phái Sàkta [Shaktism] của Ấn Độ giáo, nên phái này bày đặt ra nhiều lối hành pháp theo tà giáo, dần dần đi vào ṿng đoạ lạc, lấy chủ nghĩa khoái lạc, dục vọng cho là diệu lư chí chân, làm mất hẳn bản lai thần tướng của Phật giáo”.

 

Thực tế, Yoga tính dục không dính líu ǵ tới sinh hoạt tính dục v́ cứu cánh khoái cảm nhục dục. Hiểu một cách hoàn toàn đơn giản, nó chỉ liên quan tới tính vô thường trong các đam mê. Và thông thường, nó cũng không dính líu ǵ tới h́nh thức giao cấu như trong một loại nghi lễ theo truyền thống Shakti, cách riêng của Mật giáo Ấn Độ. Thường lệ nhất, nó là quán tưởng do hành giả thực hiện một ḿnh trong đó Từ bi được h́nh dung như là năng lượng nam và Trí huệ được h́nh dung như là năng lượng nữ; cả hai được nhận thức một cách hoàn toàn tưởng tượng như là đang hoạt động tính dục tới cực điểm hiệp nhất.

 

Sự hiệp nhất của cả hai năng lượng nam nữ được hiểu là biểu hiện cho tính chất phi nhị nguyên của chúng và của con người với vũ trụ. Quả thật, yoga tính dục của Phật giáo Mật tông là sự thao tác và vận dụng các biểu tượng trong quán tưởng. Về khía cạnh này, nó tương tự với chủ nghĩa thần bí tính dục được t́m thấy, thí dụ trong h́nh thức Ấn giáo thờ thần Vishnu và cả trong chủ nghĩa thần bí về chú rễ của Công giáo thời Trung cổ.

 

Ở đây, nội hàm mang tính tổng thể của triết học Phật giáo là cái nh́n thấu suốt và minh triết – được biểu hiện bằng đối tác nữ trong hoạt cảnh này – chỉ dẫn tới cứu cánh tâm linh khi nó hoà hợp với hành động thích đáng của phương tiện thiện xảo – được biểu hiện bằng đối tác nam. Theo truyền thống Phật giáo, tính dục vượt tầm kiểm soát là nguyên nhân của khát khao thèm muốn (tanha: ái), cái là một nguồn căn của khổ năo. Do đó, đối với Mật tông, vấn đề mang tính thách đố là dấn ḿnh vào sinh hoạt tính dục mà không do bởi động cơ thèm muốn. Người Mật tông cho rằng chính tính dục “vô ái, atanha” dẫn tới cái nh́n thấu suốt, và thêm nữa, tới sự hiệp nhất giữa minh triết và hành động.

 

Khiêu dâm và tham dự

 

Khiêu dâm (sách báo phim ảnh porno hoặc xuân h́nh xuân truyện) biến tính dục thành đối tượng để sở hữu và hưởng thụ. Do đó, khiêu dâm khích lệ trạng thái phân biệt: tính dục không c̣n “nội tại” để tận hưởng mà là “ngoại tại” để truy hoan.

 

Hăy chú ư cách cực kỳ đối lập của tính dục Mật tông v́ đó là hành động phá vỡ trạng thái phân biệt có tính qui ước. Nếu cái tôi giả tạo của bạn không bị phá vỡ th́ trong chừng mực liên quan tới cuộc đời, bạn vẫn c̣n là khán giả. “Tôi vẫn đi bên cạnh cuộc đời” (T.T.Kh). Và khi tính dục được nh́n theo cách dự khán th́ nó vẫn là khiêu dâm: nó là cái để được khao khát, thèm muốn và hưởng lạc. Khi không có ư nghĩa hoặc cảm giác về cái tôi tách biệt, hoạt động tính dục hoàn toàn là hành động tự nhiên của người trong cuộc, của kẻ dấn ḿnh vào quá tŕnh hoà hợp lên tới cực điểm như nhất và “phi nhị nguyên”, một trải nghiệm tức thời trong trạng thái tương liên nối kết của con người và vũ trụ như một toàn bộ.

 

Từ điểm nh́n của triết Tây

 

Để am hiểu Mật tông, có một đặc điểm triết học quan trọng khác được đưa ra bởi Duy thức tông, một truyền thống có nhiều điểm tương đồng với chủ nghĩa duy tâm trong triết học phương Tây. Rằng toàn bộ thực tại đều có tính tâm thần; chúng ta chỉ biết thế giới trong h́nh thức các trải nghiệm được sở đắc, hấp thu hoặc đồng hoá qua tâm trí của chính ta, và v́ thế tri giác của chúng ta về thế giới là một hiện tượng tâm thức.

 

Trong Mật tông, điều đó dẫn tới tương quan hai chiều giữa cái được triết gia Tây phương gọi là thực tại bên trong của tâm trí và bên ngoài của thế giới vật lư. Ở mặt này, người Kim cương thừa thấy cái xảy ra “một cách tâm thức” có tác động sâu xa lên thế giới ngoại tại. Ở mặt khác, các hành động và nghi lễ ngoại tại có thể là phương cách chuyển thể trạng thái tâm thức của ta.

 

Chính mối liên hệ hai chiều giữa tâm thức và ngoại tại ấy nối kết Mật tông với huyền thuật. Huyền thuật là nỗ lực nhằm biến đổi thế giới ngoại tại bằng hoạt động diễn ra trong tâm thức – thí dụ bằng quán linh ảnh, ấn và quyết (phép thuật), thần chú, tụng ca, lời khấn nguyện thần linh, v.v… Đôi khi tôn giáo bị xem chỉ là huyền thuật khi nó quả quyết rằng bằng những nỗ lực ấy, nó sẽ làm cho thế giới ngoại tại biến đổi. Ngược lại, nếu chỉ dùng nghi lễ và thực hành như những cách thế để tự phát triển tâm linh th́ tôn giáo không dính líu ǵ tới huyền thuật, v́ công dụng duy nhất của những phương tiện thiện xảo ấy làm cho cái tôi có khả năng càng ngày càng sống ngay hàng thẳng lối với các thực tại nền tảng.

 

Nhưng điều ấy phản ánh quan điểm rất Tây phương về bản ngă và thế giới, tâm trí và vật chất như là những cái tách biệt. Phật giáo đặc biệt bác bỏ quan điểm đó: mọi sự là vô ngă (anatta), nó không có sự hiện hữu cố hữu tách biệt, nó tương liên nối kết.

 

Do đó, vấn đề triết lư có tính quyết định của Mật tông là: Có phải sự biến đổi được trải nghiệm trong cùng một sự một vật là sự biến đổi thật sự?

 

Nói cách khác, bằng những thực hành đa dạng, ta có thể trải nghiệm thế giới này một cách khác. Nhưng như thế, liệu có làm cho thế giới này thật sự đổi khác? Có thể diễn tả thô thiển câu hỏi ấy từ điểm nh́n Tây phương như sau: Vào một ngày nắng gắt, mắt ta có thể quen dần với ánh nắng và cảm thấy dễ chịu khi nh́n qua kính dâm, và có phải v́ thế mà trời bớt nắng? Nhưng đặt câu hỏi kiểu đó phải chăng là đem một hiện tượng vật lư ngoại tại của thiên nhiên so sánh với biến chuyển tâm lư nội tại của hành giả?

 

Thông thường, người ta giả định rằng động thái th́ đi theo niềm tin, cảm xúc và hành động th́ đi theo tư tưởng. Giả định ấy có vấn đề! Theo kinh nghiệm trong cuộc sống hằng ngày, tư tưởng của bạn và của tôi thường được dẫn dắt bởi cảm xúc và hành động, thay v́ đi theo diễn tiến ngược lại!

 

Man-đa-la 

Trong phần nói tới “Năm vị Phật” ở chương bàn về Phật giáo Đại thừa, chúng ta đă đề cập tới Man-đa-la. Đối với Kim cương thừa, Man-da-la không chỉ là đồ h́nh biểu tượng cho vũ trụ cùng sức mạnh trong vũ trụ và là phương tiện để tập trung thiền định mà c̣n là xuất phát điểm của nhiều phương pháp Quán đỉnh, cái phải được bắt đầu bằng nghi lễ truyền phép của đạo sư.

 

Chân Nguyên và Nguyễn Tường Bách trong sách đă dẫn, tt. 255-256, giải thích như sau: 

“Trong Kim cương thừa, Man-đa-la không chỉ là đối tượng thiền quán mà c̣n là bàn thờ để thiền giả bày biện các lễ vật hay pháp khí. Tuy thế muốn được làm như thế, hành giả phải được một vị đạo sư thừa nhận và cho phép thực hiện Nghi quĩ đó. Mỗi Man-đa-la đều nhắm đến một vị Phật nhất định và v́ thế lễ vật hay pháp khí đều phải phù hợp. Kim cương thừa xem mọi thứ đều có thể là Man-đa-la, từ thế giới ngoại cảnh đến chính bản thân hay tâm thức ḿnh”.

 

Về cách bày biện một Man-đa-la, Thích Thanh Kiểm trong sách đă dẫn tt. 243-244, mô tả: 

“Mandala của Mật giáo [Mật tông] có nhiều thứ khác nhau, nhưng Mandala chính để tượng trưng cho Chân thực giới của Mật giáo th́ phối trí Ngũ Phật, hay Lục Phật. Tức là ở trung ương của đồ h́nh Mandala có h́nh Đại Nhật Phật, bốn phương của đồ h́nh có bốn đức Phật là A Sơ Phật, Bảo Sinh Phật, Bất Không Thành Tựu Phật, và A Di Đà Phật, gọi là Ngũ Phật, hoặc trên năm đức Phật này lại thêm đức Phật Kim Cương Tát Đoả (Vajrasattva), gọi là Lục Phật. Ngoài ra c̣n có rất nhiều Mandala của chư Bồ Tát, và các thần ngoại giáo. Các đồ h́nh Mandala tuy nhiều nhưng h́nh tướng và sắc thể của nó đại khái có hai phương pháp là hoá hiện và điều phục”.

 

Thông thường, Man-đa-la là nơi cư trú hoặc dinh thự của một hữu thể thuần khiết, thí dụ một vị Phật hoặc một vị Bồ-tát. Khi thể hiện trên mặt bằng, Man-đa-la trông giống như h́nh tṛn bên trong một h́nh vuông, được chia đều theo đường chéo thành bốn đoạn. Tuy nhiên, thể hiện ấy chỉ là dạn bản hoặc bản thiết kế; nó được dùng như một trợ cụ của lời giảng nhằm điểm đạo cho người gia nhập nghi lễ Man-đa-la. Khi được h́nh dung một cách thích đáng, bản thiết kế ấy trở thành một dinh cơ ba chiều kích, h́nh khối hay h́nh cầu với những tỉ lệ cực kỳ lớn lao, vừa áp đảo tâm trí cân đo tính toán vừa được nh́n như cấu trúc của toàn thể vũ trụ.

 

Thần chú hay Chân ngôn

 

 

Mani mantra

 

Man tra – thần chú hay chân ngôn – bao gồm một số âm thanh biểu hiệu một khía cạnh phẩm tính hay quyền năng của một vị Phật, Bồ tát hoặc sức mạnh đặc biệt của vũ trụ. Nếu trong Ấn giáo. Mantra như một tác động của con người lên lực vận hành của vũ trụ th́ trong Phật giáo, Mantra có ư nghĩa thiêng liêng tới độ trong rất nhiều trường hợp, tín đồ giữ nguyên âm tiếng Phạn của chúng.

 

Mantra tác động qua âm thanh rung động khi được đọc lên, v́ thế nó diễn tiến theo một quá tŕnh hành động (nghiệp) trong đó tư tưởng (ư) thoát ra theo miệng lưỡi (khẩu) và tác động trở lại thân tâm (thân). Kim cương thừa hiểu rơ diệu dụng của Mantra qua ngôn ngữ lên tâm thức, và đôi khi có thể dùng Mantra như một niệm trong quán tưởng. Vừa tụng đọc Mantra, hành giả vừa quán một đối tượng “linh ảnh” và tay giữ một ấn tương ứng do đạo sư chỉ dẫn theo nghi quĩ (sadhana).

 

Trong Kim cương thừa, hầu hết các vị Phật và Bồ-tát đều có Mantra cá biệt, đi liền với thuộc tính của vị ấy, gọi là chủng-thần-chú (bija-mantra). Thí dụ Mantra của Bồ tát Quán thế âm là “om mani padme hum”; có thể dịch là “OM, ngọc quí trong hoa sen, HUM”. Những âm tiết ấy là biểu thị bằng âm thanh tâm từ bi của Bồ tát Quán thế âm, và ngay khi đọc lên, tâm ấy hiển thị cho hành giả. Bằng việc lặp đi lặp lại nhiều lần thần chú hoặc chân ngôn đó, tập trung lên h́nh dạng của chữ hay âm thanh của nó, năng lượng từ bi của tâm Phật trong ta luôn luôn được ấp ủ và nuôi dưỡng.

 

Kim cương thừa c̣n mở rộng sự am hiểu của ḿnh về tầm quan trọng của các âm thanh thiêng liêng ấy. Trong cảnh ngộ nhất định, toàn bộ vũ trụ được nh́n – hoặc tốt hơn, được nghe – như là một sự đan dệt, trùng lẫn vào nhau của các âm thanh và âm tiết thiêng liêng ấy, tới mênh mông vô tận. Thêm nữa, cũng như niềm tin rằng các thần linh đa dạng đều có chủng-thần-chú cá biệt, mỗi phần hợp thành tâm thức của mỗi cá nhân đều có các chủng-thần chú tương ứng. Do đó, hiểu biết và vận dụng Mantra thích đáng sẽ làm cho hành giả đặt tâm trí ḿnh hoặc mang sức mạnh của vũ trụ vào trong tầm kiểm soát và sở đắc các cấp bậc tu tập. Đó cũng là lư do có thể dùng để giải thích những thần chú tuy có vẻ viện cầu tha lực nhưng thực chất là tự trấn định, thí dụ “Nam mô cứu khổ cứu nạn Quán thế âm Bồ tát”.

 

Đồ biểu (yantra) 

Yantra là một h́nh thức biểu đồ thần bí được Mật tông Phật giáo sử dụng trước cả Mật giáo Ấn Độ, như một điểm trọng tâm của quán tưởng và thờ phượng. Tương phản với Man-đa-la, các yantra thường thể hiện những biểu tượng đôi khi lấy từ cảnh giới tính dục với ư chỉ cuộc khiêu vũ của vũ trụ và hoạt động sáng tạo vẫn tiếp diễn.

 

Các yantra được vẽ trên mặt đất, trên quần áo hoặc gạch đá, để làm đối tượng thờ phượng (puja), quán tưởng (dhyana) như một thần linh (devata) trong tự nó. Đôi khi việc thực hành quán linh ảnh của Mật tông có sử dụng tới yantra, qua đó, người thành thạo có thể rút năng lượng và phẩm tính từ đồ biểu đang được quán bằng cách đồng hoá ḿnh, về mặt tâm lư, với ư nghĩa nội tại của yantra ấy.

 

Quán đỉnh (abhiseka)

 

Đây là nghi thức đặc biệt của một quá tŕnh quán linh ảnh. Khi quán đỉnh, hành giả tưởng tượng rất chi tiết vị thần linh như một hiện thực tâm linh và vạch ra toàn bộ quá tŕnh tâm thần đi từ việc h́nh dung hoá cụ thể đến việc loại trừ toàn bộ những ǵ vừa h́nh dung. Để thực hiện, đệ tử ấy phải được đạo sư làm lễ nhập môn, hay c̣n gọi là điểm đạo.

 

Quá tŕnh thực hiện Quán đỉnh chia làm 3 phần:

 

1.      Phần chuẩn bị: Qui y Tam bảo và cầu khấn tinh thần Đại giác (Bồ tát) để khai triển Bồ-đề tâm;

 

2.      Phần chính: Gồm ba bước. Một là xây dựng linh ảnh của một thần Hộ Pháp, hay Hộ Thần, tức là hữu h́nh hoá thần linh với đầy đủ những đặc tính của vị đó. Tiếp đến, hoà nhập ḿnh vào linh ảnh ấy. Sau cùng, xoá sạch linh ảnh, trực nhận Chân như hay Không tính của vạn sự.

 

3.      Phần kết thúc. Gồm những lời cầu nguyện, chúc tụng và hồi hướng.

 

H́nh thức của văn bản được dùng trong nghi thức Quán đỉnh là Thành tựu pháp hoặc Nghi quĩ (sadhana). Đó là một Mật pháp tương ứng được vị đạo sư Kim cương thừa cho phép đệ tử sử dụng. Thông thường, đạo sư đọc sadhana qua một lần, có giá trị cho phép người đệ tử tu học nó. Sau đó đạo sư b́nh giảng những điểm khúc mắc, khó hiểu, những bí truyền trong Nghi quĩ ấy để bảo đảm đệ tử tu tập được chính tông và đúng đắn.

 

Đại Ấn, Pháp ấn 

Một Ấn hay Pháp ấn (mudra) nói chung là một dấu hiệu thể lư. Trong tranh tượng, mỗi vị Phật được tŕnh bày với một kiểu tay đặc biệt, vừa tự nhiên vừa là dấu hiệu của Phật tính. Ấn bằng tay gọi là Thủ ấn, bằng tư thế của thân thể gọi là Khế ấn. Trong Kim cương thừa, ấn thường đi đôi với Thần chú tương ứng, nhằm giúp hành giả chứng nghiệm các cấp bậc tinh tiến của tâm thức và tạo được mối liên hệ giữa hành giả với vị Phật hoặc Bồ tát đang là đối tượng của quán linh ảnh.

 

Vị trí đặt bàn tay, hướng của bàn tay và cách bố trí các ngón tay h́nh thành mười ấn chính, trong đó năm ấn đầu có tầm quan trọng và nổi bật hơn phần c̣n lại.

 

1.      Ấn thiền; 

2.      Ấn giáo hoá; 

3.      Ấn chuyển pháp luân; 

4.      Ấn xúc địa; 

5.      Ấn vô uư; 

6.      Ấn thí nguyện, cũng được gọi là Dữ nguyện ấn; 

7.      Ấn tối thượng bồ đề; 

8.      Ấn trí huệ vô thượng; 

9.      Ấn hiệp chưởng; 

10.  Ấn kim cương hiệp chưởng.

 

Kim cương chữ

 

Kim cương chữ (vajra), một pháp khí được dùng trong nghi lễ Mật tông, có ngữ căn từ Kim cương thừa (Vajranaya). Nói chung, kim cương chữ kích cỡ nhỏ, vừa đủ nắm trong ḷng bàn tay. Nó gồm một khối cầu ở giữa, trổ ra hai đầu đối xứng nhau. Mỗi đầu có năm chồi, giống như các cánh của bông sen, uốn ra ngoài rồi cùng tụ vào một điểm. Với h́nh thức và bố cục như thế, kim cương chữ c̣n được gọi là kim cương chuỳ, biểu hiệu sự thức ngộ nhất thể của vũ trụ, vượt lên trên mọi nhị nguyên có tính qui ước.

 

Bộ phận nào của kim cương chữ cũng mang tính biểu tượng. Khối cầu biểu tượng sự thuần khiết, nghĩa là cái tôi đă giác ngộ. Ở một đầu này, năm cánh sen biểu tượng cho ngũ độc gồm vô minh, sân hận, kiêu mạn, mê đắm và ganh tị. Ở đầu kia biểu tượng cho ngũ hảo của năm Đại Phật Như Lai, một ngự ở điểm trung tâm và bốn ở các hướng đông bắc tây nam trên Man-đa-la.

 

Do đó, được dùng như một toàn bộ, kim cương chữ biểu tượng cho sự chuyển thể: có thể biến các độc chất ngăn chặn quá tŕnh chuyển thể của ta thành cái rất hoàn hảo mà ta đang t́m kiếm. Những đường nét của kim cương chữ cũng phản ánh cái nh́n như nhất của Mật tông, nghĩa là các độc chất lẫn các hảo chất đều xuất phát từ một tâm điểm thực tại. Độc dược trong bạn cũng chính là tiên dược của bạn.

 

Giả định căn bản trong Mật tông – và thật sự trong toàn bộ Phật pháp, tiềm ẩn trong mọi h́nh thức của nó – là rằng không có hai thế giới tách biệt: một là thế giới khách thể “ở ngoài ta” và một là thế giới bí ẩn riêng tư của bản ngă “bên trong ta”. Đối với Phật giáo, tối hậu là không bản ngă; ư tưởng “bản ngă” hoàn toàn chỉ là thuật ngữ qui ước, và một khi phân tích cực kỳ rốt ráo th́ không một “bản ngă” nào có thể đứng vững.

 

Như thế, dưới cái nh́n của Kim cương thừa, các sức mạnh thao tác khắp vũ trụ bao la mênh mông cũng được t́m thấy trong con tim (tâm) của mỗi người. Chỉ có một thế giới, không hai.

 

Như nhất

 

Ngũ độc chuyển thành ngũ hảo, Bồ tát Quán thế âm mỉm cười từ ái cũng là Đại Hắc ḿnh người mặt thú, tiếng gầm rống kinh khiếp cũng là âm thanh xua tan các chướng ngại tu tập, quấn quít tính dục cũng là hoà hợp vũ trụ, thực tại th́ thuần khiết và là Một, là Như nhất. Từ “Không tính” tới “Chân không không ngoài Diệu hữu”, ta đi tới “Như nhất”. Trong khi thăm ḍ ư tưởng

 

Như nhất, ta bắt gặp sự vén lộ một con đường khác đi vào triết học Phật giáo.

 

1.      Như nhất là hiệp nhất không xác định. Nói cách khác, trải nghiệm Như nhất là nhận chân thực tại vượt quá mọi phân chia, vượt quá sự phân biệt cái này với cái nọ. Và do đó, đi tới quá bên kia tri giác qui ước về thời gian và không gian.

 

2.      Như nhất v́ thế phi thời gian, bất biến và hằng cửu. Như nhất biểu hiện thực tại toàn bộ trước khi nó bị phân chia này nọ do bởi trải nghiệm có tính qui ước của chúng ta về nó. Nó cũng đi tới quá bên kia sự phân biệt ngă với vô ngă.

 

3.      Đi vào trải nghiệm Như nhất do đó chính là sự tự giải phóng v́ nó mang con người tới quá bên kia vạn sự trong thế giới vô thường, nơi tạo ra khổ năo.

 

Trong quán linh ảnh, hành giả h́nh dung vị Hộ Thần đặc thù và riêng tư của ḿnh, đắm ch́m ḿnh trong h́nh ảnh ấy, và điều đó có thể tạo ra ấn tượng rằng có sự tách biệt giữa vị thần được h́nh dung hoá và bản thân hành giả. Thế nhưng người Kim cương thừa quả quyết rằng ta không nên nhiệt t́nh quá đáng với linh ảnh của Hộ Thần ấy v́ chúng chỉ là những biểu thị trong tâm thức ta. Tới thời điểm thích hợp trong diễn tiến quán tưởng, ta xoá sạch các h́nh ảnh ấy và trực nhận Không tính.

 

Như thế, ngay trong khía cạnh Mật tông bị xem như một tôn giáo qui ước thờ phượng thần linh, vẫn hiện hữu lời nhắc nhở rằng tất cả nghi lễ và thực hành chỉ là quá tŕnh tu luyện tâm trí. Và ta cũng không nên nhấn mạnh lời đó như một hiện hữu “duy nhất” trong tâm trí, v́ làm thế tức là tạo ra sự phân biệt ngă với vô ngă, cái mà Phật giáo như một toàn bộ muốn ta vượt quá. Chỉ có một thực tại, và tâm trí của ta là thành phần của thực tại ấy. 

 

IV. Phát triển của Kim cương thừa

 

Cộng đoàn Kim cương thừa

 

Các nam nữ đạo sư đa dạng của Kim cương thừa cùng với đệ tử lập thành cốt lơi của một cộng đồng Mật tông được phát triển đầy đủ. Có những đạo sư là tăng sĩ sống trong rừng, đi theo một h́nh thức sửa đổi nào đó, trong đó có một số nét không giống với lối sống chính thống, đă làm thành đặc tính của các siddha thời kỳ đầu. Kế đến, có những phối hợp các kiểu mẫu của lối sống truyền thống có tính tu viện hơn (bao gồm sự liên hệ mật thiết với Nhất thiết hữu bộ và việc nghiên cứu kinh tạng) với các kiểu mẫu đặc biệt mang tính Kim cương thừa hơn. Tuy vậy, không một bộ phái nào sở hữu độc quyền một kiểu sống và có nhiều hành giả Mật tông di động qua lại giữa cả hai.

 

Có những gợi ư cho thấy một số đạo sư Mật tông v́ mối quan hệ mật thiết với triều đại Pâla nên đă sử dụng nghi thức tôn giáo làm lễ đăng quang cho tân vương và bảo vệ nhà cầm quyền cùng vương quốc của họ chống lại những sức mạnh độc dữ có thể đe doạ phúc lợi của giới thống trị. Cũng có những nghi lễ được thể hiện nhằm tăng tiến tŕnh độ tu Phật của nhà vua, thậm chí có thể tấn phong một vị vua làm Bồ tát hoặc Phật sống.

 

Trong giai đoạn phục hưng sức sống của Bà-la-môn giáo, không thiếu những lư do vững chải để tin rằng người Kim cương thừa góp phần duy tŕ ḷng trung thành của cộng đồng cư sĩ Phật giáo. Các siddha nổi tiếng về những thành tựu tôn giáo và trí thức, đồng thời quyền năng huyền thuật của họ được ngưỡng mộ rộng răi. Nhiều học giả Tây phương có khuynh hướng cho rằng chính sự kiện các thành tố ban sơ của Tantra Bắc Ấn thâm nhập Phật giáo, góp phần h́nh thành Mật tông và sau đó đưa tới việc hệ thống hoá Mật giáo là nguyên cớ khiến Phật giáo đánh mất sự hỗ trợ của dân chúng tại Ấn Độ. Tuy thế, trong thực tế, có lẽ sức sống mới mà hành giả Kim cương thừa đưa dẫn vào cũng khiến cho Phật giáo Ấn Độ có khả năng kéo dài sự ủng hộ của dân chúng, lâu hơn thời gian đáng phải tàn lụi của nó.

 

Có mặt ngắn hạn ở Trung Hoa

 

Tại Trung Hoa, Phật giáo Mật tông được gọi là Mật giáo, Bí mật giáo, Du già hành giáo hay Chân ngôn thừa, và thịnh hành vào đời Đường.

 

Năm 714, cao tăng Thiện Vô uư (Subhakarasimha, 637-735) từ Trung Ấn sang Trung Hoa truyền giáo Mật tông, dịch bộ Đại Nhật mật pháp ra chữ Hán và được phong là Quốc sư. Bốn năm sau, sư Kim Cương Trí (Vajrabodhi, 663-723) người Nam Ấn, sang và dịch Kim cương đỉnh Du già trung lược xuất niệm tụng pháp. Kế đó, đệ tử của sư là Bất Không Kim Cương (Amoghavajra, 705-774) dịch Kim cương đỉnh kinh và trở thành một trong bốn dịch giả kinh điển nổi tiếng nhất tại Trung Hoa. Ba vị cao tăng Mật tông ấy hoằng pháp khắp nơi, dần dần h́nh thành tông phái Mật tông Trung Hoa. Cả ba được gọi chung là Khai Nguyên tam đại sĩ.

 

Bất Không Kim Cương, gọi tắt là Bất Không, hiệu Trí Tạng. Sư người gốc Tích Lan, đến Lạc Dương năm 720, thụ giới Tỳ kheo tại chùa Quảng Phúc (724) thuộc truyền thống Nhất thiết hữu bộ. Năm 741, sư quay lại Ấn Độ, thụ giáo Mật tông tại Tích Lan, do Đại sư Phổ Hiền truyền mật ấn và được xem là tổ thứ sáu của Mật tông Trung Hoa. Năm năm sau, Bất Không về kinh đô Trường An, thực hiện nghi lễ Quán đỉnh cho vua Đường Huyền Tông. Được triều đ́nh tín nhiệm nhờ đạo hạnh, trí thức và huyền thuật, sư là thầy của ba vua Đường liên tiếp. Bất Không kiến lập đạo trường của Kim cương thừa tại núi Ngũ Đà, Thái Nguyên, và từ đó Phật giáo Mật tông rất thịnh hành.

 

Sư Bất Không có rất nhiều đệ tử. Người được đích truyền là sư Huệ Quả, tổ thứ 7 của Mật tông Trung Hoa. Dựa trên cơ sở kinh điển của Kim cương thừa, Mật tông Trung Hoa nhấn mạnh “lục đại duyên khởi”, chủ trương sắc và tâm là một. Tín đồ theo phương pháp tu tập “Tam mật gia tŕ” để “Tức thân thành Phật”. Kinh điển Mật tông bằng chữ Hán rất nhiều, và phép tắc nghi lễ rất phức tạp. Hiện nay tại Trung Hoa vẫn bảo tồn được nhiều bản dịch kinh Mật tông với chất lương rất cao, dùng làm nguồn tư liệu dồi dào để nghiên cứu Phật giáo Mật tông Ấn và Hoa.

 

Cũng như tại Ấn Độ, đường lối truyền thụ trong tông phái này chủ yếu bằng khẩu quyết bảo mật do tôn sư đích thân truyền cho từng đệ tử. Và đó là lư do khiến Mật tông tuy được nhiều người kính ngưỡng nhưng không thể lan truyền rộng răi và nhanh chóng bị triệt tiêu. Dù sư Bất Không là thầy của ba đời vua, sau khi sư từ trần, Mật tông suy tàn v́ không có đạo sự nào từ Ấn Độ sang nữa. Từ đó, Mật tông chỉ c̣n lưu lại nhiều dấu vết trong sinh hoạt của Phật giáo Trung Hoa.

 

Phát triển sâu rộng tại Nhật Bản

 

Sau khi tu học Mật tông tại Trung Hoa, chuyên về Mantra: chân ngôn, chân âm và thần chú, đại sư Không Hải (774-835) trở về Nhật, mở đạo trường tại Cao Dă và sáng lập Chân ngôn tông, một h́nh thức Phật giáo bí truyền, đúng với nguồn gốc Ấn Độ của nó.

 

Kế thừa lập luận của Kim cương thừa, Chân ngôn tông xác nhận rằng trong lịch sử, Đức Phật có tính lịch sử chỉ rao giảng giáo pháp của ngài tới một mức độ giới hạn nào đó. Trong thực tế, ngài c̣n có pháp khác nữa. Đó là một truyền thống giấu kín liên quan tới “ba bí mật thân, khẩu, ư”, ba phương pháp để mỗi người có thể giác ngộ và trở thành một vị Phật sống. Bí mật “thân” nằm trong Thủ ấn, bí mật “khẩu” nằm trong Mantra và bí mật “ư” nằm trong Quán tưởng.

 

Theo đại sư Hoàng Pháp, một danh hiệu khác của sư Không Hải, chỉ có thể diễn đạt giáo pháp bằng h́nh ảnh nghệ thuật, trong đó đồ h́nh Man-đa-la đóng vai tṛ quan trọng nhất. Thờ Đại Nhật Như Lai, Pháp thân vô tận, làm vị Phật nguyên thuỷ tuyệt đối, Chân ngôn tông chủ trương rằng chỉ những kẻ đă được điểm đạo mới có thể tu tập theo tông này. Bạn tu tập tinh tiến tâm linh cho tới khi bạn đạt tới điểm nh́n toàn bộ vũ trụ như một biểu thị của Đại Nhật Như Lai. Tại Nhật Bản, vị Phật với năng lượng trí huệ hoàn hảo ấy được ví như mặt trời và bốn vị Phật c̣n lại trong Phật gia được xem như các hành tinh xoay chung quanh.

 

Đại sư Không Hải để lại tác phẩm Thập trụ tâm luận gồm mười chương, tŕnh bày mười cấp bậc phát triển của ư thưc giác ngộ. Cho tới nay, Chân ngôn tông vẫn phát triển lớn rộng tại Nhật Bản.

 

Chủ yếu ở Tây Tạng

 

Chủ yếu từ Ấn Độ truyền sang, Phật giáo Tây Tạng được thành h́nh từ thế kỉ 8 với nội dung kết hợp các giới luật của Nhất thiết hữu bộ cùng các phép tu của Kim cương thừa. Ở phần dưới, chúng ta sẽ bàn chi tiết về chủ đề này.

 

Hoà nhập vào Việt Nam

 

Sống giữa đất trời bằng nghề chài lưới và làm ruộng nước, dân Giao Châu hẳn có sự trực nhận sâu xa về năng lượng vũ trụ và bị chi phối bởi những rủi ro do thời tiết, sóng gió và thuỷ quái nên sinh hoạt phong tục và tín ngưỡng không khỏi đượm mùi mê tín dị đoan. Môi trường ấy thúc đẩy con người dễ dàng t́m tới tín ngưỡng và thần linh như một nơi để trông cậy và được an ủi. Và như thế, nó rất thuận lợi cho Mật tông, v́ ngoài những nghi lễ và thực hành huyền thuật, tông phái c̣n này chấp nhận sự có mặt của các thần linh bản địa đang được dân gian thờ phượng.

 

Mật tông đến với người Việt theo nhiều con đường khác nhau từ Ấn Độ, Trung Hoa và Chiêm Thành. Không đứng hẳn thành một tông phái cá biệt, Mật tông hoà nhập nghi lễ và thực hành của ḿnh vào các phái Thiền tông, và cùng với Tịnh độ tông làm thành ba thành tố quyện vào nhau của Phật giáo Việt Nam. Có thể chia quá tŕnh thẩm thấu của Mật tông tại Việt Nam thành ba thời kỳ.

 

1. Du nhập và thịnh hành. T́-ni-đa Lưu-chi (Vinitaruci, ?-594) là khuôn mặt đầu nguồn. Từ Ấn Độ, sư qua Trung Hoa, trở thành môn đệ đắc pháp của Tam tổ Thiền tông Tăng Xán. Sư sang Giao Chỉ khoảng cuối thế kỷ thứ sáu, khai sáng thiền phái T́-ni-đa Lưu-chi từ chùa Pháp Vân (chùa Dâu) ở Hà Bắc. Tại đây, sư dịch Đại thừa phương quảng tổng tŕ, một bộ kinh Tantra, đưa tới một trong những đặc điểm của thiền phái này là sự có mặt của yếu tố Mật tông. Tổng tŕ là tiếng dịch chữ dharani (đà-la-ni) trong Phạn ngữ, có nghĩa là duy tŕ thiện pháp và ngăn ngừa ác pháp. Trong sách Đại trí độ luận, Long Thọ liệt kê bốn loại đà-la-ni: pháp, nghĩa, chú và nhẫn. Chú đà-la-ni là duy tŕ các thần chú để không quên không sót. Ở đây, thần chú là những mật ngữ phát sinh trong khi thiền định và được xem là linh nghiệm khôn lường.

 

Di chỉ khảo cổ cho thấy thời Đinh và Tiền Lê rất phổ thông việc thực hành tŕ chú. Phái T́-ni-đa Lưu-chi về sau c̣n có thiền sư Sùng Phạm (1004-1087), pháp hệ thứ 11, sang Ấn Độ tu học 9 năm. Sư mở trường dạy tại chùa Pháp Vân, trong số đệ tử có sư Đạo Hạnh (?-1115), (thường gọi là Từ Đạo Hạnh) rất nổi tiếng về phù chú Mật tông. Sư Tŕ Bát (1049-1117), kế thừa Sùng Phạm, có để lại một bài kệ kết thúc bằng mật ngữ “án tô rô rô tất rị”.

 

Trước đó, thiền sư Mahamaya (Đại ảo tượng) cũng thuộc pháp hệ thứ 10 của thiền phái này. Sư xuất thân từ một gia đ́nh Chiêm Thành có bối cảnh tín ngưỡng Đại thừa phối hợp với đạo thờ thần Shiva. Theo lời kể, sư Mahamaya chế ngự được tâm và có vô số pháp thuật. Sư thường vân du thi triển thần thông làm phương tiện giáo hoá. Sư phụ của Mahayama là Pháp Thuận (914-990) nổi tiếng thực hành nhiều pháp thuật. Thiền sư Vạn Hạnh (?-1018), thế hệ 12 của phái T́-ni-đa Lưu-chi rất tinh thông Mật tông.

 

Sư Vô Ngôn Thông (?-826), học tṛ của Thiền sư Bách Trượng Hoài Hải, người chủ trương kết hiệp giữa thiền và các việc lao động chân tay trong và ngoài thiền viện. Từ Trung Hoa, năm 820, sư sang ở tại chùa Kiến Sơ, Bắc Ninh, lập thiền phái Vô Ngôn Thông. Tuy khởi đầu, thiền phái này không thuộc truyền thống Kim cương thừa nhưng 300 năm sau, trong hành trạng của các thiền sư như Không Lộ, Giác Hải và Nguyện Học phản ánh khá nhiều ảnh hưởng của Mật tông.

 

Sư Không Lộ (?-1119), đời thứ 9 của Vô Ngôn Thông, từng đi Ấn Độ học về Mật tông và đắc “lục trí thần thông”. Tương truyền sư có nhiều phép thuật, như bay giữa trời, đi trên mặt nước, hàng phục cọp beo, v.v... Sư được phong làm quốc sư sau khi dùng pháp thuật chữa lành bệnh ngồi xổm và rống như mănh hổ của vua Lư Thần Tông.

 

Sư Giác Hải, chung thiền phái và bạn của sư Không Lộ, từng làm nhiều phép lạ trước mặt vua Lư Nhân Tông và quần thần. Sư được vua khen trong bài thơ: “Tâm Giác Hải như hải / Đạo Thông Huyền thật huyền / Thần thông và biến hoá / Bên Phật bên là Tiên” (Thích Nhất Hạnh dịch).

 

Sư Nguyện Học (?-1174) thuộc đời thứ 10 thiền phái Vô Ngôn Thông. Sư đạt nhiều thần thông như trị bệnh, cầu mưa, v.v… Vua Lư Anh Tông kính phục, để sư ra vào cung tự do. Sau sư viện cớ tuổi già sức yếu, lui về trụ tŕ chùa Quảng Báo ở làng Chân Hộ, Như Nguyệt. Số đệ tử theo học với sư rất đông, không dưới trăm người.

 

Tổng kết thời kỳ này, Nguyễn Lang (Thích Nhất Hạnh) trong sách đă dẫn, tập I, t. 217, viết như sau: 

“Mật Giáo thịnh hành tại Việt Nam từ những thế kỷ thứ bảy và thứ tám; tuy thiền phái Vô Ngôn Thông cố sức tự bảo vệ không để Mật Giáo thâm nhập [.] nhưng vẫn không tránh khỏi ảnh hưởng của giáo lư này. Sự kiện [ấy] cho thấy tầm quan trọng của Mật Giáo ở Việt Nam từ ngày Tỳ Ni Đa Lưu Chi đến Việt Nam qua Đinh, Tiền Lê cho đến cuối Lư”.

 

2. Thanh lọc và biến dạng. Huyền thuật của Mật tông nếu không sử dụng với cứu cánh tinh tiến tu tập sẽ trở thành một dạng phép phù thuỷ, đáp ứng nhu cầu mê tín và tạo thế phát triển cho dị đoan khiến người t́m đến đạo, trên thực tế, ngày càng đi lạc con đường đạo. Điều đó trở thành sự thật khi tới cuối đời Lư, bản sắc của Phật giáo Việt Nam bị lu mờ v́ loại Mật tông được thể hiện trong thời đó. Phải chờ tới đời Trần mới thanh lọc được phần nào, nhờ sự yểm trợ của hoàng gia, tập hợp hai thiền phái vừa kể cùng thiền phái Thảo Đường làm thành Trúc lâm Yên tử.

 

Nhưng rồi chẳng bao lâu, chỉ sang đời Pháp Loa (1284-1330) và Huyền Quang (1254-1334) dưới ảnh hưởng của Phật giáo Trung Hoa và Tây Tạng, Mật tông lại khôi phục trở lại. Sách Đại Việt Sử kư Toàn thư của Ngô Sĩ Liên có nói tới tăng sĩ Mật tông Tây Tạng là Du Chi Bà Lam sang truyền giáo dưới thời vua Trần Nhân Tông và làm nhiều phép thuật. Tới năm 1311, ông lại đem con gái của ḿnh là Đa La Thanh sang Thăng Long và được vua tuyển vào cung. Ông ở lại kinh sư cho đến ngày qua đời.

 

Sau thời Trần, Việt Nam bắt đầu thời kỳ nhiều xáo trộn, Mật tông nhanh chóng bị biến chất và khiến cho sinh hoạt tín ngưỡng dân gian ngày càng sa vào t́nh trạng mê tín dị đoan hơn.

 

3. Cùng Tịnh độ tông hoà nhập. Giới tăng lữ càng tiếp cận với dân dă th́ càng phải đáp ứng nhu cầu tín ngưỡng của tín đồ vốn chỉ nghĩ ḿnh t́m đến tôn giáo để được cứu khổ cứu nạn khi sống và siêu thoát khi chết. V́ thế càng ngày yếu tố Mật tông và Tịnh độ tông càng mạnh, chiếm chỗ trong hầu hết sinh hoạt nghi lễ và thực hành.

 

Theo Thích Nhất Hạnh, 

“Ở các tu viện thiền, ảnh hưởng Mật tông và Tịnh độ tông tuy lớn, nhưng sự toạ thiền vẫn là chính yếu. Tại các lễ cầu an và cầu siêu [hay tang lễ, v.v… tại gia], sự tŕ tụng các đà-la-ni và sự niệm Phật cầu văng sinh trở thành chính yếu”. (Sách đă dẫn, tập II, t.32)

 

Tôn giáo và phép lạ

 

Trong Phúc âm Kitô giáo, các phép lạ của Đức Giêsu đóng vai tṛ thứ yếu so với ư nghĩa của lời giảng và cuộc đời ngài. Trong kinh Phật cũng thế, thần thông của các vị Phật và Bồ tát chỉ có tính phù trợ, nghĩa là đóng vai tṛ phụ, và thậm chí kinh sách cũng chỉ là chiếc bè chuyên chở. Sau khi sang bờ, người qua sông phải để lại bè để đi trên đôi chân của ḿnh, cũng như không nên măi ngó ngón tay tới độ quên nh́n mặt trăng mà nó đang chỉ. Ngay cả với Mật tông, chặng cuối của quán linh ảnh là xoá sạch mọi h́nh tướng để cảm nhận Không tính. Dù thiện xảo tới mấy đi nữa, phương tiện cũng chỉ là phương tiện.

 

Tín ngưỡng và tôn giáo sẽ vẫn măi măi có mặt trong cuộc sống của loài người. Nhưng thực tế, không phải mọi người đều đến với tôn giáo trên đôi chân hành giả đi theo đạo để tu và sống với tâm tư hướng tới giải thoát.

 

Trong cuốn Anh em nhà Karamazov, Dostoievsky viết: tuy Đức Giêsu đă nói thẳng vào mặt quỉ dữ rằng con người không nên t́m kiếm những dấu hiệu ḱ diệu, thế nhưng loài người lại có nhu cầu được nghe nói hoặc nh́n thấy hoặc mường tượng có phép lạ, và Giáo hội Thiên chúa giáo không thể không đáp ứng đ̣i hỏi ấy. Người Tịnh độ tông và người Mật tông đều bảo rằng cần cống hiến cho các tín đồ thời mạt pháp, vốn nông nổi và yếu đuối, một con đường đạo thích hợp với tâm tư t́nh cảm và nằm trong tầm nắm bắt của họ.

 

Như thế, từ hàng ngàn năm nay, vẫn lưu hành một khái niệm phổ biến rằng hầu hết tín đồ t́m đến tôn giáo với niềm tin siêu nhiên để được an ủi và cứu chữa. Chính khái niệm ấy cùng những triển khai nó trong sinh hoạt tôn giáo đại chúng đă khiến vô số tăng lữ thất lạc sứ mệnh cao cả của ḿnh. Họ bị hạ giảm thành kẻ tư tế với chiếc áo khoác gọi là đại biểu cho quyền năng siêu nhiên tối thượng. Và tôn giáo bị đẩy xa dần mục đích hướng dẫn tâm linh vốn chỉ để sống đạo, nghĩa là đạt giải thoát ngay giữa ḷng đời.

 

Vấn đề lấy cứu cánh tâm linh làm trọng tâm của mọi nghi lễ và thực hành tôn giáo cũng như xác nhận ranh giới giữa giáo hoá chân chính và huyễn dụ mị dân được đặt nặng lên đôi vai của giới tăng lữ vốn luôn luôn là trí năo và xương sống của mọi tôn giáo. Bên cạnh đó, các nghi lễ và những tŕnh bày giáo thuyết cũng cần được hiện đại hoá bằng cung cách và ngôn ngữ thời đại, đi kèm với các luận cứ khả thi có tính triết học và chứng lư khả tri của khoa học, để xây dựng một nền thần học mới mà cốt lơi của nó vẫn là lời giảng đầy minh triết của đấng khai sáng.

 

V. Phật giáo Tây Tạng

 

Nóc nhà của thế giới 

 

 

Toạ lạc ở độ cao trung b́nh 4.900 thước, gồm phần lớn dăy Himalaya quanh năm tuyết phủ, nơi cư trú của các thần linh Ấn Độ và đầu nguồn của 6 ḍng sông lớn gồm Mê Kông, sông Hằng, sông Ấn, Dương Tử, Hoàng Hà và Brahmaputra, Tây Tạng được xem là “nóc nhà của thế giới”.

 

Nằm trong vùng Trung Á, lănh thổ Tây Tạng rộng 1.221.601 cs vuông (gấp hơn ba lần rưỡi diện tích nước Việt Nam), cộng thêm không gian văn hoá Tây Tạng tại bốn tỉnh Thanh Hải, Cam Túc, Vân Nam và Tứ Xuyên. Thủ đô Lhasa cũng là thánh địa của tín đồ Phật giáo Tây Tạng khắp nơi trên thế giới hướng về. Một năm khí hậu khô suốt 9 tháng. Phía bắc mùa hè nhiệt độ cao, mùa đông lạnh khủng khiếp. Nông nghiệp tự cung cấp với đất đai quá cao, khó canh tác b́nh thường, nên chăn nuôi di động trên các thảo nguyên mênh mông là chính. Gần đây có mưu sinh thêm bằng ngành du lịch.

 

Theo tiếng A Rập và Ba Tư, chữ “Tây Tạng” có gốc từ chữ “Tubo” nghĩa là “các độ cao”. Cư dân bản địa thuần chủng, tóc đen, mắt nâu, da nâu, sống thưa thớt, rải khắp khu vực từ Ladakh ở Kashmir tới các tỉnh tây bắc Trung Hoa. Ngoài vài trăm ngàn người hiện sống ở hải ngoại, dân số nội địa khoảng 2,732.000 người, theo thống kê năm 2004. Người Tây Tạng phân bố thành năm giới chính: tăng lữ (chiếm khoảng 1/5 dân số, trước thập niên 1950), quí tộc, thương buôn, mục tử và nông dân. Ngoài ra, c̣n có người của các sắc tộc Menba (Monpa), Lhoha, Mông Cổ và Hồi.

 

Theo truyền thuyết, lịch sử Tây Tạng bắt đầu với một con khỉ và yêu tinh Raksasi khi con khỉ được lệnh của Bồ tát Quán Thế âm tới cao nguyên này để tu tập. Nữ yêu Raksasi doạ sẽ giết hàng ngàn người nếu con khỉ không chịu lấy nó. Được phép của Đức Quán Thế âm, cả hai thành hôn, sinh năm người con làm thành tổ tiên của dân tộc Tây Tạng. Truyền thuyết ấy được lưu hành rộng răi, mô tả trong sách vở và tranh tường. Thậm chí Tsedang, tên của thủ phủ vùng Shannan, có nghĩa là “nơi con khỉ ấy chơi đùa”.

 

Tuy thế, căn cứ vào những di chỉ khảo cổ và địa chất, các nhà dân tộc học tin rằng người Tây Tạng là hậu duệ của các bộ lạc Thanh (Qing) du mục và bản địa thuộc chủng Mông Cổ. Theo khảo cổ học, có thể t́m được dấu vết của Tây Tạng từ thuở chưa có lịch sử, lúc cuộc sống c̣n giản dị thời kỷ nguyên đồ đá. Măi tới thế kỷ 7 sau CN, lịch sử của Tây Tạng vẫn gói kín trong truyền thuyết và huyền thoại.

 

Tây Tạng hợp nhất từ thế kỷ 7 dưới triều vua Songtsen Gampo (k.609-650), làm thành một quốc gia hùng cường cho tới thế kỷ 10 th́ lại bị phân hoá ra nhiều lănh địa. Đặc điểm của thời ấy là đất đai chia thành ba loại khác nhau: đất của gia đ́nh quí tộc, đất của tu viện thuộc các bộ phái Phật giáo và đất trống tự do sử dụng. Dạng phân chia ấy kéo dài cho tới thập niên 1950, với khoảng 700.000 người làm nông trong tổng số 1,25 triệu dân.

 

Tới thế kỷ 13, Tây Tạng bị sáp nhập vào Đế quốc Mông Cổ. Tông phái Phật giáo Cách lỗ (Gelugpa) được người Mông Cổ chấp nhận cho lănh đạo vĩnh viễn. Tiếp đó là giai đoạn trung gian của các triều đại trong 300 năm, với vị Đạt lai Lạt ma đời thứ nhất (1391-1475). Tới thế kỷ 16, Mông Cổ lại xâm chiếm và tuyên bố ḍng Phật hiện thân qua các Đạt lai Lạt ma sẽ là người chính thức nắm cả thế quyền lẫn đạo quyền.

 

Đầu thế kỷ 18, Trung Hoa lập cố vấn tối cao thường trú tại Lhasa, nhưng chính quyền vẫn ở trong tay vị Đạt lai Lạt ma. Tới đầu thế kỷ 20, đế quốc Anh, Trung Hoa và Nga công nhận quyền của Bắc Kinh thiết lập quyền lực ở Tây Tạng vào năm 1910, nhưng qua năm sau, quân nhà Thanh phải rút về v́ nổ ra cách mạng Tân Hợi, để lại cơ hội cho vị Đạt lai Lạt ma lúc đó tái lập quyền kiểm soát. Năm 1913, Mông Cổ và Tây Tạng kư chung hiệp ước công nhận nhau và tuyên bố độc lập với Trung Hoa Dân quốc.

 

Năm 1950, quân đội Cộng hoà Nhân dân Trung Hoa tiến vào Tây Tạng, khoảng 6.000 ngôi chùa bị phá huỷ và Tây Tạng bị sáp nhập vào Trung Quốc, thành một tỉnh tự trị. Trong thời cách mạng văn hoá vào giữa thập niên 1960 thế kỷ 20, nhiều di sản văn hoá của Tây Tạng bị Hồng vệ binh huỷ hoại, hàng ngàn tăng ni bị giết hoặc bị cầm tù, và trong số hàng ngàn tu viện chỉ c̣n lại một ít không bị đập phá.

 

Kể từ năm 1959 Đạt lai Lạt ma đương nhiệm (Tenzin Gyatso, 1935- ) bị quản thúc, kế đó sống lưu vong ở Dharmsala, bắc Ấn. Những vận động cho nước Tây Tạng được tự trị và các hoạt động hoằng pháp hiệp với phẩm cách vị Đạt lai Lạt ma đời thứ 14 này đă góp phần tích cực đưa Phật giáo ngày càng trở thành một tôn giáo thế giới.

 

Bôn giáo bản địa và nguyên thuỷ

 

Bôn, nguyên nghĩa là thỉnh cầu, tụng niệm. Chữ Bôn dùng để chỉ các trường phái tín ngưỡng bản địa khác nhau tại Tây Tạng trước thế kỷ 7 sau CN.

 

Theo truyền thống Tây Tạng thời tiền Phật giáo, giới thủ lănh, đặc biệt các vua, đều cần tới sự che chở với đầy đủ nghi thức của những Bôn-pô – tu sĩ đạo Bôn, những tṛ chơi cùng các câu đố bí nhiệm và những thi sĩ nổi tiếng với các bài ca tụng nguyện. Theo thời gian, trách nhiệm của Bôn-pô trong việc cầu viện sức mạnh siêu nhiên được biến cải và mở rộng thành một loại tôn giáo nguyên thuỷ và bản địa. Qua các thời kỳ phát triển của ḿnh, Bôn giáo từng hai lần được phong là quốc giáo.

 

Thời kỳ Bôn giáo sơ khởi, gọi là “Bôn giáo tiết lộ” kéo dài cho tới thế kỷ 7, cốt lơi là các yếu tố tín ngưỡng dân gian và chưa có văn bản để làm cơ sở v́ Tây Tạng chưa có văn tự. Gồm những tăng lữ biết bói toán và chủ tŕ tang lễ để thu hút sự bảo hộ của Trời cho người sống và kẻ chết, các Bôn-pô dùng nhiều phương tiện khác nhau nhằm “chế ngự ma quỉ dưới thấp, hiến tế cho thần linh trên trời và thanh lọc tổ ấm ở giữa”, đồng thời, thông giải quyết định của thần linh bằng các mẩu dây thừng và các câu hỏi về số mệnh.

 

Trong thời gian Phật giáo du nhập và phát triển kể từ thời vua Songtsen Gampo, Bôn giáo lùi về hậu trường với nhiệm vụ chủ yếu là cử hành tang lễ cho nhà vua. Lúc này, các Bôn-pô có những tiếp xúc đầu tiên với người cùng giới ở các vùng xa hơn, bên ngoài biên cương Tây Tạng. Từ đó, h́nh thành cấu trúc lư thuyết triết học của đạo Bôn.

 

Từ giữa thế kỷ 9, Phật giáo bị đàn áp, Bôn giáo lại được phục hồi dưới triều vua Langdarma (838-842). Với sự xuất hiện của Shenrab, người được tôn thờ như Đức Thích Ca Mâu Ni trong vai tṛ chính thức sáng lập Bôn giáo, truyền thống này thu hút thêm những bộ phận quan trọng của học thuyết Phật giáo. Các lời giảng đa dạng ấy cuối cùng được kết tập và hệ thống hoá trong một Đại tạng với cấu trúc tương tự như Đại tạng của Phật giáo Tây Tạng. Shenrab chia giáo lư đạo Bôn thành chín thừa, bốn cái đầu gọi là Nhân thừa và bốn cái sau gọi là Quả thừa.

 

Đại tạng của Bôn giáo kể từ thời phục hưng, gọi là “Bôn giáo chính thức”, cũng được chia thành hai nhóm. Nhóm Kanjur gồm các thần thoại, học thuyết và tiểu sử của Shenrab. Nhóm thứ hai, Katen, gồm các văn bản về các chú giải cụ thể, nghi lễ và tranh tượng. Theo Đại tạng ấy, tên Bôn cũng có ư chỉ “lời giảng” hoặc “tôn giáo” và nó khá giống với chos, một tiếng Tây Tạng dùng để dịch chữ pháp (dharma).

 

Nội dung các học thuyết của Bôn giáo hoàn toàn đồng hoá với những ǵ được bảo lưu trong Phật giáo Tây Tạng về quả vị Phật, lư tưởng Bồ tát, v.v… Chiếm tầm quan trọng cá biệt là học thuyết trong Đại cửu kính, được bảo lưu song song với tông phái Ninh-mă của Phật giáo Tây Tạng, trong đó Bôn giáo cho rằng có một trạng thái không thể nói nên lời ở quá bên kia toàn bộ biểu thị và bên kia mọi vị Phật.

 

Bôn giáo cũng quan tâm tới vấn đề quỉ ám và huyền thuật. Nó thể hiện mối quan tâm ấy trong học thuyết về chín thừa, gồm chín cấp bậc phát triển, đi từ những ǵ liên quan tới bói toán tới thực hành Mật pháp cao nhất. Sang thế kỷ thứ 10, Bôn giáo lại lùi về hậu trường, nhường địa vị độc tôn cho Phật giáo, tuy thế vẫn sinh hoạt tiềm tàng trong dân chúng cho đến nay.

 

Quá tŕnh phát triển của Phật giáo Tây Tạng

 

Gồm ba thời kỳ:

 

1.      Phật giáo du nhập dưới thời vua Tongtsen Kampo, thế kỷ 7, được sự ủng hộ của hoàng gia và nhanh chóng chiếm địa vị trung tâm. Nhà vua cho xây nhiều đền chùa trong đó có Jokhang, và sáng chế chữ Tây Tạng để dịch kinh Phật từ tiếng Phạn. Vua Trisong Detsen (k. 741-797), người được xem là Asoka của Tây Tạng, tấn phong Phật giáo làm quốc giáo và cho xây dựng tu viện Samsye; cộng đoàn Tăng già bắt đầu h́nh thành. Dưới triều vua ấy, Phật giáo do hai cao tăng Ấn Độ là Tịch Hộ (Santaraksita) và Liên Hoa Sinh (Padmasambhava) truyền sang; trường phái Ninh-mă (Nyingmapa) được thành lập.

 

Thời kỳ này Phật giáo Tây Tạng có tiếp xúc và tranh luận với Thiền tông Trung Hoa, nhưng rồi theo hẳn Trung quán tông Ấn Độ.

 

2.      Phật giáo bắt đầu bị bách hại từ triều vua Langdarma (k.803-842). Ông bị một nhà sư ám sát và đất nước rơi vào t́nh trạng vô chính phủ suốt một trăm bảy chục năm.

 

3.      Phật giáo phục hưng bắt đầu từ năm 1012 khi hậu duệ của các nhà sư quay lại miền trung Tây Tạng và thành lập tu viện Cual Lukle. Với sự khích lệ của ḍng dơi vương quyền ngày trước nay mới khôi phục, Phật giáo lại được truyền bá lần thứ hai với A-đề-sa (Atisa) mà ảnh hưởng của vị sư này c̣n kéo dài tới nay. Trong thế kỷ 11, phát sinh hai trường phái Ca-nhĩ-cư (Kagyupa) và Tát-ca (Sakyapa). Tới thế kỷ 14, ra đời trường phái Cách-lỗ (Gelugpa). Và thế là đủ bốn trường phái lớn của Phật giáo Tây Tạng, từ đó phân rẽ nhiều chi phái nhỏ khi hợp khi tan.

 

Năm 1351, thành lập Học viện Nalanda, với qui mô không khém Học viện Nalanda tại Magadha Ấn Độ thuở trước. Học viện giảng dạy Tantra và Nhân minh học (luận ư học) cùng các chủ đề Bát nhă Ba-la-mật, Trung quán, Duy thức, A-t́-đạt-ma, Luật Tạng, v.v…

 

Suốt chín thế kỷ vừa qua, Phật giáo Tây Tạng phát triển theo một đặc tính cá biệt, trong đó nhiều điểm bắt nguồn từ thời A-đề-sa, thí dụ giới hạn nghệ thuật trong sự phô diễn tôn giáo, nền giáo dục khắc nghiệt trong tu viện tạo nên nhiều tranh luận trong giới trí thức của các tông phái Phật giáo, các du già sư (yogin) phi qui ước với truyền thống phát triển năng lực dị thường, tầm quan trọng của khẩu truyền bí mật giữa tôn sư và đệ tử.

 

Các nguồn của Phật giáo Tây tạng

 

Tuy chia sẻ với Tiểu thừa ḷng tôn kính Đức Thích ca Mâu ni là vị Phật có tính lịch sử, nhưng như một truyền thống Đại thừa, Phật giáo Tây Tạng mở rộng trọng tâm qui ngưỡng để gồm vào các vị Phật và các Bồ tát khác ở khắp ba ngàn thế giới.

 

Cho tới nay, các học giả tương đối đồng thuận về ba nguồn, trong đó có hai cụ thể và một thấp thoáng, làm thành nội dung của Phật giáo Tây Tạng:

 

1.      Nhất thiết hữu bộ. Truyền thống Nhất thiết hữu bộ, c̣n gọi là Căn bản nhất thiết hữu bộ, cho rằng mọi sự đều có. Hiện tại, quá khứ và tương lai, tất cả đều hiện hữu đồng thời. Quan điểm của bộ phái này nằm giữa Tiểu thừa và Đại thừa, tuy thế trong đó có vài yếu tố nguyên thuỷ của Đại thừa như niềm tin vào Bồ tát, và thuyết Ba thân. Bộ kinh A-t́-đạt-ma ghi bằng tiếng sanscrit của bộ phái này, do sư Thế Thân tổng hợp, là một nguồn cụ thể của Phật giáo Tây Tạng.

 

2.      Kim cương thừa. Đây là nguồn quan trọng nhất. Ngoài những kiến giải của Long Thọ và Vô Trước về bộ kinh Bát nhă Ba la mật, phần c̣n lại là toàn bộ lư thuyết của Kim cương thừa về Ba thân, niềm tin Bồ tát cùng gần như toàn bộ nghi lễ và thực hành của Mật tông được thích nghi theo môi trường Tây Tạng, kể cả Đại thủ ấn, Mandala, Kim cương chử, Kim cương phổ chử, v.v…

 

3.      Bôn giáo. Theo các học giả, đây là một ảnh hưởng không thể không có tuy mức độ hấp thụ vẫn c̣n nằm trong ṿng tranh luận.

 

Ba nhân vật truyền giáo

 

Tịch Hộ (750-802)

 

Tên Ấn Độ là Santaraksita, quê ở Bengal, Đông Bắc Ấn. Thuộc Trung quán tông nhưng có tính chất dung hoà với Duy thức tông, v́ thế sư là một đại biểu của hệ phái Trung quán-Duy thức tông. Sư để lại nhiều trứ tác quan trọng, trong đó có cuốn Chân lư tập yếu (tattvasamgraha). Tuy không phải là cao tăng đầu tiên đặt chân đến Tây Tạng, nhưng sư là người mà dấu tích c̣n để lại tận ngày nay.

 

Sư Tịch Hộ cùng môn đệ là Liên Hoa Giới (Kamalasila) đại diện cho tông Trung quán-Duy thức đưa những quan điểm của Duy thức vào học thuyết của Long Thọ. Đang là giảng sư tại Học viện Nalanda ở Magadha, sư nhận lời mời của vua Trisong Detsen, và hai thầy tṛ không ngại khó nhọc vất vả cùng nhau sang Tây Tạng. Tương truyền Liên Hoa Giới tham dự một cuộc tranh luận với Thiền tông tổ chức tại đó. Trong cuộc tranh luận ấy, Liên Hoa Giới thắng lợi và sau đó nhà vua Tây Tạng tuyên bố lấy Trung quán tông làm giáo pháp chính thống.

 

Tuy thế, gặp thời buổi nhiều thiên tai và bị dân chúng xem đó như là điềm trời từ khước Phật pháp khiến sau khi khuyên nhà vua nên mời Liên Hoa Sinh, sư hồi hương. Liên Hoa Sinh sang và thành công, mở đường cho Tịch Hộ tái nhập. Là người đầu tiên thực hành nghi lễ Thụ giới cho người Tây Tạng, sư ở lại chùa Tang duyên truyền giáo 13 năm, và chăm lo dịch kinh sách từ Phạn ngữ sang tiếng Tạng. Nhờ công tŕnh phiên dịch khởi đầu của sư mà cho tới nay, tại Tây Tạng lưu giữ rất nhiều kinh sách đă bị thất lạc nguyên ngữ Phạn.

 

Liên Hoa Sinh (thế kỷ 8-9)

 

Tên Ấn Độ là Padmasambhava; theo truyền thuyết, sư chào đời trong một đoá sen tại tây bắc Kashmir. Thuộc Mật tông chính tông, sư tu theo các Đại siddha và thành tựu nhiều thần thông sau năm năm tu luyện tại nơi thiêu xác. Được vua Trisong Detsen (755-797) mời sang, sư nhiếp phục các chướng ngại và thiên tai, đặt nền móng cho Phật giáo Tây Tạng, sáng lập tông phái Ninh Mă, và cùng với Tịch Hộ dựng lên chùa Tang duyên.

 

Cách tu tập của Liên Hoa Sinh đa dạng, từ tu theo hệ thống Đại cứu kính cho đến cách sử dụng dao truỷ thủ Phurbu đâm vào tim h́nh nộm để giết ma quỉ cho chúng được giải thoát. Sư nhấn mạnh lao động chân tay, “Một ngày không làm là một ngày không ăn”, và nên chia một ngày ra để quán tưởng, thờ phượng và lao động, cho tới khi tâm trí và thể xác không để ư tới mọi sự chúng làm: “Khi tâm trí như gỗ đá th́ không có ǵ để đối xử phân biệt”. Những bài dạy của sư xoay quanh 6 điểm, như một con đường trực tiếp và ngắn nhất đi đến Giác ngộ:

 

1.      Đọc thật nhiều kinh sách, lắng nghe các tôn sư dạy bảo để nhập tâm, sau đó ứng dụng để tự thấy kết quả đúng sai;

 

2.      Chọn và chú tâm vào một học thuyết, bỏ qua mọi học thuyết khác, như diều hâu trên cao chỉ chọn một con mồi duy nhất;

 

3.      Sống khiêm tốn cần kiệm, không bao giờ tự nâng tự phô ḿnh, bỏ ư muốn đạt danh vọng quyền uy trong thế gian. Vượt quá bề ngoài vô nghĩa và các danh hiệu thế tục hào nhoáng để đưa tâm thức vút lên cao;

 

4.      Giữ ḷng buông xả tất cả. Gặp ǵ ăn nấy, như heo chó, không chọn lựa. Không cố sức sở đắc hoặc né tránh cái ǵ. Chấp nhận mọi việc tự nhiên như chúng đến: giàu sang, nghèo nàn, lời chê bai hoặc tiếng than trách. Không phân biệt đúng sai thiện ác thành bại. Đối với những việc đă làm, không hối tiếc, không hănh diện, không vui mừng;

 

5.      Với tâm vô tư không thiên vị, nghe và quán sát hết thảy lời nói và hành động của mọi người. Hăy nghĩ rằng người đời như thế đó, có này có nọ. Quán sát thế gian như người đứng trên đỉnh núi nh́n xuống;

 

6.      Cấp này không thể diễn tả; nó tương đương với trực nhận Không tính hoặc tương ứng với Không.

 

A-đề-sa (982-1054)

 

Tên Ấn Độ là Atisa, nghĩa là người xuất chúng. Năm 1042, đang là Tổ của tông phái Magadha, chuyên nghiên cứu các phương pháp phát triển Bồ đề tâm và làm giảng sư tại đại học Vikramasila, sư được mời qua Tây Tạng. Với 12 năm sống tại đó của sư, đạo Phật lại được truyền sang lần thứ hai và khởi sắc sau gần 200 năm bị bách hại.

 

Sư sáng lập trường phái Cam-đan, tạo ảnh hưởng lớn lao cho nền Phật giáo Tây Tạng, nhất là ḍng Cách-lỗ của Tsokhapa. Sư xếp đặt lại kinh sách bí truyền, đưa Đa-la trở thành nữ Hộ Thần quan trọng trong hệ thống Phật giáo Tây Tạng. Bằng các trứ tác của ḿnh, sư thống nhất hai trường phái chính của giáo pháp Trí huệ Bát nhă gồm quan điểm Không tính của Long Thọ và tính bao trùm của tâm thức giác ngộ theo Vô Trước.

 

Tác phẩm Bồ đề đạo đăng luận (bodhipathapradipa) của sư tŕnh bày bối cảnh và nội dung của học thuyết Đại thừa và là nền tảng của hầu hết các phái tại Tây Tạng. Sư cho rằng căn cơ kém của mỗi người là do cách tu tập mà thành chứ không phải bẩm sinh di truyền một cách cố hữu và bất biến theo chủng tộc. Thậm chí con đường tu tập cũng phải tuần tự theo từng cấp bậc mà tiến lên, không thể bỏ bậc nào theo lối nhảy vọt, nếu không sẽ chẳng bao giờ đạt được công đức vô thượng.

 

Trong bài tụng thứ hai tới thứ năm của luận phẩm ấy, A-đề-sa chia hành giả theo căn cơ thành ba thứ bậc khác nhau, gọi là “Tam sĩ hành tướng thứ đệ”:

 

1.      Bậc hạ sĩ. Người lang thang trong ṿng sinh tử nhưng không cho là khổ mà cho là vui và lấy việc cầu tư lợi làm mục đích. Loại người này chỉ mong được tái sinh vào nơi tốt lành;

 

2.      Bậc trung sĩ. Người tuy chán ghét luân hồi sinh tử, xa rời tội nghiệp nhưng vẫn c̣n tâm tư lợi. Loại người này tu v́ sự giác ngộ của chính ḿnh (Tiểu thừa);

 

3.      Bậc thượng sĩ. Người đă dứt hết mọi đau khổ của ḿnh, muốn cứu giúp chúng sinh, nguyện dứt bỏ mọi khổ năo của các loài hữu t́nh. Loại người này tu v́ sự giác ngộ của tất cả chúng sinh (Bồ Tát).

 

Học thuyết Đại cứu kính

 

Đại cứu kính có nghĩa là cùng tột, không cần bất cứ phương tiện nào khác, nên c̣n gọi là Đại viên măn, Đại thành tựu (dzogchen, ati-yoga). Có thể tóm tắt giáo pháp này trong câu: “Tâm thức của chúng sinh luôn luôn thanh tịnh thuần khiết, hành giả chỉ cần trực nhận điều đó”. Người Phật giáo Tây Tạng cho rằng giáo pháp này là Mật pháp cao nhất, do chính Đức Thích Ca Mâu Ni chân truyền.

 

Giáo pháp Đại cứu kính xuất phát từ Bản sơ Phật Phổ Hiền qua Pháp thân siêu việt vượt thời gian và không gian. Pháp thân truyền trực tiếp cho Báo thân là Kim cương Tát đoá (Vajrasattva), truyền đến Ứng thân là Garab Dorje (sinh năm 55 sau CN), và từ đó truyền xuống nhiều thế hệ rồi truyền sang Tây Tạng.

 

Liên Hoa Sinh mở rộng giáo pháp này thêm một tầm nữa. Theo vị đại thành tựu giả ấy, giáo pháp Đại cứu kính khởi đi từ nhận thức rằng thể tính của tâm thức th́ thanh tịnh, thuần khiết nhưng do bởi con người không nhận ra điều đó nên măi bị trầm luân trong ṿng sinh tử. Muốn xuyên phá ṿng trầm luân ấy, con người phải nhận cho ra tâm thức “trần trụi, tự nhiên” là thể tính của mọi hoạt động tâm lư. Sư tŕnh bày cánh cửa dẫn đến “Tri kiến uyên nguyên” là sự thống nhất giữa Không tính (sanyata) và Cực quang (ánh sáng rực rỡ, abbhasvara). Bên cạnh các cách thế trực nhận Không tính, c̣n có cách dựa vào ánh sáng của tri kiến uyên nguyên mà giác ngộ. Đây chính là cơ sở của lời khải thị trong Tạng thư sống chết, một trong những luận giải quan trọng của Phật giáo Tây tạng (Xem Tạng thư sống chết, Soryal Rinpoche, Thích Nữ Trí Hải dịch, website Thư Viện Hoa Sen).

 

Từ Ba thân tới Bốn 

Cùng với Đại cứu kính, Phật giáo Tây Tạng kế thừa các thủ ấn của Kim cương thừa, tuy quảng diễn khái niệm Ba thân Phật theo một dạng cụ thể hơn. Chân Nguyên và Nguyễn Tường Bách trong sách đă dẫn, t.33, có giải thích:

 

Trong Phật giáo Tây Tạng, người ta xem thân, khẩu, ư của một vị đạo sư chính là Ba thân, được biểu tượng bằng thần chú OM-AH-HUNG (đọc theo tiếng Tây Tạng). Sức mạnh toàn năng của Pháp thân được thể hiện ở đây bằng Bồ tát Phổ Hiền (Sammatabhadra) [được vẽ hợp nhất với nữ thần sắc trắng, tượng trưng cho Nhất thể]. Các giáo pháp Đại thủ ấn và Đại cứu kính giúp hành giả đạt được kinh nghiệm về tâm thức vô tận của Pháp thân. Báo thân được xem là một dạng của “thân giáo hoá”. Các Báo thân xuất hiện dưới dạng Ngũ Phật và được xem là phương tiện tiếp cận với Chân như tuyệt đối. Báo thân xuất hiện dưới nhiều h́nh tướng tịch tĩnh (santra) hay phẫn nộ khác nhau, có khi được tŕnh bày với các vị Hộ Thần (yidam) hay Hộ Pháp (dharmapala). Ứng thân là một dạng “thân giáo hoá” với nhân trạng. Trong Kim cương thừa, Ứng thân thường được hiểu là các vị Bồ tát tái sinh.

 

Ba thân nêu trên không phải là ba trạng thái độc lập mà là biểu hiện của một đơn vị duy nhất, thỉnh thoảng được mô tả bằng thân thứ tư là Tự tính (Tự nhiên) thân (svabhavikakaya). Trong một vài Tantra, thân thứ tư này được gọi là Đại lạc thân (mahasukhakaya).

 

 

Thần nữ Đa-la

 

Bồ tát Quán thế âm có nhiều hiện thân trong đó có Đa-la, nữ thần sinh ra từ nước mắt của ngài; bà có sứ mệnh tiếp tay trong mọi hành động của ngài. V́ thế, Đa-la (Tara) có nghĩa là Độ mẫu, Duyên độ mẫu, hoặc Người cứu vớt. A-đề-sa là kẻ đầu tiên tôn thờ và giới thiệu nữ thần Đa-la với người Tây Tạng trong thế kỷ 11. Từ đó, Đa-la trở thành Hộ Thần của nhiều người. 

 

 

Là hiện thân của ḷng từ bi dưới dạng nữ thần, Đa-la có tới 21 dạng khác nhau về màu sắc, h́nh dáng, trang sức và hiện ra khi hiền khi dữ. Thông thường Đa-la có màu lục hoặc màu trắng. Trong tranh tượng, vị thần nữ ấy được tŕnh bày với h́nh hai bông sen, một nở búp chỉ ban đêm và một x̣e chỉ ban ngày, có ư nói bà sẵn sàng cứu vớt chúng sinh cả ngày lẫn đêm.

 

Bốn loại Mật pháp

 

Lấy tâm thanh tịnh và thuần khiết của mỗi người làm nền tảng tu tập, lấy sự hiệp nhất qua quá tŕnh thăng hoa dương tính (phương tiện thiện xảo, upaya) và âm tính (trí tuệ, prajna) làm trọng tâm của hiệp nhất toàn măn và tối thượng, Phật giáo Tây Tạng chia các Mật pháp thành nhiều loại khác nhau.

 

Nói chung, có bốn loại:

 

1.      Mật pháp hành động (kriyà-tantra);

 

2.      Mật pháp trau dồi (charya-tantra);

 

3.      Mật pháp hiệp nhất (yoga-tantra);

 

4.      Mật pháp hiệp nhất toàn măn (anuttara-yoga-tantra).

 

Riêng loại thứ tư c̣n được phái Ninh-mă chia làm ba tiểu loại:

 

a.      Đại Mật (maha-anuutara-yoga);

 

b.      Toàn măn Mật (anu-anuttara-yoga);

 

c.      Tối thượng Mật (tức Đại cứu kính: ati-yoga: dzogchen).

 

Bốn bộ phái chính

 

Qua hai giai đoạn du nhập và phục hưng, Phật giáo Tây Tạng có bốn bộ phái chính: Ninh-mă, Ca-nhĩ-cư, Tát-ca và Cách-lỗ.

 

1. Phái Ninh-mă (Nyingmapa)

 

Cũng được gọi là Cựu phái v́ được thành lập bởi Liên Hoa Sinh từ thế kỷ 7, thời Phật giáo mới từ Ấn Độ truyền sang. C̣n được gọi là Hồng giáo v́ tu sĩ phái này thường mang y phục màu hồng hoặc đội mũ hồng. Từ thế kỷ 15, giáo thuyết của Ninh-mă được sắp xếp thành hệ thống nhưng không được thu nhận vào Đại tạng của Phật giáo Tây Tạng.

 

Lấy Đại cứu kính làm cơ sở giáo thuyết và dựa trên luận giải của đại sư Long-chen-pa (1038-1364), người được tặng danh hiệu “Nhất thiết trí giả”. Sau 200 năm bị bức hại, phái Ninh-mă có những triển khai giáo lư trong nội bộ và chia thành ba ḍng chính:

 

a.      Ḍng lịch sử, hay tuyên giáo (kama), dựa trên hiển giáo xuất phát từ Bản sơ Phật Phổ Hiền, trong đó bao gồm các lư thuyết quan trọng của cả ba thừa: ba cỗ xe đưa đến Niết Bàn. Đó là (1) Thanh văn thừa là Tiểu thừa với mục đích đắc quả A-la-hán; (2) Độc giác thừa, có khi được gọi là Trung thừa với mục đích đắc quả Độc giác Phật; và (3) Bồ tát thừa là Đại thừa với mục đích đắc quả Vô thượng chính đẳng chính giác để cứu độ hết thảy chúng sinh.

 

b.      Ḍng trực tiếp dựa trên các bí lục của Liên Hoa Sinh, gọi là Ter-ma. Chúng được giấu kín trong thời bách hại và sau đó t́m thấy qua khải thị trong giấc mộng hay quán linh ảnh. Tử thư, một trong những bí lục ấy, nói tới quá tŕnh từ thời điểm chết rủ bỏ thân Tứ đại cho tới ngày thứ 42, thần thức t́m được nơi tái sinh (xem Tạng thư sống chết).

 

c.      Ḍng kiến chứng dựa trên sự tiếp xúc trong lúc nhập định với Báo thân của các vị Đạo sư đă nhập diệt. Nhờ thế có khả năng theo lời khải thị của các vị ấy để tuyên bố các giáo pháp cụ thể trong những thời kỳ nhất định. Theo truyền thuyết, chính qua cách truyền giáo pháp này mà Long-chen-pa trực nhận những lời khải thị của Liên Hoa Sinh để sau đó đưa nhánh T́-ma-la Mật-đa (vimalamitra) vào một hệ thống chung.

 

2. Phái Ca-nhĩ-cư (Kagyupa)

 

Chữ kagyupa dịch nghĩa là Thành phái tương thừa giả. Được Đạo sư và là nhà dịch thuật nổi tiếng người Nam Tây Tạng Mă-nhĩ-ba (Marpa, 1012-1097), sau khi sang Ấn Độ theo học 16 năm với vị Đại thành tựu giả Naropa (1016-1100), rồi đưa về vào thế kỷ 11, phái Ca-nhĩ-cư chủ trương thực hành giáo pháp Đại thủ ấn và Na-rô lục pháp. Đây là giáo pháp của Naropa gồm 6 phương pháp: tạo nội nhiệt; quán huyễn thân để thấy thân là giả tạo; quán giấc mộng để tăng tiến tâm linh; quán Cực quang để thấy ánh sáng vô lượng của tâm thức; quán thân Trung hữu; và quán chuyển thức lúc lâm tử để chuyển hoá tâm thức ḿnh vào một Tịnh độ.

 

Môn đệ xuất sắc của Mă-nhĩ-ba là Milarepa. Ông kế tục thầy, chú trọng tới việc tâm truyền tâm, từ Đạo sư trực tiếp đến đệ tử. Kế đó môn đệ của ông là Đạt-bảo Cáp-giải (Dvags-po lha-rje, 1079-1153) trao truyền các ấn quyết trong phái. Ở một đoạn dưới, chúng ta sẽ đề cập nhiều hơn tới Milarepa.

 

Trong Bồ đề đạo thứ đệ tuỳ phá tông trang nghiêm của ḿnh, Đạt-bảo Cáp-giải cho rằng điều quan trọng nhất là chúng sinh đều có Phật tính và kiếp người là cơ hội thuận tiện nhất để đạt Bồ-đề, thành Phật, v́ vậy chúng sinh không nên bỏ lỡ cơ hội này. Để đắc đạo, phải có lời hướng dẫn của Đạo sư đưa hành giả tới những cấp bậc tiếp thu trực giác, đạt Bồ đề. Tuy thế, hành giả không đạt Bồ đề cho chính ḿnh. Bồ đề chỉ trở thành ư nghĩa cao cả khi hành giả xả thân cứu độ tất cả chúng sinh.

 

Tới thế kỷ 12, phái Ca-nhĩ-cư hấp thụ thêm lư thuyết của phái Cam-đan do A-đề-sa thành lập, với giáo pháp quan trọng nhất là Sám hối (Lo-jong). Đây là một số phép tu thiền, đi theo con đường Bồ tát và tu để triển khai Bồ-đề tâm. Thời A-đề-sa, pháp môn này chỉ truyền miệng, về sau mới ghi chép lại. Lạt-ma Đông-đốn (Dromton, 1008- 1064) có để lại bài kệ, phỏng dịch như sau:

 

Nếu nghe lời không đẹp, 

Hăy xem là tiếng dội 

Nếu thân chịu khổ ải, 

Hăy xem là tiền nghiệp.

 

Từ phái Ca-nhĩ-cư phân ra thành nhiều tông phái khác.

 

3. Phái Tát-ca (Sakyyapa)

 

Sakyyapa cũng là tên một ngôi chùa, và c̣n có nghĩa là “Đất xám”. Theo lời khải thị của A-đề-sa, chùa Tát-ca được xây dựng năm 1073 và các cao tăng tập trung lại đây truyền một loại giáo pháp thuộc Kim cương thừa, có tên Tây Tạng là Lam-‘bras (Đạo và quả), với khuynh hướng “Đường đi chính là mục đích”.

 

Lam-’bras (đọc là Lam-dre) cũng là tên dùng cho một loạt tác phẩm của Kim cương thừa dùng trong phái này. Tương truyền chúng là các văn bản rất cổ, được một người tên là Drog-mi phiên dịch và đem sang Tây Tạng từ thế kỷ 11. Sơ tổ của phái Tát-ca viết nhiều luận giải về các Mật pháp ấy và sáng lập truyền thống Lam-’bras tại Tây Tạng.

 

Quan niệm chính trong các Lam-’bras là Niết bàn và Luân hồi là một, không phải hai. Muốn nhận thức được điều ấy, kẻ du già sư (yogin) phải triệt để tu tập. Trong Lam-’bras, tâm được mô tả là: (1) Trong sáng; (2) Không, trống rỗng; và (3) Bao gồm cả hai tính chất (1) và (2). Du già sư chứng ngộ được cả ba đặc tính ấy th́ mới gọi là đạt giải thoát.

 

Đại thành tựu giả Virupa, một trong 84 vị siddha của Mật tông Ấn Độ, sống vào khoảng đầu thế kỷ thứ 9 và được xem là người sáng lập truyền thống Lam-’bras. Vị đạo sư ấy để lại bài kệ như sau (Chân Nguyên và Nguyễn Tường Bách dịch):

 

Tính thanh tịnh sẵn có 

Là tự tính của Tâm 

Kim cương Va-ra-hi đích thật 

Đừng t́m kiếm đâu xa. 

Dại dột và trẻ con, 

Tự tính của tâm thức 

là viên ngọc như ư. 

Vượt khỏi mọi khái niệm 

là nhận thức đúng nhất.

 

Trong các thế kỷ sau, phái Tát-ca đóng vai tṛ quan trọng trong đời sống tôn giáo Tây Tạng và ảnh hưởng lên cả Tông-khách-ba, người thành lập phái Cách-lỗ.

 

4. Phái Cách-lỗ (Gelugpa)

 

Gelugpa nguyên nghĩa là “phái của những hiền nhân”, c̣n được gọi là Hoàng mạo phái v́ tăng nhân đều đội mũ màu vàng. Phái này nhấn mạnh đặc biệt đến Luật Tạng và nghiên cứu kinh điển. Căn bản tu tập là những bộ luận Bồ đề đạo thứ đệ (lamrim), dựa trên tác phẩm Bồ-đề đạo đăng luận của A-đề-sa, và những tác phẩm luận về học thuyết của các truyền thống khác.

 

Truyền thống Cách-lỗ dựa trên học thuyết của Đại sư Tông-khách-ba (1357-1419) và hai vị đại đệ tử là Gyaltshab (1364-1432) và Kherub (1385-1483). Tông-khách-ba chủ trương soát xét lại toàn bộ kinh điển của Tây Tạng và tổng kết thành quả của ḿnh trong hai tác phẩm chính là Chân ngôn đạo thứ đệ (ngarim chenmo), một bài luận về Mật tông, và Bồ-đề đạo thứ đệ (lamrim chenmo), gần giống với tác phẩm của Đạt-bảo Cáp-giải nhưng sắp xếp theo thứ tự khác, và chú trọng đến Chỉ và Quán.

 

Tông-khách-ba cho rằng một tu sĩ cần phải nghiên cứu năm ngành học gồm y dược học; khoa học nghệ thuật và công nghệ; luận lư học; ngôn ngữ học; triết học, đặc biệt nội điển và tôn giáo của ḿnh. Muốn học tới nơi tới chốn Ngũ minh ấy, tăng sinh cần biết lắng nghe các lời khải thị, biết tự ḿnh suy xét phân biệt và biết thực hiện chúng thông qua thiền định.

 

Về ngành triết học, Tông-khách-ba khuyên nên học Trung quán, và ngành luận lư học (Nhân minh học). Về thiền định, sư khuyên nên nghiên cứu học thuyết trong bộ kinh Bát nhă Ba la mật và A-t́-đạt-ma, và Luật Tạng để dựa vào đó mà sống một cuộc đời chân chính. Sư c̣n biên soạn một bộ sách về học thuyết Trung quán, giảng giải các phương pháp quán tưởng để hành giả có thể trực nhận Không tính. Sư bắt đầu cuốn sách ấy bằng cách nói về tính chất không toàn diện của Luân hồi và cách triển khai Bồ đề tâm. Sau đó, tới phần khải thị để chứng nghiệm Không tính.

 

Đối với Tông-khách-ba, phép tu thật sự ở chỗ làm sao đạt được Định. Hành giả phải biết cách phối hợp giữa Chỉ và Quán để đạt mục đích đó. Song song với cách tu luyện ấy, giáo pháp Tantra cũng được xem là phương cách đặc biệt.

 

Kể từ thế kỷ 17, phái Cách-lỗ có trách nhiệm chính trị tại Tây Tạng, với sự có mặt của Đạt-lai Lạt-ma, được xem là người lănh đạo chính trị và tinh thần của nước này.

 

Phật sống Chu-cô

 

Chu-cô là tiếng dịch âm của từ ngữ Tây Tạng tulku hoặc sprul-sku, để chỉ các ḍng tái sinh và và các vị khi chết mà không quên bản tính, đầu thai trở lại để tiếp nối chức vị và công việc giáo hoá người đời trước đó. Trong tiếng Phạn sanskrit, danh từ tương ứng là nirmakaya, dịch ra Việt Hán là Ứng hoá thân hoặc Hoá thân.

 

Tại Tây Tạng, có tới vài trăm Chu-cô, nhưng quan trọng nhất là các vị dưới đây:

 

1.      Dalai lama, Đạt-lai Lạt-ma, nghĩa là “vị thầy có trí năng lớn bằng đại dương”, hoá thân của Đấng từ bi Quán thế âm Bồ tát; phương trượng phái Cách-lỗ và là người lănh đạo cả thế quyền lẫn đạo quyền của Tây Tạng. Vị đầu tiên là Gendun Drub (1391-1475), kế đó hiện thân trong Gendun Gyatso (1475-1542), và hiện thân hiện nay, thứ 14, là Tenzin Gyatso (1935- ), vị đại biểu xuất sắc nhất của Phật giáo thời hiện đại và là một khuôn mặt siêu việt của thế giới Phật giáo.

 

2.      Panchen lama, Ban-thiền Lạt-ma, nghĩa là “vị thầy rất uyên bác”, hoá thân của Đấng trí huệ Phật A-di-đà; là đại sư trụ tŕ chùa Tashi Lhunpo trong thế kỷ 17, sư phụ của hiện thân Đạt-lai Lạt-ma thứ 5 (Losang Gyatso, 1617-1682), và thường chỉ có trách nhiệm tôn giáo; măi tới thế kỷ 20, mới nhận một số nhiệm vụ chính trị;

 

3.      Dujom (1904-1987), phương trượng phái Ninh-mă;

 

4.      Rigpe dorje (1924-1982), phương trượng phái Ca-nhĩ-cư;

 

5.      Sakyapa sakya trizin (1945- ), phương trượng phái Tát-ca.

 

Hiện tượng Chu-cô đặt cơ sở trên thuyết Ba thân, trong đó Pháp thân là dạng tồn tại thật sự, thường hằng, vô tướng, nhất nguyên của thân Phật và Bồ tát; Báo thân là thân do thiện nghiệp cùng sự giác ngộ của thân Phật và Bồ tát hoá hiện cho thấy; và Ứng thân là là thân Phật và Bồ tát hiện diện trên trái đất.

 

Theo kinh điển Đại thừa, người b́nh thường v́ chưa dứt được vọng niệm nên bị động, theo sức đẩy của nghiệp lực mà chuyển sinh. C̣n các vị đă cắt đứt vọng niệm, dứt ô nhiễm, chứng ngộ Phật tính th́ không c̣n bị nghiệp lực lội cuốn; họ có khả năng chủ động được sinh tử, tuỳ cơ ứng biến để giáo hoá chúng sinh và tự ḿnh trải qua ải tái sinh mà không bị mê hoặc. Đó cũng là quả vị thứ tám, Bất động địa trong Thập địa; trong giai đoạn này, không c̣n bất cứ cảnh ngộ nào có thể làm cho Bồ-tát dao động và ngài đă biết lúc nào ḿnh đạt quả vị Phật.

 

Quan điểm ấy được áp dụng kể từ khi phát hiện vị phương trượng phái Cát-mă Ca-nhĩ-cư đầu tiên và lâu đời nhất là Karmapa Dusum Khyenpa (1100-1193). Cho tới năm 1982, ḍng Chu-cô của vị phương trượng ấy trải qua 16 đời. Hiện nay có một thiếu niên sinh năm 1985 được xem là Cát-mă-ba thứ 17 đang sống tại Tây Tạng.

 

Khi một đứa trẻ được khám phá và xác nhận, bằng một thủ tục nghiêm ngặt, là Chu-cô, các cao tăng sẽ cùng nhau hiệp sức làm thầy, giúp cho cậu bé ấy phát triển để sớm nắm vững toàn bộ giáo pháp. Tới thời kỳ viên măn, cậu bé ấy lại chỉ dạy giáo pháp cho các vị thầy ấy để chuẩn bị cho việc tái sinh của họ.

 

Milarepa (1052- 1135)

 

Milarepa, phiên âm Hán Việt là Mật-lặc Nhật-ba, có nghĩa là “Mật-lặc, người mặc áo vải (Nhật-ba)”, một tước hiệu đặt cho Mi-la v́ theo truyền thuyết, nhờ thực hành phương pháp triển khai nội nhiệt của cơ thể khiến ông chỉ mặc áo mỏng dù trong thời tiết cực lạnh. Đây là một pháp môn yoga của Naropa. Nhờ kiểm soát hơi thở, để hết tâm trí vào bảy trung khu tích tụ hoả hầu kundalini nằm dọc cột sống, để chuyển đổi và phân phối khí lực khắp thân thể, đồng thời tập trung quán linh ảnh của một số âm ngữ như RAM, hành giả có thể nâng thân nhiệt lên tới mức hoả hầu như “ngồi trong lửa”.

 

Milarepa là một trong những thánh nhân nổi tiếng nhất Tây Tạng. Từ một kẻ dùng huyền thuật giết nhiều người để trả thù nhà, sau đó ăn năn về hành động của ḿnh, ông theo hầu Mă-nhĩ-ba. Sau sáu năm bị thử thách khắc nghiệt tới độ muốn tự vận, ông được sư phụ bắt đầu truyền dạy. Chỉ với chiếc áo mỏng, Milarepa sống và thiền định trong các hang động vùng Himalaya. Sau chín năm độc ẩn, ông thu nhận môn đệ là y sĩ Đạt-bảo Cáp-giải, người sẽ đóng vai tṛ quan trọng trong phái Ca-nhĩ-cư.

 

Không những là một tu sĩ sống đời cực kỳ khổ hạnh, Milarepa c̣n là một thi sĩ và một triết gia. Ông phối hợp triết học Trung quán tông và Duy thức tông vào quan điểm và các thực hành của ḿnh, nhấn mạnh Không tính của mọi vật cá thể và bản tính tuyệt đối của Tâm. Trong Đại thủ ấn Du già (Mahamundra yoga), Milarepa đề ra bốn cấp bậc:

 

1.      Thiết lập tâm điểm nội tâm và thanh tịnh;

 

2.      Chuyển động vượt quá ư nghĩ và tính khái niệm, để trải nghiệm trực tiếp thực tại;

 

3.      Tập trung vào một mục đích duy nhất là cái nguyên thể được trải nghiệm trong mọi sự và qua mọi sự.

 

4.      Chung cuộc của thực hành, khi người quán tưởng và quán tưởng trở nên một và cũng là một, ta vượt quá cả ư tưởng thực hành tâm linh.

 

Sau khi giác ngộ, mọi đối tượng tách biệt được nh́n như những h́nh bóng đùa giỡn, trống rỗng sự hiện hữu cố hữu, đồng thời chúng trở thành “những bằng hữu” tiếp trợ cho những ǵ có thể giúp ta đạt tinh tiến. Thời điểm ấy được mô tả là không c̣n sợ hăi sự chết hoặc bất cứ cái ǵ trong cuộc sống.

 

So với triết Tây

 

Trong những điều Milarepa vừa phát biểu, có những điểm tương đồng với Plato khi nhà triết học Hi Lạp mô tả cái hang trong cuốn Republic (Cộng hoà). Không khác Milarepa, con người được giải phóng khỏi những kềm toả từng trói buộc y tới độ bất động trong cái hang ấy. Được tự do, y ló ḿnh ra của hang chan hoà ánh sáng ban ngày, và y nhận ra rằng tất cả những ǵ ḿnh biết trước đây chỉ là một chuỗi h́nh bóng bị ánh lửa phản chiếu lên vách hang.

 

Một chứng đạo ca của Milarepa 

Một thành phần cuả kinh sách Mật tông là Chứng đạo ca của các Đại thành tựu giả. Để góp phần nếm trải phong vị của chúng, như một cách tiếp cận và thăm ḍ quá tŕnh chứng ngộ, ta hăy cùng nhau đọc “Bài ca ngựa phóng nước đại” của Milarepa, lấy từ cuốn The Life of Milarepa, A New Translation from the Tibetan by Lobsang P. Lhalungpa (bản dịch của Thiện Tri Thức, Milarepa, Đại thiền giả một đời thành Phật của Tây Tạng, Một bản dịch mới từ tiếng Tây Tạng, tt. 240-241, bản in lụa, không ghi nhà xuất bản, Việt Nam, 2000).

 

Con lễ lạy dưới chân Marpa [Mă-nhĩ-ba] Bi Mẫn, 

Trong chốn ẩn cư núi non là thân thể tôi, 

Trong ngôi chùa của lồng ngực tôi, 

Trên chót đỉnh tam giác trái tim tôi, 

Con ngựa tâm thức tôi phóng bay như gió.

 

Nếu tôi bắt nó, th́ với tḥng lọng nào tôi bắt được? 

Nếu tôi cột nó, cây trụ nào tôi cột được? 

Nếu nó đói, cỏ khô nào tôi cho nó ăn? 

Nếu nó khát, thứ ǵ tôi sẽ trộn với nước?

Nếu nó lạnh, trong những bức tường nào tôi sẽ cho nó trú?

 

Nếu bắt nó, tôi sẽ bắt nó với tḥng lọng của cái không do duyên, 

Nếu cột nó, đấy sẽ là cây trụ của thiền định sâu thẳm. 

Nếu nó đói, tôi sẽ nuôi nó bằng lời dạy của lama [lạt-ma]. 

Nếu nó khát, tôi sẽ cho nó uống ở ḍng thường hằng chánh niệm. 

Nếu nó lạnh, tôi sẽ cho nó trú trong những bức tường của tánh Không.

 

Thắng hàm, yên, tôi sẽ dùng phương tiện thiện xảo và trí huệ. 

Tôi trang bị nó với dây ràng bất động. 

Tôi sẽ cầm dây cương bằng lực khí trong thân.

 

Đứa con của tỉnh giác sẽ cưỡi con ngựa đó. 

Nó sẽ mang Bồ đề tâm làm nón sắt che đầu. 

Áo giáp là nghe, tư duy và thiền định. 

Lại mang khiên nhẫn nhục trên lưng. 

Cầm cây thương cái thấy rốt ráo. 

Và bên hông gươm trí tuệ sẵn đeo.

 

Mũi tên nhẫn của thức của cội nguồn nền tảng, 

Được chuốt thẳng bằng không hận không sân. 

Lại gắn thêm lông vũ của bốn tâm vô lượng. 

Nó bịt đầu mũi tên với đầu nhọn nội quán. 

Nó tra vào khấc của phương tiện thiện xảo đại bi. 

Của cây cung của tánh Không toàn khắp.

 

Ngắm nh́n sự vô biên của bất nhị, 

Nó bắn những mũi tên suốt khắp thế gian. 

Những ai bị bắn trúng là những người thành tín. 

Cái nó giết chính là sự chấp ngă của họ.

 

Và như thế, nó sẽ hàng phục tham ái và si mê như những kẻ thù. 

Nó sẽ bảo bọc chúng sanh sáu nẻo như những bạn hữu. 

Nếu nó phóng nước đại, nó sẽ sống trên những đồng bằng của Đại Lạc. 

Nếu kiên tŕ, nó sẽ đi vào hàng ngũ của Chư Phật Chiến thắng. 

Xoay lui, nó cắt tiệt gốc rễ sanh tử luân hồi. 

Xoay tới, nó đạt đến cao nguyên của Phật tánh. 

Cỡi một con ngựa như thế, người ta đạt được sự Sáng Tỏ cao nhất. 

Các ông có thể so sánh hạnh phúc các ông với cái ấy? 

Trong đây tôi không muốn chút nào hạnh phúc đời thường”. 

 

VI. Thay kết luận

 

Truyền thống tín ngưỡng và phong tục của người Việt rất dè dặt, hầu như chẳng đặng đừng, khi đề cập tới yếu tố tính dục trong sinh hoạt tôn giáo. Tuy thế, trong chương này, ở nhiều nơi không thể tránh, chúng ta đă bàn tới hoạt động tính dục như một nghi lễ hiệp nhất trong Mật giáo Ấn Độ và như một phương pháp h́nh dung quán tưởng trong Mật tông Phật giáo. Một phần v́ trong Tantra, chủ đề tính dục có vị trí khác với trong bất cứ triết thuyết Tây phương nào, và cũng v́ nó góp phần tạo nên bối cảnh trên đó nổi bật các chủ đề có mặt ở đó để làm cho mọi hành động và cảm xúc của con người liên quan tới cái nh́n tổng thể về thực tại như một toàn bộ.

 

Tuy thế, nếu phải chọn lấy một điểm duy nhất để nắm bắt tầm quan trọng của Tantra đối với triết học th́ đó hẳn là điểm này. Rằng nếu không có Mật tông, th́ có lẽ vẫn măi măi hiện hữu ư tưởng về con người như một khán giả. Con người ấy nh́n ra bên ngoài và cố gắng phân tích thế giới ngoại tại. Tuy thế, với Mật tông, cũng con người khán giả ấy t́m cách nh́n vào bên trong ḿnh. Nó vừa cụ thể hoá và khách thể hoá các cảm xúc của nó, vừa biến nó thành thành phần của thế giới ngoại tại. Và ở giữa toàn bộ cái đó, có vẻ bản ngă trở nên thất lạc, biến mất. Lúc ấy, dường như không có thực tại, v́ “cái tôi hay lảng tránh và khó nắm bắt” của David Hume không thể trong cùng một lúc trở thành người quan sát lẫn thành phần của thế giới được quan sát.

 

Thế nhưng Mật tông hoàn toàn không dính dáng ǵ tới sự thất lạc bản ngă. Đối với Mật tông, bản ngă và thế giới, cảm xúc và kinh nghiệm, đều là thành phần của một và cùng một quá tŕnh, và giữa hai khía cạnh của quá tŕnh đó có sự tác động qua lại liên tục.

 

Ở đây, khi mọi h́nh dung về linh ảnh bị quét sạch, hành giả trải nghiệm Không tính, khái niệm nền tảng của Đại thừa. Không có ranh giới giữa sự vật này với sự vật nọ, hoặc giữa trái tim con người với thế giới ngoại tại – tất cả đều tương xâm tương nhập và do đó, đều ảnh hưởng hỗ tương. Ngũ độc trở thành ngũ hảo. Những khát khao thôi thúc có tính huỷ diệt, kể cả thèm muốn tính dục mà từ viễn cảnh của bản ngă giả tạo và hữu hạn có thể dẫn tới khổ năo, lúc này từ viễn cảnh của học thuyết Không tính, chúng có khả năng trở thành cỗ xe làm cân bằng và hoà điệu các thành phần bên trong và bên ngoài của thực tại.

 

Có lẽ lời cuối cùng của chương này nên dành cho Lạt-ma Anagarika Govinda (1898-1985), một hành giả vĩ đại của thế kỷ 20 và là nhà văn viết về Phật giáo Kim cương thừa.

 

Từ nơi sinh trưởng tại Đức, vào cuối thập niên 1920, Govinda đi Tích Lan, thọ giới T́ kheo thuộc truyền thống Thượng toạ bộ. Qua năm 1931, ông đi theo lời giảng của Phật giáo Tây Tạng và sau khi sáng lập ḍng tu Phật giáo Tây Tạng hệ Pali (Pali Tibetan Buddhist order), ông sống suốt ba mươi năm tại Bắc Ấn. Kế đó, kể từ thập niên 1960, ông đi ṿng quanh thế giới để tŕnh bày về Phật giáo Tây Tạng cho phương Tây.

 

Trong cuốn Creative Meditation and Multi-Dimensional Consciousness, 1976, London: Allen and Unwin, t.104, (Quán tưởng sáng tạo và ư thức đa chiều kích), ông viết về hiệu ứng của một cái nh́n đă biến đổi qua quán tưởng như sau:

 

“Bằng việc nh́n thế giới từ cái tôi nhỏ bé hữu hạn cùng các mục đích và các thèm muốn phù du, chúng ta chỉ xuyên tạc và làm méo mó thế giới đó. Chúng ta biến nó thành nhà tù cách ly ḿnh với chính các cội nguồn của sự sống. Nhưng khoảnh khắc chúng ta trở thành thật sự vô ngă bằng cách làm cho bản thân trống rỗng mọi khuynh hướng vị kỷ, mọi khát khao quyền lực, mọi sở hữu và thèm muốn, [đó cũng là thời điểm] chúng ta phá vỡ bức vách nhà tù tự tạo của ḿnh và ư thức được sự mênh mông vô biên của hữu thể chân chính của ḿnh”.

 

Lời lẽ ấy đủ để biện minh cho việc xem xét và tŕnh bày rất chi tiết Mật tông trong một cuốn sách viết về triết học. Truyền thống suy tưởng triết học Tây phương vốn xem lư trí là một công cụ thăm ḍ, và Mật tông nêu lên câu hỏi có tính nền tảng rằng liệu việc chỉ sử dụng lư trí mà thôi có thích đáng cho nỗ lực nhận thức bản thân và thế giới không?

 

Mật tông thừa nhận rằng loài người là những thực thể tâm lư với thể lư. Đối với nó, các bản năng của con người, kể cả háo thắng và tính dục, đều là những đặc điểm quan trọng mà ta không thể không tính đến, đồng thời chúng cũng những năng lượng cần được điều hướng – chứ không phải diệt tuyệt – để sử dụng trong quá tŕnh thăng hoa: chúng ta chỗi dậy từ và qua cái chúng ta đă ngă xuống, và lúc đó, nhờ minh triết mà chúng ta biến độc dược thành tiên dược.

 

Ghi chú: Đây là chương 8 của cuốn Đại cương triết học Đông phương sắp xuất bản.

 

Tư liệu tham khảo: 

•         Anagarika Govinda, Cơ sở Mật giáo Tây Tạng, Như Pháp Quân, Trần Ngọc Anh dịch, bản in lụa, Việt Nam, không ghi năm;

•          Anagarika Govinda, Creative Meditation and Multi-Dimensional Consciousness, London: Allen and Unwin, 1976; 

•          Chân Nguyên & Nguyễn Tường Bách, Từ điển Phật học, Thuận Hoá, Huế, 1999; 

•          Don Reisman, Senior editor, Religions of the World, Third Edition, Nxb St. Martins’s Press, New York, 1993; 

•          en.wikipedia.org 

•          Huston Smith, The World’s Religions, Harper, SanFrancisco, Hoa Kỳ, 1958;

•          Lama Yeshe, Mật giáo nhập môn, Lục Thạch dịch, bản in lụa, không ghi nhà xuất bản, Việt Nam, 1999; 

•          Lao Tử & Thịnh Lê, Từ điển Nho Phật Đạo, Văn học, Hà Nội, 2001; 

•          Lobsang P. Lhalungpa,The Life of Milarepa, A New Translation from the Tibetan by (bản dịch của Thiện 

•          Tri Thức, Milarepa, Đại thiền giả một đời thành Phật của Tây Tạng, Một bản dịch mới từ tiếng Tây Tạng, bản in lụa, không ghi nhà xuất bản, Việt Nam, 2000; 

•          Mel Thompson, Eastern Philosophy, NTC/Contempory Publishing, Hoa Kỳ, 2005; 

•          Một số Từ điển Triết học bằng Anh ngữ; 

•          Nguyễn Lang, Việt Nam Phật giáo sử luận, quyển I, Văn Học, Hà Nội, 1994; 

•          Robert Laffont, Dictionnaire De La Sagesse Orientale, Từ điển minh triết Đông phương, Lê Hiền dịch, 

•          Nxb Khoa học Xă hộ, Hà Nội, 1997. 

•          Robert S. Ellwood, Jr., Words of the World’s Religions, Prentice-Hall Inc, London, 1977; 

•          The Oxford Dictionary of World Religions, Oxford University Press, Anh, 1997; 

•          Thích Chơn Thiện biên dịch, Tư tưởng kinh Kim cương và sự liên hệ với Kikàya, Bản in lụa, Đà Lạt, 1984; 

•          Thích Minh Châu & Minh Chi, Từ điển Phật học Việt Nam, Khoa học Xă hội, Hà Nội, 1991; 

•          Thích Thanh Kiểm, Lược sử Phật giáo Ấn Độ, Thành hội Phật giáo TP. Hồ Chí MInh, 1995; 

•          Winh-tsit Chan…, The Great Asian Religions, Collier MacMillan Canada, Toronto, 1969

 

(http://phusaonline.free.fr/)

 

 

 

 


 


 

 

  http://www.chinhnghia.com/

http://chinhnghiaviet.informe.com/forum/

http://nguoidalat.informe.com/forum/

http://chinhnghiamedia.informe.com/forum/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Your name:


Your email:


Your comments: