at Capitol. June 19.1996
with Sen. JohnMc Cain
with Congressman Bob Barr
with General John K Singlaub
CNBC .Fox .FoxAtl .. CFR. CBS .CNN .VTV.
.WhiteHouse .NationalArchives .FedReBank
.Fed Register .Congr Record .History .CBO
.US Gov .CongRecord .C-SPAN .CFR .RedState
.VideosLibrary .NationalPriProject .Verge .Fee
.JudicialWatch .FRUS .WorldTribune .Slate
.Conspiracy .GloPolicy .Energy .CDP .Archive
.AkdartvInvestors .DeepState .ScieceDirect
.NatReview .Hill .Dailly .StateNation .WND
-RealClearPolitics .Zegnet .LawNews .NYPost
.SourceIntel .Intelnews .QZ .NewAme
.GloSec .GloIntel .GloResearch .GloPolitics
.Infowar .TownHall .Commieblaster .EXAMINER
.MediaBFCheck .FactReport .PolitiFact .IDEAL
.MediaCheck .Fact .Snopes .MediaMatters
.Diplomat .NEWSLINK .Newsweek .Salon
.OpenSecret .Sunlight .Pol Critique .
.N.W.Order .Illuminatti News.GlobalElite
.NewMax .CNS .DailyStorm .F.Policy .Whale
.Observe .Ame Progress .Fai .City .BusInsider
.Guardian .Political Insider .Law .Media .Above
.SourWatch .Wikileaks .Federalist .Ramussen
.Online Books .BREIBART.INTERCEIPT.PRWatch
.AmFreePress .Politico .Atlantic .PBS .WSWS
.NPRadio .ForeignTrade .Brookings .WTimes
.FAS .Millenium .Investors .ZeroHedge .DailySign
.Propublica .Inter Investigate .Intelligent Media
.Russia News .Tass Defense .Russia Militaty
.Scien&Tech .ACLU .Veteran .Gateway. DeepState
.Open Culture .Syndicate .Capital .Commodity
.DeepStateJournal .Create .Research .XinHua
.Nghiên Cứu QT .NCBiển Đông .Triết Chính Trị
.TVQG1 .TVQG .TVPG .BKVN .TVHoa Sen
.Ca Dao .HVCông Dân .HVNG .DấuHiệuThờiĐại
.BảoTàngLS.NghiênCứuLS .Nhân Quyền.Sài Gòn Báo
.Thời Đại.Văn Hiến .Sách Hiếm.Hợp Lưu
.Sức Khỏe .Vatican .Catholic .TS KhoaHọc
.KH.TV .Đại Kỷ Nguyên .Tinh Hoa .Danh Ngôn
.Viễn Đông .Người Việt.Việt Báo.Quán Văn
.TCCS .Việt Thức .Việt List .Việt Mỹ .Xây Dựng
.Phi Dũng .Hoa Vô Ưu.ChúngTa .Eurasia.
CaliToday .NVR .Phê Bình . TriThucVN
.Việt Luận .Nam Úc .Người Dân .Buddhism
.Tiền Phong .Xã Luận .VTV .HTV .Trí Thức
.Dân Trí .Tuổi Trẻ .Express .Tấm Gương
.Lao Động .Thanh Niên .Tiền Phong .MTG
.Echo .Sài Gòn .Luật Khoa .Văn Nghệ .SOTT
.ĐCS .Bắc Bộ Phủ .Ng.TDũng .Ba Sàm .CafeVN
.Văn Học .Điện Ảnh .VTC .Cục Lưu Trữ .SoHa
.ST/HTV .Thống Kê .Điều Ngự .VNM .Bình Dân
.Đà Lạt * Vấn Đề * Kẻ Sĩ * Lịch Sử *.Trái Chiều
.Tác Phẩm * Khào Cứu * Dịch Thuật * Tự Điển *
KIM ÂU -CHÍNHNGHĨA -TINH HOA - STKIM ÂU
CHÍNHNGHĨA MEDIA-VIETNAMESE COMMANDOS
BIÊTKÍCH -STATENATION - LƯUTRỮ -VIDEO/TV
DICTIONAIRIES -TÁCGỈA-TÁCPHẨM - BÁOCHÍ . WORLD - KHẢOCỨU - DỊCHTHUẬT -TỰĐIỂN -THAM KHẢO - VĂNHỌC - MỤCLỤC-POPULATION - WBANK - BNG ARCHIVES - POPMEC- POPSCIENCE - CONSTITUTION
VẤN ĐỀ - LÀMSAO - USFACT- POP - FDA EXPRESS. LAWFARE .WATCHDOG- THỜI THẾ - EIR.
ĐẶC BIỆT
The Invisible Government Dan Moot
The Invisible Government David Wise
ADVERTISEMENT
Le Monde -France24. Liberation- Center for Strategic- Sputnik
https://www.intelligencesquaredus.org/
Space - NASA - Space News - Nasa Flight - Children Defense
Pokemon.Game Info. Bách Việt Lĩnh Nam.US Histor. Insider
World History - Global Times - Conspiracy - Banking - Sciences
World Timeline - EpochViet - Asian Report - State Government
https://lens.monash.edu/@politics-society/2022/08/19/1384992/much-azov-about-nothing-how-the-ukrainian-neo-nazis-canard-fooled-the-world
with General Micheal Ryan
US DEBT CLOCK . WORLDOMETERS . TRÍ TUỆ MỸ . SCHOLARSCIRCLE. CENSUS - SCIENTIFIC - COVERTACTION
EPOCH - ĐKN - REALVOICE - JUSTNEWS - NEWSMAX - BREIBART - WARROOM - REDSTATE - PJMEDIA - EPV - REUTERS
AP - NTD - REPUBLIC - TTV - BBC - VOA - RFI - RFA - HOUSE - TỬ VI - VTV - HTV - PLUS - TTRE - VTX - SONY - SOHA -TN CHINA - SINHUA - FOXNATION - FOXNEWS - NBC - ESPN - SPORT - ABC- LEARNING - IMEDIA - NEWSLINK - WHITEHOUSE- CONGRESS - FED REGISTER - OAN - DIỄN ĐÀN - UPI - IRAN - DUTCH - FRANCE 24 - MOSCOW - INDIA - NEWSNOW NEEDTOKNOW - REDVOICE - NEWSPUNCH - CDC - WHO - BLOOMBERG - WORLDTRIBUNE - WND - MSNBC- REALCLEAR
POPULIST PRESS - PBS - SCIENCE - HUMAN EVENT - REPUBLIC BRIEF - AWAKENER - TABLET - AMAC - LAW - WSWS - PROPUBICA -INVESTOPI-CONVERSATION - BALANCE - QUORA - FIREPOWER - GLOBAL- NDTV- ALJAZEER- TASS- DAWN
NATURAL- PEOPLE- BRIGHTEON - CITY JOURNAL- EUGENIC- 21CENTURY - PULLMAN- SPUTNIK- COMPACT- DNYUZ
CNA- NIK- JAP-SCMP-CND-JAN-JTO-KYO-CHIA-VOE-ASIA-BRIEF-ECNS
Landmark Legislation: The Fourteenth Amendment
Được Thượng viện thông qua vào ngày 8 tháng 6 năm 1866 và được
phê chuẩn hai năm sau, vào ngày 9 tháng 7 năm 1868, Bản sửa đổi thứ
mười bốn trao quyền công dân cho tất cả những người "sinh ra hoặc
nhập tịch tại Hoa Kỳ", bao gồm cả những người trước đây là nô lệ và
cung cấp cho mọi công dân quyền “sự bảo vệ bình đẳng trước pháp
luật”, mở rộng các điều khoản của Tuyên ngôn Nhân quyền cho các tiểu
bang. Việc sửa đổi cho phép chính phủ trừng phạt các bang đã tước bỏ
quyền bầu cử của công dân bằng cách giảm tỷ lệ đại diện của họ trong
Quốc hội. Nó cấm những người “tham gia nổi dậy” chống lại Hoa Kỳ nắm
giữ bất kỳ chức vụ dân sự, quân sự hoặc dân cử nào mà không có sự
chấp thuận của 2/3 Hạ viện và Thượng viện. Việc sửa đổi cấm các quốc
gia thuộc Liên minh miền Nam cũ trả nợ chiến tranh và bồi thường cho
các chủ nô cũ về việc giải phóng những người nô lệ của họ. Cuối
cùng, nó trao cho Quốc hội quyền thực thi sửa đổi này, một điều
khoản dẫn tới việc thông qua các đạo luật mang tính bước ngoặt khác
trong thế kỷ 20, bao gồm Đạo luật Dân quyền năm 1964 và Đạo luật
Quyền Bầu cử năm 1965. Quốc hội yêu cầu các bang thuộc Liên minh
miền Nam cũ phải phê chuẩn Tu chính án thứ mười bốn như một điều
kiện để giành lại đại diện liên bang.
Image: page one of the Fourteenth Amendment
Passed by the Senate on June 8, 1866, and ratified two years
later, on July 9, 1868, the Fourteenth Amendment granted citizenship
to all persons "born or naturalized in the United States," including
formerly enslaved people, and provided all citizens with “equal
protection under the laws,” extending the provisions of the Bill of
Rights to the states. The amendment authorized the government to
punish states that abridged citizens’ right to vote by
proportionally reducing their representation in Congress. It banned
those who “engaged in insurrection” against the United States from
holding any civil, military, or elected office without the approval
of two-thirds of the House and Senate. The amendment prohibited
former Confederate states from repaying war debts and compensating
former slave owners for the emancipation of their enslaved people.
Finally, it granted Congress the power to enforce this amendment, a
provision that led to the passage of other landmark legislation in
the 20th century, including the Civil Rights Act of 1964, and the
Voting Rights Act of 1965. Congress required former Confederate
states to ratify the Fourteenth Amendment as a condition of
regaining federal representation.
14th Amendment to the U.S. Constitution: Civil Rights
(1868)
Citation: The House Joint Resolution Proposing the 14th
Amendment to the Constitution, June 16, 1866; Enrolled Acts and
Resolutions of Congress, 1789-1999; General Records of the United
States Government; Record Group 11; National Archives.
Passed by Congress June 13, 1866, and ratified July 9, 1868,
the 14th Amendment extended liberties and rights granted by the Bill
of Rights to formerly enslaved people.
Following the Civil War, Congress submitted to the states
three amendments as part of its Reconstruction program to guarantee
equal civil and legal rights to Black citizens. A major provision of
the 14th Amendment was to grant citizenship to “All persons born or
naturalized in the United States,” thereby granting citizenship to
formerly enslaved people.
Another equally important provision was the statement that
“nor shall any state deprive any person of life, liberty, or
property, without due process of law; nor deny to any person within
its jurisdiction the equal protection of the laws.” The right to due
process of law and equal protection of the law now applied to both
the federal and state governments.
On June 16, 1866, the House Joint Resolution proposing the
14th Amendment to the Constitution was submitted to the states. On
July 28, 1868, the 14th amendment was declared, in a certificate of
the Secretary of State, ratified by the necessary 28 of the 37
States, and became part of the supreme law of the land.
Congressman John A. Bingham of Ohio, the primary author of the
first section of the 14th Amendment, intended that the amendment
also nationalize the Bill of Rights by making it binding upon the
states. When introducing the amendment, Senator Jacob Howard of
Michigan specifically stated that the privileges and immunities
clause would extend to the states “the personal rights guaranteed
and secured by the first eight amendments.” Historians disagree on
how widely Bingham's and Howard's views were shared at the time in
the Congress, or across the country in general. No one in Congress
explicitly contradicted their view of the amendment, but only a few
members said anything at all about its meaning on this issue. For
many years, the Supreme Court ruled that the amendment did not
extend the Bill of Rights to the states.
Not only did the 14th Amendment fail to extend the Bill of Rights to the states; it also failed to protect the rights of Black citizens. A legacy of Reconstruction was the determined struggle of Black and white citizens to make the promise of the 14th Amendment a reality. Citizens petitioned and initiated court cases, Congress enacted legislation, and the executive branch attempted to enforce measures that would guard all citizens’ rights. While these citizens did not succeed in empowering the 14th Amendment during Reconstruction, they effectively articulated arguments and offered dissenting opinions that would be the basis for change in the 20th century.
Teach with this document.
DocsTeach logoThis document is available on DocsTeach, the
online tool for teaching with documents from the National Archives.
Find teaching activities that incorporate this document, or create
your own online activity.
Transcript
AMENDMENT XIV
Section 1.
All persons born or naturalized in the United States, and
subject to the jurisdiction thereof, are citizens of the United
States and of the State wherein they reside. No State shall make or
enforce any law which shall abridge the privileges or immunities of
citizens of the United States; nor shall any State deprive any
person of life, liberty, or property, without due process of law;
nor deny to any person within its jurisdiction the equal protection
of the laws.
Section 2.
Representatives shall be apportioned among the several States
according to their respective numbers, counting the whole number of
persons in each State, excluding Indians not taxed. But when the
right to vote at any election for the choice of electors for
President and Vice-President of the United States, Representatives
in Congress, the Executive and Judicial officers of a State, or the
members of the Legislature thereof, is denied to any of the male
inhabitants of such State, being twenty-one years of age, and
citizens of the United States, or in any way abridged, except for
participation in rebellion, or other crime, the basis of
representation therein shall be reduced in the proportion which the
number of such male citizens shall bear to the whole number of male
citizens twenty-one years of age in such State.
Section 3.
No person shall be a Senator or Representative in Congress, or
elector of President and Vice-President, or hold any office, civil
or military, under the United States, or under any State, who,
having previously taken an oath, as a member of Congress, or as an
officer of the United States, or as a member of any State
legislature, or as an executive or judicial officer of any State, to
support the Constitution of the United States, shall have engaged in
insurrection or rebellion against the same, or given aid or comfort
to the enemies thereof. But Congress may by a vote of two-thirds of
each House, remove such disability.
Section 4.
The validity of the public debt of the United States,
authorized by law, including debts incurred for payment of pensions
and bounties for services in suppressing insurrection or rebellion,
shall not be questioned. But neither the United States nor any State
shall assume or pay any debt or obligation incurred in aid of
insurrection or rebellion against the United States, or any claim
for the loss or emancipation of any slave; but all such debts,
obligations and claims shall be held illegal and void.
Section 5.
The Congress shall have the power to enforce, by appropriate
legislation, the provisions of this article.
Tu chính án thứ 14 của Hiến pháp Hoa Kỳ: Dân quyền
(1868)
tham khảo chú thíchPhóng toLiên kết tải xuống
Trích dẫn: Nghị quyết chung của Hạ viện Đề xuất Tu chính án
thứ 14 cho Hiến pháp, ngày 16 tháng 6 năm 1866; Các đạo luật và nghị
quyết được đăng ký của Quốc hội, 1789-1999; Hồ sơ chung của Chính
phủ Hoa Kỳ; Kỷ lục Nhóm 11; Lưu trữ quốc gia.
Xem tất cả các trang trong Danh mục Lưu trữ Quốc gia
Xem bản ghi
Được Quốc hội thông qua ngày 13 tháng 6 năm 1866 và phê chuẩn
ngày 9 tháng 7 năm 1868, Bản sửa đổi thứ 14 đã mở rộng các quyền tự
do và quyền do Tuyên ngôn Nhân quyền cấp cho những người từng là nô
lệ.
Sau Nội chiến, Quốc hội đã đệ trình lên các bang ba bản sửa
đổi như một phần của chương trình Tái thiết nhằm đảm bảo các quyền
dân sự và pháp lý bình đẳng cho công dân Da đen. Một điều khoản
chính của Tu chính án thứ 14 là cấp quyền công dân cho “Tất cả những
người sinh ra hoặc nhập tịch tại Hoa Kỳ”, qua đó cấp quyền công dân
cho những người trước đây là nô lệ.
Một điều khoản quan trọng không kém khác là tuyên bố rằng
“không một bang nào sẽ tước đoạt mạng sống, quyền tự do hoặc tài sản
của bất kỳ người nào mà không có thủ tục tố tụng hợp pháp; cũng
không từ chối bất kỳ người nào trong phạm vi quyền hạn của mình sự
bảo vệ bình đẳng của pháp luật.” Quyền được hưởng thủ tục tố tụng
hợp pháp và sự bảo vệ bình đẳng trước pháp luật hiện được áp dụng
cho cả chính phủ liên bang và tiểu bang.
Vào ngày 16 tháng 6 năm 1866, Nghị quyết chung của Hạ viện đề
xuất Tu chính án thứ 14 của Hiến pháp đã được đệ trình lên các bang.
Vào ngày 28 tháng 7 năm 1868, bản sửa đổi thứ 14 đã được tuyên bố,
trong giấy chứng nhận của Bộ trưởng Ngoại giao, được 28 trong số 37
bang cần thiết phê chuẩn và trở thành một phần của luật tối cao của
đất nước.
Nghị sĩ John A. Bingham của bang Ohio, tác giả chính của phần
đầu tiên của Tu chính án thứ 14, dự định rằng tu chính án này cũng
sẽ quốc hữu hóa Tuyên ngôn Nhân quyền bằng cách khiến nó có tính
ràng buộc đối với các bang. Khi giới thiệu bản sửa đổi, Thượng nghị
sĩ Jacob Howard của Michigan đã tuyên bố cụ thể rằng điều khoản đặc
quyền và miễn trừ sẽ mở rộng đến các bang “các quyền cá nhân được
đảm bảo và bảo đảm bởi tám bản sửa đổi đầu tiên”. Các nhà sử học
không đồng ý về mức độ chia sẻ quan điểm của Bingham và Howard vào
thời điểm đó trong Quốc hội hoặc trên toàn quốc nói chung. Không ai
trong Quốc hội phản đối rõ ràng quan điểm của họ về việc sửa đổi,
nhưng chỉ có một số thành viên nói gì đó về ý nghĩa của nó đối với
vấn đề này. Trong nhiều năm, Tòa án Tối cao đã phán quyết rằng việc
sửa đổi không mở rộng Tuyên ngôn Nhân quyền tới các bang.
Bản sửa đổi thứ 14 không những không mở rộng Tuyên ngôn Nhân
quyền cho các bang; nó cũng không bảo vệ được quyền của công dân Da
đen. Di sản của công cuộc Tái thiết là cuộc đấu tranh quyết tâm của
các công dân da đen và da trắng để biến lời hứa của Tu chính án thứ
14 thành hiện thực. Người dân kiến nghị và khởi kiện ra tòa, Quốc
hội ban hành luật, và cơ quan hành pháp cố gắng thực thi các biện
pháp nhằm bảo vệ mọi quyền của công dân. Mặc dù những công dân này
không thành công trong việc trao quyền cho Tu chính án thứ 14 trong
thời kỳ Tái thiết, nhưng họ đã trình bày rõ ràng các lập luận và đưa
ra những ý kiến bất đồng một cách hiệu quả, vốn sẽ là cơ sở cho sự
thay đổi trong thế kỷ 20.
Bảng điểm
SỬA ĐỔI XIV
Phần 1.
Tất cả những người sinh ra hoặc nhập tịch tại Hoa Kỳ và chịu
sự quản lý của Hoa Kỳ đều là công dân của Hoa Kỳ và của Tiểu bang
nơi họ cư trú. Không Bang nào được ban hành hoặc thực thi bất kỳ
luật nào nhằm hạn chế các đặc quyền hoặc quyền miễn trừ của công dân
Hoa Kỳ; cũng không bất kỳ Tiểu bang nào sẽ tước đoạt mạng sống,
quyền tự do hoặc tài sản của bất kỳ người nào mà không có thủ tục tố
tụng hợp pháp; cũng không từ chối bất kỳ người nào trong phạm vi
quyền hạn của mình sự bảo vệ bình đẳng của pháp luật.
Mục 2.
Các đại diện sẽ được phân bổ giữa các Bang theo số lượng tương
ứng, tính toàn bộ số người ở mỗi Bang, không bao gồm người Da Đỏ
không bị đánh thuế. Nhưng khi quyền bỏ phiếu tại bất kỳ cuộc bầu cử
nào để lựa chọn đại cử tri cho Tổng thống và Phó Tổng thống Hoa Kỳ,
các Dân biểu trong Quốc hội, các quan chức Hành pháp và Tư pháp của
một Bang, hoặc các thành viên của Cơ quan Lập pháp của bang đó, bị
từ chối bởi bất kỳ ai. của những cư dân nam của Bang đó, từ 21 tuổi
trở lên và là công dân của Hoa Kỳ, hoặc bị rút gọn theo bất kỳ cách
nào, ngoại trừ việc tham gia vào cuộc nổi loạn hoặc tội phạm khác,
cơ sở đại diện ở đó sẽ bị giảm theo tỷ lệ mà số công dân nam đó phải
chia cho toàn bộ số công dân nam 21 tuổi ở Bang đó.
Mục 3.
Không ai được phép là Thượng nghị sĩ hoặc Dân biểu tại Quốc
hội, hoặc đại cử tri của Tổng thống và Phó Tổng thống, hoặc giữ bất
kỳ chức vụ, dân sự hoặc quân sự nào ở Hoa Kỳ hoặc dưới bất kỳ Tiểu
bang nào mà trước đó đã tuyên thệ, với tư cách là thành viên Quốc
hội, hoặc một quan chức của Hoa Kỳ, hoặc là thành viên của bất kỳ cơ
quan lập pháp Tiểu bang nào, hoặc với tư cách là viên chức hành pháp
hoặc tư pháp của bất kỳ Tiểu bang nào, để ủng hộ Hiến pháp Hoa Kỳ,
sẽ tham gia vào cuộc nổi dậy hoặc nổi dậy chống lại những người
tương tự, hoặc viện trợ hoặc an ủi kẻ thù của họ. Nhưng Quốc hội có
thể bỏ phiếu bằng 2/3 số phiếu của mỗi Hạ viện để loại bỏ tình trạng
khuyết tật đó.
Mục 4.
Hiệu lực của khoản nợ công của Hoa Kỳ, được luật pháp cho
phép, bao gồm các khoản nợ phát sinh để trả lương hưu và tiền thưởng
cho các dịch vụ trấn áp nổi dậy hoặc nổi loạn, sẽ không bị nghi ngờ.
Nhưng cả Hoa Kỳ và bất kỳ Tiểu bang nào sẽ không đảm nhận hoặc thanh
toán bất kỳ khoản nợ hoặc nghĩa vụ nào phát sinh để hỗ trợ cho cuộc
nổi dậy hoặc nổi dậy chống lại Hoa Kỳ, hoặc bất kỳ yêu cầu bồi
thường nào về việc mất hoặc giải phóng bất kỳ nô lệ nào; nhưng tất
cả các khoản nợ, nghĩa vụ và yêu cầu bồi thường đó sẽ bị coi là bất
hợp pháp và vô hiệu.
Mục 5.
Quốc hội có quyền thực thi các quy định của điều này bằng luật
thích hợp.
·
Explain the purpose and the passing of the Fourteenth Amendment
Figure 1.
Form of the Letter of Transmittal of the Fourteenth Amendment to the
several states for its ratification. Amendments must be passed by
2/3 of the Congress and Senate and then ratified by at least 3/4 of
states. State legislatures in every formerly Confederate state, with
the exception of Tennessee, first refused to ratify it. This refusal
led to the passage of the Reconstruction Acts. Ignoring the existing
state governments, military government was imposed until new civil
governments were established and the Fourteenth Amendment was
ratified.
Questions swirled about the constitutionality of the Civil Rights
Act of 1866. The Supreme Court, in its 1857 decision forbidding
black citizenship, had interpreted the Constitution in a certain
way; many argued that the 1866 statute, alone, could not alter that
interpretation. Seeking to overcome all legal questions, Radical
Republicans drafted another constitutional amendment with provisions
that followed those of the 1866 Civil Rights Act. In July 1866, the
Fourteenth Amendment went to state legislatures for ratification.
The Fourteenth Amendment stated, “All persons born or naturalized in
the United States and subject to the jurisdiction thereof, are
citizens of the United States and of the State wherein they reside.”
It gave citizens equal protection under both the state and federal
law, overturning the Dred Scott decision. It eliminated the
Three-fifths Compromise of the 1787 Constitution, whereby slaves had
been counted as three-fifths of a free white person, and it reduced
the number of House representatives and Electoral College electors
for any state that denied suffrage to any adult male inhabitant,
Black or White. As Radical Republicans had proposed in the
Wade-Davis bill, individuals who had “engaged in insurrection or
rebellion [against] . . . or given aid or comfort to the enemies
[of]” the United States were barred from holding political (state or
federal) or military office unless pardoned by two-thirds of
Congress.
This video from the National Constitution Center explains
each of the sections of the 14th amendment and what they mean. You
can read the full text of the Fourteenth
Amendment at the Our Documents website.
The Fourteenth Amendment’s first
section includes several clauses: the Citizenship Clause, Privileges
or Immunities Clause, Due Process Clause, and Equal Protection
Clause. The Citizenship Clause provides a broad definition of
citizenship, nullifying the Supreme Court’s decision in Dred
Scott v. Sandford (1857), which had held that Americans descended from African
slaves could not be citizens of the United States.
The Due
Process Clause prohibits state and local governments from depriving persons of
life, liberty, or property without a fair procedure. The Supreme
Court has ruled this clause makes most of the Bill of
Rights as applicable to the states as it is to the federal
government, as well as to
recognize substantive and procedural requirements that state laws
must satisfy.
The Equal
Protection Clause requires each state to provide
equal protection under the law to all people, including all
non-citizens, within its jurisdiction. This clause has been the
basis for many decisions rejecting irrational or unnecessary
discrimination against people belonging to various groups. The
section is one of the most litigated parts of the Constitution,
forming the basis for landmark Supreme Court decisions such as Brown
v. Board of Education (1954) regarding racial segregation, Roe v. Wade (1973)
regarding abortion, and Obergefell
v. Hodges (2015) regarding same-sex marriage. It also provided the basis
for Title IX, a federal civil rights law that was passed as part
(Title IX) of the Education Amendments of 1972. It prohibits
sex-based discrimination in any school or other education program
that receives federal money.
The amendment also answered the question of debts arising from the
Civil War by specifying that all debts incurred by fighting to
defeat the Confederacy would be honored. Confederate debts, however,
would not: “[N]either the United States nor any State shall assume
or pay any debt or obligation incurred in aid of insurrection or
rebellion against the United States, or any claim for the loss or
emancipation of any slave; but all such debts, obligations and
claims shall be held illegal and void.” This basically states that
if a person had bonds from the United States and/or Union, the bonds
would be honored by the U.S. government. If a person held
Confederate bonds, they would be worthless. Southerners who held
both Confederate bonds and enslaved people would not recover this
wealth. Thus, claims by former slaveholders requesting compensation
for slave property had no standing. Any state that ratified the
Fourteenth Amendment would automatically be readmitted. Yet, all
former Confederate states refused to ratify the amendment in 1866.
This video summarizes how the 14th
amendment gave citizenship to the formerly enslaved.
You can view the transcript
for “The Fourteenth Amendment” here (opens in new window).
President Johnson called openly for the rejection of the Fourteenth
Amendment, a move that drove a further wedge between him and
congressional Republicans. In late summer of 1866, he gave a series
of speeches, known as the “swing around the circle,” designed to
gather support for his mild version of Reconstruction. Johnson felt
that ending slavery went far enough; extending the rights and
protections of citizenship to freed people, he believed, went much
too far. He continued to believe that Blacks were inferior to
Whites. The president’s “swing around the circle” speeches to gain
support for his program and derail the Radical Republicans proved to
be a disaster, as hecklers provoked Johnson to make damaging
statements. Radical Republicans charged that Johnson had been drunk
when he made his speeches. As a result, Johnson’s reputation
plummeted.
Recall that Johnson, a former Democrat from Tennessee, was chosen as
Lincoln’s vice presidential candidate because his presence appeased
Southern sympathizers who desired a quick peace process. Johnson,
however, fought constantly with the Republican majority in Congress.
One of their major disagreements was over the federal government’s
role in promoting social, political, and economic equality for the
formerly enslaved and other Black people. On March 27, 1866, in a
message to Congress regarding their proposed civil rights
legislation, Johnson explained his constitutional concerns about the
bill. In the end, Johnson refused to sign the bill because he
believed Congress had no right to guarantee citizenship within the
states or to enforce legislation on the individual states. In
addition, he challenged the portions of the law that guaranteed full
social, political, and economic equality for freedmen by challenging
their fitness to vote and become fully functioning members of
society. This bill, the Civil Rights Act of 1866, was intended to
clarify and support the policies set forth in the 13th and 14th
amendments. Even though Johnson vetoed the bill, Congress overrode
his veto, marking the first time that the U.S. Congress ever
overrode a presidential veto for a major piece of legislation
Tu chính án thứ mười bốn
MỤC TIÊU HỌC TẬP
Giải thích mục đích và việc thông qua Tu chính án thứ mười bốn
Thư của William Seward gửi các thống đốc các bang nói rằng
Quốc hội đã thông qua nghị quyết của tu chính án thứ mười bốn và các
bang cần đọc và thừa nhận luật mới.
Hình 1 . Mẫu Thư chuyển Tu chính án thứ mười bốn tới một số
bang để phê chuẩn. Các sửa đổi phải được 2/3 Quốc hội và Thượng viện
thông qua và sau đó được ít nhất 3/4 số bang phê chuẩn. Cơ quan lập
pháp các bang ở mọi bang trước đây thuộc Liên minh miền Nam, ngoại
trừ Tennessee, lần đầu tiên từ chối phê chuẩn nó. Sự từ chối này đã
dẫn đến việc thông qua Đạo luật Tái thiết. Bỏ qua các chính quyền
tiểu bang hiện có, chính quyền quân sự được áp đặt cho đến khi các
chính quyền dân sự mới được thành lập và Bản sửa đổi thứ mười bốn
được phê chuẩn.
Tu chính án thứ mười bốn
Các câu hỏi xoay quanh tính hợp hiến của Đạo luật Dân quyền
năm 1866. Tòa án Tối cao, trong quyết định cấm quyền công dân da đen
năm 1857, đã giải thích Hiến pháp theo một cách nhất định; nhiều
người lập luận rằng chỉ riêng quy chế năm 1866, không thể thay đổi
cách giải thích đó. Tìm cách giải quyết mọi vấn đề pháp lý, Đảng
Cộng hòa Cấp tiến đã soạn thảo một sửa đổi hiến pháp khác với các
điều khoản tuân theo Đạo luật Dân quyền năm 1866. Vào tháng 7 năm
1866, Bản sửa đổi thứ mười bốn đã được chuyển đến cơ quan lập pháp
của các bang để phê chuẩn.
Tu chính án thứ mười bốn nêu rõ: “Tất cả những người sinh ra
hoặc nhập tịch tại Hoa Kỳ và chịu sự quản lý của Hoa Kỳ đều là công
dân của Hoa Kỳ và của Bang nơi họ cư trú”.
Nó mang lại cho công dân sự bảo vệ bình đẳng theo cả luật tiểu
bang và liên bang, đảo ngược quyết định của Dred Scott. Nó loại bỏ
Thỏa hiệp Ba phần Năm của Hiến pháp năm 1787, theo đó nô lệ được
tính là ba phần năm số người da trắng tự do, và nó làm giảm số lượng
đại diện Hạ viện và đại cử tri đoàn cử tri cho bất kỳ bang nào từ
chối quyền bầu cử cho bất kỳ cư dân nam giới trưởng thành nào. , Màu
đen hoặc màu trắng. Như Đảng Cộng hòa Cấp tiến đã đề xuất trong dự
luật Wade-Davis, những cá nhân đã “tham gia nổi dậy hoặc nổi loạn
[chống lại] . . . hoặc cung cấp viện trợ hoặc an ủi cho kẻ thù
[của]” Hoa Kỳ bị cấm giữ các chức vụ chính trị (tiểu bang hoặc liên
bang) hoặc quân sự trừ khi được 2/3 Quốc hội ân xá.
QUYỀN PHỦ QUYẾT CỦA TỔNG THỐNG JOHNSON ĐỐI VỚI ĐẠO LUẬT DÂN
QUYỀN NĂM 1866
Đọc qua văn bản phủ quyết của Tổng thống Johnson đối với Đạo
luật Dân quyền năm 1866. Sử dụng các thuật ngữ từ vựng ở bên trái để
giúp bạn hiểu một số thuật ngữ và xem xét quan điểm và quan điểm của
Tổng thống Johnson.
Từ vựng
Chữ
Kính gửi Thượng viện Hoa Kỳ:
minh oan (n): được
xóa bỏ trách nhiệm hoặc rắc rối cung cấp
(n): nghĩa vụ một phần
(n): ràng buộc trách nhiệm
(v): ép buộc
Tôi rất tiếc rằng dự luật đã được cả hai viện Quốc hội thông
qua, có tựa đề “Đạo luật bảo vệ tất cả mọi người ở Hoa Kỳ về các
quyền công dân của họ và cung cấp các phương tiện để
minh oan cho họ ,” có
những điều khoản
mà tôi không thể chấp thuận, nhất quán với ý thức của tôi. nghĩa vụ
đối với toàn thể người dân và
nghĩa vụ của tôi
đối với Hiến pháp Hoa Kỳ. Do đó, tôi
buộc phải trả lại
nó cho Thượng viện (Hạ viện nơi nó bắt nguồn) với sự phản đối của
tôi về việc nó trở thành luật.
hiểu (v): bao gồm
người Gipsies [Gypsies]
(n): thành viên của một dân tộc du mục truyền thống có nguồn gốc ở
miền bắc Ấn Độ và hiện sống chủ yếu ở phía nam và tây nam châu Á,
châu Âu và Bắc Mỹ mulatto
(n): người lai chủng tộc tổ tiên purport
(v): yêu cầu bồi thường
Theo phần đầu tiên của dự luật, tất cả những người sinh ra ở
Hoa Kỳ và không chịu bất kỳ quyền lực nước ngoài nào, ngoại trừ
người Ấn Độ không bị đánh thuế, đều được tuyên bố là công dân Hoa
Kỳ. Điều khoản này áp
dụng cho người Hoa ở các
quốc gia Thái Bình Dương, người Ấn Độ bị đánh thuế, người được gọi
là Gipsies , cũng như
toàn bộ chủng tộc được chỉ định là người da đen, người da màu, người
da đen, người da đen và
người mang dòng máu châu Phi. Mọi cá nhân thuộc các chủng tộc này,
sinh ra ở Hoa Kỳ, theo dự luật đều được trở thành công dân Hoa Kỳ.
Nó không nhằm mục đích
tuyên bố hoặc trao bất kỳ quyền công dân nào khác ngoài quyền
công dân Liên bang; nó không đề xuất trao cho những nhóm người này
bất kỳ tư cách công dân nào của các Bang, ngoại trừ điều đó có thể
xuất phát từ tư cách là công dân Hoa Kỳ của họ. Quyền trao quyền
công dân của Tiểu bang cũng chỉ thuộc về một số Bang, cũng như quyền
trao quyền công dân Liên bang thuộc về Quốc hội. . . .
điều kiện tiên quyết
(adj): bắt buộc
Bốn triệu người trong số họ vừa thoát khỏi cảnh nô lệ để được
tự do. Có thể giả định một cách hợp lý rằng họ có đủ
trình độ chuyên môn cần thiết
để được hưởng tất cả các đặc quyền và quyền miễn trừ của công
dân Hoa Kỳ không? . . .
thử việc (n): thời
gian chờ đợi được thèm muốn
(adj): rất mong muốn hoặc ghen tị
Chính sách của Chính phủ, từ khi ra đời cho đến thời điểm hiện
tại, dường như là những người xa lạ và không quen với các thể chế và
luật pháp của chúng ta, phải trải qua một
đợt quản chế nhất định ; cuối cùng, trước khi đạt được
giải thưởng đáng mơ ước
, họ phải đưa ra bằng chứng về việc mình có đủ năng lực để
tiếp nhận và thực hiện các quyền công dân như Hiến pháp Hoa Kỳ quy
định hay không. Trên thực tế, dự luật đề xuất sự phân biệt đối xử
chống lại một số lượng lớn người nước ngoài thông minh, xứng đáng và
yêu nước, đồng thời ủng hộ người da đen, những người mà sau nhiều
năm nô lệ, con đường dẫn đến tự do và trí tuệ vừa bất ngờ được mở
ra. . . .
Mục tiêu của phần thứ hai của dự luật là cung cấp sự bảo vệ
chống phân biệt đối xử cho người da màu để được hưởng đầy đủ tất cả
các quyền mà phần trước đã bảo đảm cho họ. . . của Cơ quan lập pháp
Tiểu bang, người sẽ bỏ phiếu cho các đạo luật mâu thuẫn với các điều
khoản của dự luật . . .
thẩm quyền (n):
quyền lực chính thức để đưa ra quyết định và phán quyết pháp lý
Biện pháp khắc phục được đề xuất bởi phần này về mặt này
dường như không chỉ bất thường mà còn vi hiến, vì Hiến pháp không
đảm bảo điều gì một cách chắc chắn nếu nó không đảm bảo cho một số
Bang quyền đưa ra luật điều chỉnh chỉ số liên quan đến tất cả các
vấn đề phát sinh trong
phạm vi quyền tài phán của họ. , chỉ bị hạn chế, trong trường hợp
xung đột với Hiến pháp và luật hiến pháp của Hoa Kỳ—luật hiến pháp
được coi là luật tối cao của đất nước. . . .
cognizance (n):
nhận thức đồng thời
(adj): tồn tại, xảy ra hoặc được thực hiện cùng lúc tòa án
(n): tòa án công lý
Phần thứ ba cung cấp cho các tòa án quận của Hoa Kỳ
sự hiểu biết độc quyền
về tất cả các tội ác và hành vi phạm tội chống lại các quy
định của đạo luật này và
quyền tài phán đồng thời
với các tòa án lưu động của Hoa Kỳ đối với tất cả các vụ án dân sự
và hình sự ảnh hưởng đến những người bị từ chối, hoặc không thể thi
hành tại các tòa án hoặc
cơ quan tư pháp của Tiểu
bang hoặc địa phương nơi họ có thể sinh sống . . .
Phần thứ chín ủy quyền cho Tổng thống, hoặc người mà ông có
thể ủy quyền cho mục đích đó, sử dụng một phần lực lượng lục quân
hoặc hải quân của Hoa Kỳ hoặc lực lượng dân quân, khi cần thiết để
ngăn chặn hành vi vi phạm và thực thi các quyền hợp pháp. thực hiện
hành vi này. Ngôn ngữ này dường như ám chỉ một lực lượng quân sự
thường trực luôn sẵn sàng và nhiệm vụ duy nhất của họ là thực thi
biện pháp này trên khu vực rộng lớn nơi lực lượng này dự định hoạt
động.
đầy đủ (adj): có
khả năng dẫn đến cho đến nay
(adv): cho đến bây giờ
Tôi không đề xuất xem xét chính sách của dự luật này. Đối với
tôi, các chi tiết của dự luật
đầy rẫy những
điều xấu xa. Người da trắng và người da đen ở miền Nam
từ trước đến nay vẫn
chung sống dưới mối quan hệ chủ nô - lao động sở hữu tư bản.
Bây giờ mối quan hệ đó đã thay đổi; và về quyền sở hữu, vốn và lao
động tách biệt nhau. Bây giờ họ đang đứng, mỗi người đều làm chủ
chính mình. Trong mối quan hệ mới này, cái này cần thiết cho cái
kia, sẽ có sự điều chỉnh mới mà cả hai đều quan tâm sâu sắc đến việc
làm cho hài hòa. Mỗi bên đều có quyền ngang nhau trong việc giải
quyết các điều khoản; và, nếu để các luật điều tiết vốn và lao động,
người ta tin tưởng một cách tự tin rằng chúng sẽ giải quyết vấn đề
một cách thỏa đáng. . . .
biện pháp bảo vệ
(n): bảo vệ hồi sinh
(v): hồi sinh
Trong suốt lịch sử của chúng ta, trong tất cả kinh nghiệm của
chúng ta với tư cách là những người sống theo luật Liên bang và Tiểu
bang, chưa có hệ thống nào như được dự tính trong các chi tiết của
dự luật này trước đây từng được đề xuất hoặc thông qua. Họ thiết lập
các biện pháp bảo vệ an ninh cho chủng tộc da màu
vượt xa bất kỳ biện pháp bảo vệ nào mà Chính phủ chung đã
từng cung cấp cho chủng tộc da trắng. Trên thực tế, sự phân biệt
giữa chủng tộc và màu da là do dự luật được đưa ra nhằm ủng hộ người
da màu chống lại chủng tộc da trắng. . . .
Đó là một bước nữa, hay đúng hơn là một bước tiến, hướng tới
sự tập trung hóa và tập trung mọi quyền lập pháp vào Chính phủ Quốc
gia. Xu hướng của dự luật phải là
khơi dậy tinh
thần nổi loạn và ngăn chặn sự tiến triển của những ảnh hưởng đang
ngày càng gắn bó chặt chẽ hơn với các bang về mối liên kết thống
nhất và hòa bình. . . .
vô tư (n): không
thiên vị hoặc công bằng
Tôi chỉ còn phải nói rằng tôi sẽ vui vẻ hợp tác với Quốc hội
bằng bất kỳ biện pháp nào cần thiết để bảo vệ quyền công dân của
những người được giải phóng, cũng như của tất cả các tầng lớp người
khác trên khắp Hoa Kỳ, bằng cơ chế tư pháp. theo luật bình đẳng và
khách quan , hoặc
phù hợp với các quy định của Hiến pháp Liên bang.
Bây giờ tôi gửi lại dự luật cho Thượng viện và lấy làm tiếc
rằng khi xem xét các dự luật và nghị quyết chung, tổng số là 42, đã
được đệ trình để tôi phê chuẩn, tôi buộc phải từ chối chấp thuận
biện pháp thứ hai mà tôi đã nhận được. sự trừng phạt của cả hai Viện
của Quốc hội.
Andrew Johnson
Washington, DC, ngày 27 tháng 3 năm 1866.
Câu hỏi suy ngẫm
Sự phản đối của Johnson đối với quyền công dân đối với tất cả
những người sinh ra ở Hoa Kỳ là gì?
Theo Johnson, tại sao bốn triệu người mới được trả tự do lại
không xứng đáng được hưởng “các đặc quyền và quyền miễn trừ của
quyền công dân?”
Theo Johnson, đạo luật này thay đổi quá trình lấy quốc tịch
trước đây như thế nào?
Tại sao Johnson lại coi thường phần Đạo luật Dân quyền đảm bảo
sự bảo vệ cho những người được tự do?
Johnson thấy trước mối nguy hiểm gì khi trao cho tổng thống
quyền sử dụng lực lượng hải quân và vũ trang để thực thi luật này?
https://www.archives.gov/milestone-documents/14th-amendment#:~:tex
https://foundationforfreedomonline.com/elon-musks-top-ten-moments-for-free-speech-in-2023/
https://www.dbh.de/en/know/free-trade-agreements/evfta-eu-vietnam-free-trade-agreement-2/
https://www.sourceofasia.com/evfta-what-are-the-advantages-for-european-and-vietnamese-investors/
https://www.sourceofasia.com/evfta-what-are-the-advantages-for-european-and-vietnamese-investors/
https://www.newsweek.com/vietnam-government-human-rights-reform-2099-1856960
https://www.nobelprize.org/prizes/chemistry/1993/mullis/facts/
https://www.cbc.ca/news/health/who-pandemic-not-emergency-1.6833321
https://www.pfizer.com/news/announcements/global-and-us-agencies-declare-end-covid-19-emergency
https://eightify.app/summary/conspiracy-theories/unveiling-the-big-pharma-conspiracy-theory
https://jamanetwork.com/journals/jama-health-forum/fullarticle/2809985
https://sciencetalks.org/covid-was-created-by-big-pharma-and-other-fun-conspiracy-theories/
https://www.chathamhouse.org/topics/chinas-belt-and-road-initiative-bri?gclid
https://nextcity.org/features/a-most-internationally-modernized-city?gclid
https://www.boschrexroth.com/en/us/factory-automation/semiconductor-manufacturing/?
https://www.zeiss.com/semiconductor-manufacturing-technology/smt-magazine.html
https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/18335300.2007.9686895
https://www.proquest.com/openview/9b0b02705d0d7a572d9c41c36acb3726/1?pq-origsite=gscholar&cbl=30990
https://www.digitalhistory.uh.edu/disp_textbook.cfm?smtID=2&psid=2986
https://teachingamericanhistory.org/document/the-embargo-act/
https://www.americanprogress.org/article/why-the-united-states-must-stay-the-course-on-ukraine/
https://www.wilsoncenter.org/blog-post/four-reasons-why-supporting-ukraine-good-investment
https://www.usip.org/publications/2015/04/why-ukraine-matters-and-why-us-should-help
https://www.cfr.org/article/how-much-aid-has-us-sent-ukraine-here-are-six-charts
https://www.brookings.edu/articles/why-should-the-united-states-be-interested-in-ukraine/
TTXVN giới thiệu toàn văn Tuyên bố Chung Việt Nam-Trung Quốc
Lịch Sử Việt Nam
Chip Worker Shortage in Vietnam Looms Threatens to stifle new progress
Texas Attorney General Sues Pfizer Misrepresenting Covid-19 Vaccine Efficacy And Conspiring
https://www.reuters.com/legal/pfizer-is-sued-by-texas-over-covid-19-vaccine-claims-2023-11-30/
https://www.newsweek.com/surge-vaccine-lawsuits-forces-biden-admin-hire-more-attorneys-1843385
https://law.georgia.gov/resources/vaccine-mandate-litigation
The NewYorker .The NewYork Post .The Daily Caller .The Freedom Wire .The Total Conservative
Tặng Kim Âu
Chính khí hạo nhiên! Tổ Quốc tình.
Nghĩa trung can đảm, cái thiên thanh.
Văn phong thảo phạt, quần hùng phục.
Sơn đỉnh vân phi, vạn lý trình.
Thảo Đường Cư Sĩ.
MINH THỊ
LỊCH SỬ ĐÃ CHỨNG MINH, KHÔNG MỘT ĐÁM NGOẠI NHÂN NÀO YÊU THƯƠNG ĐẤT NƯỚC, DÂN TỘC CỦA CHÚNG TA NẾU CHÍNH CHÚNG TA KHÔNG BIẾT YÊU THƯƠNG LẤY ĐẤT NƯỚC VÀ DÂN TỘC CỦA MÌNH.
DÂN TỘC VIỆT NAM PHẢI TỰ QUYẾT ĐỊNH LẤY VẬN MỆNH CỦA MÌNH CHỨ KHÔNG THỂ VAN NÀI, CẦU XIN ĐƯỢC TRỞ THÀNH QUÂN CỜ PHỤC VỤ CHO LỢI ÍCH CỦA NGOẠI BANG VÀ NHỮNG THẾ LỰC QUỐC TẾ.
Email: kimau48@yahoo.com or kimau48@gmail.com. Cell: 404-593-4036. Facebook: Kim Âu