Không ǵ nguy hiểm hơn bạn bè ngu dốt; tôi thà có kẻ thù khôn.

Nothing is as dangerous as an ignorant friend; a wise enemy is to be preferred.

La Fontaine

 

 Kim Âu

 

DIỄN BIẾN VỤ CỜ VÀNG BỊ XÚC PHẠM

 

 

 

Ngay sau 1975, tài phiệt quyền Hoa Kỳ đă mon men trở lại Việt Nam từ trước khi gỡ bỏ cấm vận 1994, tái lập bang giao chính thức vào năm 1995 để sau hai mươi năm mối quan hệ đó được diễn tả đầy đủ qua tám chữ “hợp tác toàn diện- đối tác chiến lược”. Để củng cố mối quan hệ ma cô và gái điếm, lần này chính quyền Hoa Kỳ đă thẳng tay “nă đại bác vào di sản quá khứ”.

 

40 years after the fall, Saigon's flag still at issue

Sự kiện khởi đầu là việc Pendleton Camp từ chối không cho sử dụng Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ trong việc tổ chức kỷ niệm 40 năm ngày người Việt Nam đặt chân đến trại tỵ nạn đặc biệt này.

Theo AP, Orange County Register12.04.2015:“Jason Johnston, phát ngôn viên của căn cứ này, cho biết lá cờ Việt Nam Cộng Ḥa không thể được treo lên tại các cơ quan liên bang v́ chính phủ Mỹ công nhận chính phủ Cộng sản Việt Nam hiện thời. Camp Pendleton chấp thuận các trang phục có quốc kỳ VNCH hoặc mang cờ vàng ba sọc đỏ vào địa điểm tổ chức buổi lễ, tuy nhiên việc này không đáp ứng được nguyện vọng của cộng đồng người Việt nên lễ Tưởng Niệm phải dời sang địa điểm khác. Ban tổ chức cho biết: “Trong buổi tiếp xúc lúc 10 giờ sáng Thứ Năm 09/04, đại diện Camp Pendleton cho biết căn cứ quân sự này luôn mở rộng đón tiếp những người tị nạn trở về để thăm lại nơi họ di tản đến tạm trú 40 năm trước đây, sau khi Việt Nam Cộng Ḥa rơi vào tay Cộng Sản vào ngày 30 Tháng Tư, 1975. Tuy nhiên, đại diện của căn cứ cho biết, gần đây Camp Pendleton nhận được thông báo và chỉ thị từ Bộ Quốc Pḥng và Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ là theo chính sách hiện hành tại các căn cứ quân sự thuộc thẩm quyền liên bang như Camp Pendleton, các h́nh thức chào cờ và nghênh đón đều phải theo đúng quy tắc ngoại giao của chính phủ Hoa Kỳ cũng như quân pháp của Thủy Quân Lục Chiến Hoa Kỳ.

 

Hăng tin AP trích lời ông Johnston nói rằng: Chúng tôi hiểu rơ vấn đề và muốn giúp cộng đồng và truyền thống của họ tại Camp Pendleton. Nhưng chúng tôi chỉ giúp được trong sự hướng dẫn  phù hợp với chính sách của Bộ Quốc Pḥng“We certainly understand the issue,” he said. “We want to help the (Vietnamese American) community recognize Camp Pendleton and their heritage. But we have to help them within the guidelines of the Department of Defense policy.”

 

Sự kiện thứ hai: - Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn đă chính thức trao Nghị Quyết SCR 29 cho một số cựu chiến binh QLVNCH, cựu chiến binh Hoa Kỳ, và một số đại diện các hội đoàn người Mỹ gốc Việt có mặt tại phiên họp khoáng đại Thượng Viện California hôm Thứ Hai, 13 Tháng Tư.

Trước đó, trong phần mở đầu của bài diễn văn, Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn cho biết bà có yêu cầu được mang lá cờ VNCH vào trong phiên họp khoáng đại để vinh danh, nhưng bị Thượng Viện từ chối. 

Và bà nhắc nhở các đồng viện: “Tôi c̣n nhớ, hồi năm 2005, Thượng Viện California từng thông qua Nghị Quyết SCR 17, do Thượng Nghị Sĩ Denis Ducheny đề nghị, công nhận lá cờ vàng tại California. Quư vị nên nhớ, Tháng Tư này là tưởng niệm 40 năm ngày miền Nam Việt Nam rơi vào tay Cộng Sản.”

 Trước khi đến Thượng Viện, bà Janet Nguyễn gặp khoảng hơn 100 đồng hương tại nhà hàng Bách Giai, Sacramento, và cho biết vấn đề này. 

“Chúng ta có hai cách, một là im lặng, hai là đề nghị một cuộc bỏ phiếu để đem lá cờ của chúng ta vào bên trong. Tôi sẽ chọn cách thứ hai,” bà Janet Nguyễn nói trước tiếng hoan hô của mọi người.

 Tuy nhiên, trước khi bước ra phiên họp khoáng đại, bà cho biết không có đủ số phiếu ủng hộ, v́ bà thuộc đảng Cộng Ḥa thiểu số ở Thượng Viện.

 “Nhưng tôi đă mang trên người tấm khăn choàng có lá cờ VNCH khi tôi phát biểu. Họ không cho tôi mang lá cờ vào bên trong, nhưng họ không thể lấy lá cờ trên người tôi,” Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn chia sẻ với nhật báo Người Việt. 

Bà cho biết, trong những ngày tới bà sẽ tu chính SCR 17 để lá cờ VNCH được hiện diện bên trong Thượng Viện trong những dịp Tháng Tư Đen sắp tới. 

Bà giải thích thêm: “Mặc dù cả hai thống đốc đều kư nghị quyết công nhận lá cờ vàng, và lá cờ của chúng ta có thể hiện diện trong văn pḥng của họ, nhưng theo luật, điều đó không có nghĩa là bên lập pháp phải tuân theo. Hành pháp và lập pháp California hoàn toàn độc lập trong vấn đề này.”

 “Trong khi đó, SCR 17 mới chỉ công nhận lá cờ vàng, nhưng chưa có điều khoản để lá cờ được hiện diện trong cơ quan lập pháp này. Đó là điều tôi sẽ làm, tôi sẽ tu chính SCR 17, và tôi muốn lá cờ vàng phải hiện diện tại Thượng Viện trong những năm tới,” Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn nói một cách quả quyết với các đồng hương.

 

Tất nhiên chính phủ Hoa Kỳ đă có luật định và Việt Nam Cộng Ḥa là một quốc gia không c̣n tồn tại do đó một lá cờ biểu tượng truyền thống của cộng đồng Người Việt Tỵ Nạn Cộng Sản không thể sánh ngang với quốc kỳ của một chính thể đương quyền trong các doanh trại quân đội, cơ quan chính quyền, công ốc liên bang.  Thực tế đó không ai phủ nhận, hai sự kiện mau chóng, lặng lẽ  đi vào quên lăng.

 

Sự kiện thứ ba: Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam Bà Ted Osius “vi hành” Nam và Bắc Cali trong mấy ngày liên tiếp nhiều lời nói và hành động tránh né Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ của ‘Bà Ted Osius lập đi, lập lại nhiều lần của làm cho những người tỵ nạn chứng kiến cảm thấy khó chịu, bất b́nh v́ thấy lá Cở Vàng Ba Sọc Đỏ bị kỳ thị, xúc phạm.  

Trong bài báo có tiêu đề : Đại sứ Mỹ không ưa chụp h́nh với Cờ Vàng. Ngày 6 tháng 8 2015 (BBC), có những đoạn…Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam nói công dân Mỹ có quyền hợp pháp và chính đáng trưng bày cờ vàng mặc dù ông không muốn chụp h́nh với lá cờ này.

Đại sứ Osius cho biết trong chuyến thăm California khi trở lại Hoa Kỳ hồi tháng Bảy ông đă gặp các thành viên trong cộng đồng người Mỹ gốc Việt.Ông Osius được một kênh truyền h́nh tại Quận Cam California dẫn lời nói “Tôi đă có các cuộc trao đổi khá sâu và lắng nghe kỹ quan điểm và đề nghị của người Mỹ gốc Việt.

“Tôi luôn lịch sự và tôn trọng ngay cả khi trao đổi với một phụ nữ mang lá cờ miền nam Việt Nam.

“Tôi nói với bà ấy rằng tôi tôn trọng biểu tượng đó và bà có quyền mang lá cờ đó, nhưng tôi cũng lưu ư rằng, là Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam, tôi muốn không chụp h́nh với lá cờ này.

Chưa khi nào tôi lại cấm ai trưng bày lá cờ này hoặc yêu cầu gỡ bỏ tất cả cờ này tại những địa điểm đó.

“Trưng bày lá cờ này rơ ràng là quyền hợp pháp và chính đáng của công dân Hoa Kỳ,” ông Osius được dẫn lời. Đại sứ Osius nói thêm rằng “Tôi là Đại sứ Hoa Kỳ đối với chính phủ Việt Nam hiện nay với thủ đô là Hà Nội. Nhiệm vụ của tôi là cố gắng và tăng cường quan hệ với Việt Nam ngày nay, với chính phủ và người dân Việt Nam."Trong khi tôi tôn trọng một biểu tượng có ư nghĩa với nhiều người Mỹ, chụp h́nh tôi với lá cờ đó sẽ gây phương hại tới khả năng thực hiện bổn phận của tôi," ông Osius trả lời kênh Việt Phố TV qua email.

 

'Sẽ mất việc'

 

Tại Quận Cam California, Đại sứ Osius nói ông muốn được tiếp tục làm việc để cải thiện quan hệ với Việt Nam.

Hồi tháng Bảy năm nay tại tư gia của Thượng nghị sĩ bang California, bà Janet Nguyễn, ở Quận Cam, Đại sứ Ted Osius đă giải thích cho cử tọa về điều mà ông gọi là không muốn chụp h́nh với lá cờ vàng.

Ông nói:

“Tôi muốn nói đôi điều về lá cờ. Tôi biết là đối với một số người th́ có thể là họ thấy khó có thể hiểu được nhưng tôi muốn quí vị hiểu điều này.

“Tôi xin được nói rơ thế này. Tôi rất tôn trọng biểu tượng đó. Hết sức tôn trọng. Nhưng tôi đang làm một công việc và tôi có thể làm được những việc có kết quả, và nếu tôi chụp h́nh với lá cờ đó th́ tôi sẽ mất việc làm đó và tôi không thể đại diện cho quí vị để làm việc được. Chỉ đơn giản là vậy thôi.  Đơn giản là nếu tôi chụp h́nh với lá cờ đó th́ tôi mất việc

Tại một số sự kiện trong đó có cuộc gặp mặt với cộng đồng cùng các dân biểu Hoa Kỳ, dường như không thấy xuất hiện cờ vàng tại những căn pḥng ông tới để nói chuyện và trả lời câu hỏi của người dân và truyền thông tại đây.

(Ngày 6 tháng 8 2015 BBC),

 

Ngôn từ và hành động của Bà Ted Osius được dư luận theo sát và hai cây viết quốc gia đă lên tiếng một cách mạnh mẽ, đầy sĩ khí đó là hai ông: Duyên Lăng Hà Tiến Nhất, Người Lính Ǵa Oregon (Nguyễn Kim Qúy). Chương tŕnh Thế Sự Thăng Trầm do Phương Thanh phụ trách cũng phát đi buổi hội thoại với Ngô Kỷ. Sau đó buổi gặp gỡ cộng đồng ở ṭa thị chính San Jose xảy ra vụ bà Đỗ Minh Ngọc bị một nhân viên tịch thu sợi dây đeo cổ có biểu tượng Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ và Cờ Sao Vạch.

Đến nay BTC là văn pḥng dân biểu Mike Honda đă cho biết thủ phạm chính là người thuộc Bộ Ngoại giao, thuộc cấp của đại sứ Hoa Kỳ tại Việt nam Ted Osius. Đương nhiên đây là một hành động vi hiến nếu không khoác lên lớp vỏ là một công tác do Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ chịu trách nhiệm và văn pḥng Dân biểu Mike Honda – chỉ là người đứng ra tổ chức buổi gặp gỡ với đại sứ – đă “được Bộ Ngoại giao cho biết là ông đại sứ không thể chụp h́nh chung với bất cứ biểu tượng nào của Lá cờ của Người Việt Tự do. Điều này không có nghĩa là đại sứ không tôn trọng nó, nhưng v́ ông là một nhà ngoại giao.”

 

 

Bà Đỗ Minh Ngọc bị một nhân viên tịch thu sợi dây có biểu tượng Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ và Cờ Sao Vạch.

 

 

Bà Đỗ Minh Ngọc bị một nhân viên tịch thu sợi dây có biểu tượng Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ và Cờ Sao Vạch.

 

Dựa trên sự việc này, ông Đỗ Hùng, Đỗ Thành Công đă xuất hiện trên chương tŕnh của Nguyễn Xuân Nam hội luận về đề tài bảo vệ gía trị  của “Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ”.

Tiếp theo TS Đỗ Hùng gởi một lá thư với nội dung mạnh mẽ, chỉ trích Bà Ted Osius đến Dân biểu Zoe Lofgren cho biết Bà Ted Osius Đại sứ Hoa kỳ tại Việt Nam đă không tôn trọng cộng đồng Việt Nam qua sự kiện xâm phạm quyền tự do đeo dây cờ Vàng vừa qua tại San Jose cũng như ông Osius không được quyền yêu cầu tháo gỡ lá cờ vàng dựng sẵn tại địa điểm hội họp.

 

Thư của TS Đỗ Hùng gởi Dân Biểu Zoe Lofgren

 

Kính gởi bà Dân Biểu Zoe Lofgren,

 

Chúng tôi chỉ muốn cho bà Dân Biểu biết những thành viên của cộng đồng người Mỹ gốc Việt ở Nam lẫn Bắc California rất tức giận và cảm thấy bị sỉ nhục bởi ông Ted Osius, tân Đại Sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam, trong chuyến viếng thăm cộng đồng người Việt vào ngày 13 và 14 tháng 7 năm 2015.

 

Là một nhà ngoại giao, ông Osius nên hành xử khôn ngoan và chuyên nghiệp khi ông tiếp xúc với cộng đồng người Việt tại Hoa Kỳ nói chung và tại đặc biệt ở tiểu bang California nơi có người Việt tỵ nạn cộng sảng đông nhất cư ngụ. Ông Đại Sứ này đă không tỏ thái độ kính trọng cộng đồng chúng tôi khi ông cố t́nh yêu cầu không trưng bày lá cờ vàng truyền thống tự do của chúng tôi tại bất cứ nơi nào ông ta đến. Hành động phản dân chủ này không những vi phạm Điều 1 tu chính Hiến Pháp Hoa Kỳ mà c̣n xúc phạm đến danh dự truyền thống dân tộc đặc thù của chúng tôi.

 

Chúng tôi đă không yêu cầu ông Osius chụp h́nh hay mang lá cờ vàng tự do (mặc dầu lá cờ vàng tự do này đă được công nhận hầu hết bởi các tiểu bang ở Hoa Kỳ) v́ chúng tôi hiểu vai tṛ tế nhị của ông Đại Sứ đang làm việc ở Việt Nam. Tuy vậy, ông Osius không được quyền yêu cầu tháo gở lá cờ vàng tự do của chúng tôi khi nó đă được dựng sẵn tại địa điềm hội họp. Ông Osius nên biết rằng ông đang ở trên lănh thồ Hoa Kỳ và gặp gỡ các thành viên cộng đồng người Việt tỵ nạn cộng sản đă chối bỏ chế độ cộng sản từ ngày 30 tháng 4 năm 1975. Ông Đại Sứ đă yêu cầu không trưng bày lá cờ tự do của chúng tôi tại bất cứ địa điềm nào ông ta đến gặp gỡ cộng đồng người Việt. Hành động kỳ quặc này của ông Osius sỉ nhục biểu tượng tự do và mạnh mẽ của chánh phủ Hoa Kỳ trong tư cách một Đại Sứ và hèn yếu đối với chế độ cộng sản ở Việt Nam.

 

Chúng tôi mạnh mẽ yêu cầu bà Dân Biểu Lofgren đưa vấn đề này với Bộ Ngoại Giao và yêu cầu ông ta từ chức. Cộng đồng người Mỹ gốc Việc đă được biết về hành động phản dân chủ của ông ta và họ sẽ không muốn tiếp ông ta tại bất cứ nơi nào ông ta muốn gặp gỡ họ. Các nhân vật lănh đạo cộng đồng ở Hoa Kỳ và các nhà tranh đấu cho nhân quyền ở Việt Nam qua các hệ thống truyền thông đều muốn ông Osius từ chức vai tṛ Đại Sứ. Ông Ted Osius không xứng đáng và đủ khả năng để thay mặt chánh phủ Hoa Kỳ và công dân người Mỹ gốc Việt với thái độ và tư cách đă nêu trên.

 

Kính thư,

 

Tiến Sĩ Đỗ Hùng, Chủ Tịch Little Saigon San Jose Foundation

Cựu Chủ Tịch Đầu Tiên của Cộng Đồng Người Việt tại Bắc California

Thư của TS Đỗ Hùng gởi Dân Biểu Zoe Lofgren

 

 

Hai Dân biểu Liên bang Zoe Lofgren và Mike Honda đă mau mắn gửi thư cho Ngoại trưởng John Kerry "yêu cầu sự sáng tỏ của Bộ Ngoại Giao về chính sách liên hệ đến sự trưng bày lá cờ vàng tại những nơi công cộng không phải thuộc quyền sở hữu của liên bang".

 

 

BẢN CHUYỂN QUA TIẾNG VIỆT

Thư của hai Dân biểu Zoe Lofgren và Mike Honda gửi Bộ trưởng Ngoại giao Hoa Kỳ

 

Kính gởi ông John Kerry

Tổng Trưởng Ngoại Giao Hoa Kỳ

 

Thưa ông Tổng Trưởng Kerry,

 

Chúng tôi viết thư này để chia xẻ với ông những quan tâm của nhiều cử tri chúng tôi về một sự việc đă xảy ra trong khoảng thời gian Đại Sứ Osius viếng thăm cộng đồng người Việt ngày 14 tháng 7 năm 2015 ở San Jose, California. Đính kèm là email của một lănh đạo cộng đồng là một điển h́nh của nhiều thông tin mà chúng tôi nhận được về sự việc này.

 

Ông cũng biết rằng, San Jose có khối cử tri người Mỹ gốc Việt đông nhất tại Hoa Kỳ. Đây là một cộng đống rất sinh động và năng động trên lănh vực chính trị luôn tranh đấu cho những giá trị của Hoa Kỳ và những lư tưởng dân chủ ở Việt Nam. Đây là một cộng đồng luôn phủ nhận lá cờ cộng sản Việt Nam tại những nơi công cộng và thay vào đó bằng lá cờ vàng với ba sọc đỏ. Người Mỹ gốc Việt gọi lá cờ này là lá cờ “truyền thống và tự do”. Nó biểu hiệu nguồn gốc của họ và sự tranh đấu cho một xă hội tự do. Hơn nữa, chúng tôi và các thành viên trong Quốc Hội thường mang trên áo dấu hiệu nhỏ có biểu tượng cờ Hoa Kỳ và cờ vàng.

 

Chúng tôi hiểu là, theo sự yêu cầu của các viên chức Bộ Ngoại Giao, cử tri của chúng tôi bị cấm đoán trưng bày hoặc đeo lá cờ vàng tại chỗ hội họp ngày 14 tháng 7 được tổ chức tại pḥng họp hội đồng thành phố San Jose. Chúng tôi hiểu là chính sách Hoa Kỳ hiện nay không công nhận lá cờ vàng và ngăn cấm trưng bày ở các nơi thuộc quyền sở hữu liên bang. Tuy nhiên, ngày 14 tháng 7 buổi họp cộng đồng đă không diễn ra tại một cơ sở liên bang.

 

Chúng tôi cũng được biết tại những nơi họp mặt công cộng với cộng đồng người Việt trước đó ở địa hạt Orange, California và ở San Jose, cựu Đại Sứ David Shear đă có h́nh ảnh chụp ông ta đứng có sự hiện diện của lá cờ vàng. Hơn nữa, cử tri chúng tôi được quyền hiến pháp tu chính điều một là quyền được trưng bày hoặc mang lá cờ này, đây là một phần dấu ấn rất nhạy cảm và thiêng liêng của hàng trăm ngàn người Mỹ gốc Việt đang sinh sống ở quốc gia này.

 

Chúng tôi yêu cầu sự sáng tỏ của Bộ Ngoại Giao về chính sách liên hệ đến sự trưng bày lá cờ vàng tại những nơi công cộng không phải thuộc quyền sở hữu của liên bang. Chính sách này có thay đổi ǵ không kể từ lúc cựu Đại Sứ Shear viếng thăm California năm 2013.

 

Làm sao Bộ Ngoại Giao có thể yêu cầu tháo gỡ sự trưng bày lá cờ vàng có tính cách cá nhân phù hợp với quyền hiến pháp cá nhân tu chính điều 1 quyền trưng bày hoặc đeo lá cờ này tại Hoa Kỳ, một vùng đất tự do?

 

Chúng tôi ghi nhận sự lưu ư nghiêm trọng của ông và hồi đáp nhanh chóng về vấn đề này.

 

Chân thành,

 

Dân Biểu Zoe Lofgren và Dân Biểu Mike Honda

 

Lá thư gởi đi từ ngày July 24 đến ngày August 7/2015 Bộ Ngoại Giao có thư hồi âm.

 

 

Nguyên văn thư trả lời của Bộ Ngoại Giao

August 07/2015

 

Dear Ms Lofgren

 

Thank you your letter of  July 24 regarding Ambassador Osius recent trip to California

Ambassador Osius during hhis recent trip to the United States, made a point of visiting California to meet with members of Vietnamese American Community. The Ambassador wished to hear their thoughts and concerns about American US- Vietnam relations and to explain our current policy, recognizing tremendous contributions the Vietnamese American Community has made to bilaterial relationship.

 

The Ambassador had very subsabtive discussion, listening carefully to the views and suggestions of the Vietnamese American he met. As can be seen in a Youtube Videos

( http://www.youtube.com/watch?v=bAfmBLbowbs )

Ambassador Osius was polite, respectfully, including in an exchange with a women wearing the South Vietnam flag. The Ambassador told her he respect the symbol and her right to display it. He also noted that as the American Ambassador to Vietnam he preferred not to be photographed with the flag  given the potential sensitivies. On no occasions did he forbid anyone to display the flag on their person. Displaying the flag is obviously the lawful and legitimate right for any American citizens.

Thank you again for your letter. Please let us know if you have additional questions.

We look forward to continuing to work closely with you.

 

Sincerely.

Julia Frifield.

Assistant Secretary

Legislative Affairs

 

Julia Frifield. Assistant Secretary Legislative Affairs

Cảm ơn lá thư đề ngày 24 tháng 7 của các bạn liên quan đến chuyến đi gần đây của Đại sứ Osius tới California

Đại sứ Osius trong chuyến trở về Hoa Kỳ gần đây, đến thăm một số nơi ở California để đáp ứng yêu cầu của các thành viên cộng đồng người Mỹ gốc Việt. Đại sứ mong muốn nghe suy nghĩ và mối quan tâm của họ về quan hệ Mỹ-Việt Nam vđể giải thích chính sách hiện nay của chúng tôi, và công nhận những đóng góp to lớn của cộng đồng người Mỹ gốc Việt đă có những mối quan hệ của hai phía.

Đại sứ đă có cuộc thảo luận rất có nội dung, lắng nghe một cách cẩn thận các quan điểm và đề nghị của người Mỹ gốc Việt, ông đă gặp. Như có thể thấy trong một Video Youtube

(Http://www.youtube.com/watch?v=bAfmBLbowbs)

Đại sứ Osius rất là lịch sự, tôn trọng, bao gồm cả trong một cuộc trao đổi với một phụ nữ mang lá cờ Nam Việt Nam. Đại sứ nói với cô,  ông tôn trọng các biểu tượng và quyền trưng bày. Ông cũng lưu ư rằng, trong vai tṛ Đại sứ Mỹ tại Việt Nam, ông không thích được chụp ảnh với lá cờ có tiềm năng nhạy cảm. Không có dịp nào ông cấm bất cứ ai để trưng bày cờ trên người họ. Trưng bày cờ rơ ràng là quyền hợp pháp và chính đáng đối với tất cả công dân Mỹ.

Cảm ơn bạn một lần nữa cho thư của bạn. Xin vui ḷng cho chúng tôi biết nếu bạn có thắc mắc ǵ thêm. Chúng tôi mong muốn tiếp tục hợp tác chặt chẽ với bạn.

Trân trọng

Sincerely.

Julia Frifield.

Assistant Secretary

Legislative Affairs

 

Sau khi nhận được lá thư trả lời chuyển sang từ hai vị nghị sĩ. Báo Cali đưa lên một bài viết hậu dẫn.

 

TRÍCH CALI TODAY :

 

Dân Biểu Zoe Lofgren và Dân Biểu Mike Honda

Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đă chính thức trả lời về vụ “đại sứ Ted Osius và cờ vàng”

 

Cali Today News – Sáng nay, thứ hai, chúng tôi vừa nhận được văn thư qua email của hai Dân biểu liên bang Hoa Kỳ là ông Mike Honda và bà Zoe Lofgren, kư ngày 13 tháng 8 năm 2015, phúc đáp cho ông Đỗ Hùng về “vấn đề đại sứ Mỹ tại Việt Nam là ông Ted Osius với cờ vàng”. Cũng trong văn thư này, hai vị dân biểu liên bang nói trên cũng đă kèm theo văn thư của nhị vị dân biểu liên bang này gửi đến cho Ngoại trưởng Hoa Kỳ – ông John Kerry – vào ngày 24 tháng 7, năm 2015 để bày tỏ sự quan tâm của hai vị dân biểu về cách hành xử của đại sứ Mỹ tại Việt Nam đối với lá cờ vàng (xin xem nguyên văn văn thư) qua các cuộc gặp gỡ với công đồng người Việt tại hai miền Nam và Bắc California vào tháng 7 vừa qua.

Trong văn thư phúc đáp cho ông Đỗ Hùng, hai vị dân biểu nói trên cũng kèm theo văn thư trả lời của bà Julia Frifield, phụ tá ngoại trưởng John Kerry về các vấn đề Lập Pháp Sự Vụ (đính kèm theo để quư độc giả tham khảo).

Trong thư của bà Julia Frifield, phụ tá ngoại trưởng John Kerry về các vấn đề Lập Pháp Sự Vu, có đoạn: “Trưng cờ (vàng) rơ ràng là một quyền hợp luật và hợp pháp đối với bất cứ công dân Mỹ (gốc Việt)”.

Do đó việc Ban tổ chức cuộc họp mặt giữa đại sứ Ted Osius và cộng đồng Việt Nam tại San Jose thu giữ chiếc khăn choàng có cờ vàng và cờ Hoa Kỳ của chị Đỗ Minh Ngọc là một việc làm không hợp luật và cũng không hợp pháp. Ai đă ra lệnh này vẫn c̣n là vấn đề cần làm sáng tỏ.

Như vậy, chuyện “dẹp bỏ” cờ vàng không phải là chính sách hay mệnh lệnh từ phía Bộ Ngoại Giao hay từ chính phủ Hoa Kỳ, như đă có một số người, kể cả tiến sĩ Tan - nhân viên văn pḥng ông dân biển Mike Honda – đă viện dẫn.

Đây là một vấn đề khẳng định, không thể bàn cải nữa qua văn thư chính thức nói trên từ Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ.

Điều chúng tôi rất tâm đắc là trong văn thư của bà dân biểu liên bang Zoe Lofgren và ông dân biểu liên bang là Mike Honda có đoạn:

“...While this letter is less than satisfactory in many respects, we think we should celebrate that the State Department has reaffirmed the First Amendment right to display the yellow flag...”

"Trong lúc lá thư này (LTS: văn thư của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ) không được thỏa măn trong nhiều khía cạnh, chúng tôi nghĩ rằng chúng ta nên mừng v́ Bộ Ngoại Giao đă tái xác nhận quyền Tu Chính Án Đệ Nhất để trưng cờ vàng"...

Như vậy, tiếng nói của cộng đồng Việt chúng ta đă được quốc hội, chính phủ và Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ lắng nghe. Và như vậy, quyền treo cờ vàng là quyền hiến định của chúng ta, không ai có quyền xâm phạm. Và từ nay về sau, không ai có thể nhân danh “chính sách của chính phủ” hay “chính sách của Bộ Ngoại Giao” để bắt ép chúng ta cất hay không được trưng cờ vàng.

Tuy c̣n nhiều vấn đề mà chúng tôi sẽ nhận xét và b́nh luận trong chương tŕnh tới trên websites baocalitoday.com và truyenhinhcalitoday.com, nhưng như hai dân biểu Zoe Lofgren và Mike Honda nói “chúng ta nên mừng v́ Bộ Ngoại Giao đă tái xác nhận quyền Tu Chính Án Đệ Nhất để trưng cờ vàng”…

Như vậy, tiếng nói của cộng đồng Việt chúng ta đă được quốc hội, chính phủ và Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ lắng nghe. Và như vậy, quyền treo cờ vàng là quyền hiến định của chúng ta, không ai có quyền xâm phạm. Và từ nay về sau, không ai có thể nhân danh “chính sách của chính phủ” hay “chính sách của Bộ Ngoại Giao” để bắt ép chúng ta cất hay không được trưng cờ vàng.

 

Nguyễn Dương

 

HẾT TRÍCH

 

Chúng tôi theo dơi sự việc từ khi xảy ra vụ Camp Pendleton cho tới giờ phút này và hoàn toàn không đồng ư với cách giải thích trong bài báo của kư giả Nguyễn Dương cũng như ư kiến của hai vị dân biểu khu vực San Jose.

Lá thư trả lời của bà Julia Frifield chỉ xác định cá nhân Bà Ted Osius không làm ǵ sai trái. Và không có ǵ đáng để vui mừng về việc Bộ Ngoại Giao tái xác nhận quyền hiến định bất khả xâm phạm của công dân.

Trong xă hội Hoa Kỳ kẻ nào phạm luật, vi hiến đều phải chịu trách nhiệm trước pháp luật. Nếu chúng ta bị tổn thương vật chất hay tinh thần v́ một hành động xúc phạm vi luật, vi hiến, điều đúng nhất chúng ta phải truy tố đương sự ra trước ṭa án không được phép khoan nhượng. Trong sự việc này nếu quả t́nh có sự xúc phạm đến lá cờ thiêng th́  cả một tập thể Người Việt Tỵ Nạn Cộng Sản tổn thương chứ không phải một vài cá nhân riêng lẻ.

Qúa khứ cho thấy bốn mươi năm nay Người Việt Tỵ Nạn Cộng Sản vẫn được "Tu Chính Hiến Số Một" bảo vệ qua việc phô diễn, trưng bày lá Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ. Ngoại trừ những hạn chế theo quy định, luật lệ của chính quyền Liên Bang. V́ thế không có ǵ đáng để “chúng ta nên mừng v́ Bộ Ngoại Giao đă tái xác nhận quyền Tu Chính Án Đệ Nhất để trưng cờ vàng”….

 

Sự kiện xảy ra tại Nam và Bắc Cali như ngăn cấm việc trưng bày Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ và tịch thu huy hiệu có biểu tượng Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ xuất phát từ những tên Mỹ gốc Việt hèn hạ, ngu xuẩn, vô liêm sỉ, nịnh bợ quá lố trong các Ban Tổ Chức tại điạ phương. Tất cả chỉ v́ lư do "thẻm khát được bợ đít Mỹ' mà mang nhục chứ chẳng phải v́ muốn biết chính sách của Mỹ đối với Việt Cộng để t́m cách giúp dân, cứu nước. Những loài gian nịnh, bất cố liêm sỉ, không biết giữ ǵn quốc thể như bọn Việt Tân th́ chỉ v́ cầu lợi cho bản thân và băng đảng của chúng nên đi vào con đường  phản nước hại dân làm tay sai cho Việt Cộng chứ không làm được ǵ cho quốc gia dân tộc.

 

Thực tế mặc dù rất khó chịu về thái độ và hành động thiếu tế nhị, bất nhă có tính chất xúc phạm của Bà Đại Sứ Ted Osius với Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ nhưng theo nhận xét của chúng tôi, bà Ted chưa hề có hành động vi hiến . Nội dung lá thư trả lời của bà Julia Frifield chỉ xác định cá nhân Bà Ted Osius cư xử lịch sự, tôn trọng kể cả trao đổi chuyện tṛ với một phụ nữ mặc lá cờ Việt Nam Cộng Ḥa và Bà Ted Osius nêu lư do sợ mất việc nếu phải chụp h́nh thân thiện với Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ.

 

Sự việc này cho thấy việc hy sinh quốc thể, danh dự tập thể tỵ nạn để có một cuộc gặp gỡ được nh́n và nghe Bà Ted Osius thi hành Nghị Quyết 36 của Việt Cộng một cách đắc lực nhất là hành vi thiếu liêm sỉ và ḷng tự trọng.

 

Trong những người tham dự buổi gặp gỡ không phải toàn bộ là bọn Việt Tân và bọn hàng thần lơ láo chủ trương Ḥa Giải - Ḥa Hợp, đầu hàng Việt Cộng nhưng thái độ câm nín như một đàn cừu của đám đông khi chứng kiến Bà Đại Sứ Ted Osius đeo huy hiệu Cờ Đỏ Sao Vàng nói chuyện mà không có một tiếng nói đề nghị bà đại sứ "nếu đă yêu cầu dẹp Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ để tránh mất job th́ cũng nên bỏ cái huy hiệu có Cờ Đỏ Sao Vàng vào túi" để cho công dân Mỹ gốc Việt Tỵ Nạn chống cộng khỏi nhức mắt.

Thiết tưởng trước sự kiện vừa xảy ra ở Nam và Bắc Cali, Đại Khối Người Việt Quốc Gia Tỵ Nạn Cộng Sản đă nh́n thấy rơ thế lực đang thi hành Nghị Quyết 36 tích cực nhất không ai khác ngoài chính phủ Hoa Kỳ cùng một đám tay sai cho Hoa Kỳ và Việt Cộng như Mặt Trợn Việt Tân và những cá nhân, tổ chức đă lộ diện qua khúc phim quay tại tư gia Janet Nguyễn.

 

Chính sách không công nhận Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ của chính phủ Liên bang đă quá rơ ràng, viên chức các cấp đều phải thi hành.. Sự việc này MỘT LẦN NỮA bộc lộ bản chất hèn yếu của những nhà đấu tranh trong cộng đồng khi không dám nh́n thẳng vào sự thật: Ted Osius chỉ là một kẻ thừa hành chính sách nếu không muốn mất “job”. Cái gốc của vấn đề là từ “policy” của chính phủ Liên bang. Đừng nói rằng các ông Đại Sứ tiền nhiệm vẫn chụp h́nh với Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ nên Ted Osius từ chối là sai.

Thật ra hầu như mọi người quá hèn kém để không dám chỉ đích danh thủ phạm xúc phạm Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ là chính phủ Hoa Kỳ. Vụ Camp Pendleton cho thấy mặc dù rất quư mến cộng đồng Việt Nam nhưng người chỉ huy buộc phải từ chối Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ.

Vụ cấm Janet Nguyễn mang Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ vào Thượng Viện Quốc Hội Cali từ đâu mà ra? Lư do ǵ Janet Nguyễn phải chịu hai cái nhục v́ Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ, khi phải dẹp lá cờ trưng bày trong tư thất để tiếp Ted Osius?

 

Chuyện xảy ra hiện nay, chúng tôi đă đoán trước từ  năm 2003, lúc đó Vũ Khoan, Phó Thủ tướng, Phụ trách Kinh tế đối ngoại, Chủ tịch Ủy ban Quốc gia về APEC (Việt Cộng) đến Hoa Kỳ làm việc với Ngoại Trưởng Colin Powell  thảo luận về Dự Luật Vietnam Human Rights Act cũng như  đàm phán  về Hiệp định Thương mại Việt-Mỹ và chuẩn bị cho việc gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO) của Việt Cộng. Vũ bày tỏ sự quan tâm đến việc ban hành đạo luật HB 2829 của Virginia General Assemby công nhận Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ một cách ngắn gọn nhất, như sau:

 

Trong khi người Mỹ có quan hệ với một quốc gia, họ lại công nhận lá cờ của một chế độ khác không c̣n tồn tại nữa. Hăy tưởng tượng bạn sẽ cảm thấy như thế nào nếu một quốc gia khác không công nhận lá cờ Sao và Vạch mà chỉ công nhận lá cờ của Liên minh.

“ In regards to the recent rash of flag legislation, Vu stated: While America has relations with one country, they recognize the flag of another regime that is not in existence anymore. Imagine how you would feel if another country did not recognize the Stars and Stripes but only the Confederate flag. 

 

Khi đọc đoạn đối thoại này, tôi biết Ngoại Trưởng Colin Powell nghẹn họng v́ dẫn chứng rất đơn giản của Vũ Khoan. Diễn biến sau đó, Colin Powell lệnh cho Thứ Trưởng Ngoại Giao  Richard Armitage tạo áp lực lên Virginia  General Assemby dẫn đến việc khi đạo luật được thông qua vào tháng 4/2004 ngôn ngữ  thay đổi rơ rệt , đẩy sang một bên tất cả sự công kích Cộng sản thay bằng ngôn từ ḥa dịu, công nhận "Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ” như một lá cờ di sản.

Khi thấy đạo luật SB 839 của tiểu bang Louisiana, HB 2829 của tiểu bang Virginia, SB 169  của Ohio vẫn được thông qua và ban hành, chúng tôi rất an tâm. Lư do chính quyền Liên Bang vẫn dùng học thuyết "Dormant Foreign Affairs Power doctrine"can thiệp vào để củng cố độc quyền quyết định của chính phủ và Quốc Hội Liên Bang trong những vấn đề thuộc quan hệ đối ngoại. "Dormant Foreign Affairs Power doctrine" được thiết lập vào năm 1968 bởi  Chánh án của Tối Cao Pháp Viện Hoa Kỳ William O. Douglas trong vụ "Zschernig v. Miller". Suprme Court. Học thuyết này sau đó không bao giờ bị bác bỏ, sức mạnh của học thuyết này có thể loại trừ những văn bản của chính quyền tiểu bang (government speech) tác động xấu đến quan hệ đối ngoại ra khỏi sự bảo vệ của First Amendment.

 

Nh́n chung, những hướng dẫn của Department of Denfense cho Camp Pendleton, của Department of State liên quan đến việc Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ bị từ chối ở cấp Liên Bang cho thấy ảnh hưởng của quan hệ song phương giữa Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ với Việt Cộng có tác động rất mạnh nhưng Tu Chính Án thứ Nhất vẫn bảo vệ quyền tự do biểu thị của con người ( chứ không phải chờ Bộ Ngoại Giao tái xác nhận) đồng nghĩa với việc Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ biểu tượng di sản truyền thống của Người Việt Quốc Gia Tỵ Nạn Cộng Sản vẫn trường tồn, trường cửu tại chính quyền cấp tiểu bang và thấp hơn.

 

Sau khi bài viết này được đưa lên, diễn đàn xuất hiện bài viết có tiêu đề hung hăng con bọ xít "Hăy kiện Đại Sứ Ted Osius ra ṭa" tác giả Lê Tam  Anh với những lập luận thiếu kiến thức pháp lư, thiếu nhận thức về nguyên tắc phân quyền. Đây có thể  xem như "thảm họa dân trí của cộng đồng tỵ nạn Việt Nam ở Hoa Kỳ" v́ bài này được đăng trên - Việt Báo - một tờ báo lớn phát hành tại khu vực được xem như thủ đô của Người Việt Tỵ Nạn Cộng Sản cho thấy: một là ban biên tập của tờ báo này kiến thức giới hạn, hai là vô trách nhiệm với một sự việc quan trọng nhất của cộng đồng tỵ nạn là bảo vệ lá Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ.

 

Nếu kiện được Ted Osius với "lư do vi hiến" th́ vụ kiện sẽ không dừng lại hay chỉ nhắm vào cá nhân Bà đại sứ Ted Osius v́ đó là "chính sách của US Government". Điểm qua những sự việc liên quan đến Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ từ đầu năm 2015 cho đến nay. Chúng tôi đưa ra một bản Phong Thần cho những nhân vật đang to mồm lớn tiếng như sau:

 

1- Kiện đích danh bà đại sứ Ted Osius v́ đă vô lễ làm nhục Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ với "lư do vi hiến".

2- Kiện luôn Bộ Ngoại Giao v́ đă dung dưỡng, bênh vực Ted Osius.

3- Kiện Bộ Quốc Pḥng và những người liên quan trong vụ Camp Pendleton từ chối Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ.

4- Kiện luôn  Quốc hội tiểu bang Cali v́ đă hạ nhục Thương Nghị Sĩ Janet Nguyễn khi không cho bà ta mang Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ vào Thượng Viện Cali  trong ngày trao Nghị Quyết SCR 29.

5- Kiện luôn ông Chủ tịch Uỷ Ban Đối Ngoại Hạ Viện Alan Lowenthal  và Mike Honda v́ lư do không trưng Cờ Vàng trong buổi tổ chức cho Ted Osius nói chuyện với công  dân Mỹ Việt.

6- Kiện luôn chính phủ và Quốc Hội Hoa Kỳ v́ đă ra chính sách không cho treo Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ ở các công ốc, trụ sở, doanh trại Liên Bang trong khi các cơ sở đó cũng có tiền thuế của những công dân Mỹ gốc Việt góp vào..!!

 

Tu Chính Hiến Thứ Nhất bảo vệ quyền tự do phát biểu chưa từng mất hiệu lực nhưng phải tùy lúc, tùy nơi, tùy trạng huống. Khi quyền tự do cá nhân bị xúc phạm mà không có phản ứng bảo vệ tốt nhất đừng nhắc đến. Ở Hoa Kỳ có dư tiền muốn đi kiện lúc nào chẳng được nhưng đi kiện bằng cách quyên tiền đồng bào ắt là phải xem lại. Đă có tiền lệ mượn danh nghĩa bảo vệ danh dự cộng đồng đi kiện về một chuyện chẳng ra ǵ (vụ WJC). Kết cuộc người đứng đầu vụ kiện có tiền bỏ túi c̣n những người quyên góp được tiếng đóng tiền Ngu.

 

"Bứt dây động rừng".Tôi mong rằng cộng đồng chúng ta hiểu rơ điều này, nhất là những nhà đấu tranh chân chính. Những người hoạt động đấu tranh phải luôn luôn nghiên cứu, học hỏi về các hệ thống quyền lực và luật pháp của Hoa Kỳ. Đừng nói cho sướng miệng, đừng lên gân nổ sảng di hại cho đại cuộc. Đừng bày tṛ để quyên góp tiền của đồng bào bỏ vào túi cá nhân và phe nhóm ḿnh. Và cũng đừng mạo nhận, nhân danh Người Việt Quốc Gia Tỵ Nạn Cộng Sản.

 

Thực tế cho thấy bốn mươi năm qua những người tỵ nạn thành lập hàng ngh́n tổ chức hoạt động theo h́nh thức bất vụ lợi như cộng đồng, hội đoàn ái hữu cựu dân quân cán chính lấy “Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ” làm biểu tượng truyền thống, xác định căn cước tỵ nạn. Hiện tượng lạm phát hội đoàn, tổ chức đó cho thấy “không có bất kỳ một cá nhân, tập thể, tổ chức, tôn giáo, đảng phái nào có đủ tư cách, chức năng đại diện cho toàn thể cộng đồng Người Việt Quốc Gia Tỵ Nạn Cộng Sản Hải Ngoại”.  

 

Do không có bộ phận nào là đại diện chính thức của những Người Việt Quốc Gia Tỵ Nạn Cộng Sản yêu nước lưu vong nên những buổi gặp gỡ nhăng cuội như ở sân sau tư gia của bác sĩ Nguyễn Quốc Quân tại Virginia hay cạnh hồ bơi của TNS Janet Nguyễn tiểu bang Cali, với một dúm nhân vật cơ hội, hoạt đầu nuôi mục đích cầu lợi, mua danh chuyên lạm dụng, lợi dụng những h́nh ảnh gặp gỡ "chính quyền Mỹ" để khoe khoang tự sướng, tự thỏa măn thị dục huyễn ngă (căn bệnh tâm lư) của họ mà thôi. Trong thực tế những người đến tham gia những buổi “sinh hoạt cửa hậu” đó không phải là đại biểu hay đại diện cho tâm tư và nguyện vọng, cũng không biểu thị cho trí tuệ và t́nh cảm của Người Việt Ái Quốc Lưu Vong. V́ bản lai diện mục của  đám khuyển mă đó chỉ là một bọn nô lê vọng ngoại, bám vào mấy câu khẩu hiệu "tự do, dân chủ, nhân quyền" cũ rích tam đại, rỗng tuếch để mơ ngày “theo voi ăn bă mía”.

 

Những liên lạc, tiếp xúc rác rưởi, ḷe mỵ dư luận một cách vụng về đó không đem lại tác dụng nào ngoài việc làm cho những người Việt Nam Ái Quốc Chân Chính khinh bỉ và ghê tởm bộ mặt vô liêm sỉ của bọn cầm quyền tay sai Tập Đoàn Tư Bản Tài Phiệt vốn chỉ biết có lợi nhuận.

 

Trong cuộc chiến Việt Nam hai phía Quốc Cộng đă hai lần ủy thác vận mệnh của dân tộc cho các thế lực quốc tế quyết định mà Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ dù ở hậu trường hay công khai đều là nhân tố chính. Cả hai lần gởi gấm đều trở thành chuyện “giao trứng cho ác”. Giao quả trứng sai chỗ, người ta chỉ mất một quả trứng nhưng khi đem sinh mệnh của quốc gia, dân tộc giao cho bọn đế quốc điếm đàng th́ mối họa hại kéo dài không chỉ là một thời đại, vài thế hệ mà có thể đến muôn đời tăm tối nếu không khôi phục lại được nội lực dân tộc.

 

Lần thứ nhất, bọn đế quốc và Quốc Tế Cộng Sản đă phá vỡ tính thống nhất về lănh thổ của dân tộc Việt Nam khi chia cắt tổ quốc của chúng ta ra làm hai mảnh tại Hội nghị Geneve. Phần lănh thổ phía Bắc giao cho Việt Cộng. Quốc gia Việt Nam lui về dưới vĩ tuyến 17. Việc chia cắt lănh thổ tất nhiên dẫn tới h́nh thành hai chính thể, hai quốc gia thù nghịch giữa ḷng dân tộc. Chiến tranh ủy nhiệm bùng nổ và người Việt ở hai bên ra sức giết người Việt. 

 

Lần thứ hai, vào năm 1975 bọn đế quốc giao luôn phần đất c̣n lại ở miền Nam dưới sự quản trị của Việt Nam Cộng Ḥa cho Quốc Tế Cộng Sản. Người Việt Quốc Gia đành chịu cảnh quốc phá, gia vong không c̣n tấc đất cắm dùi, những nạn nhân của tài phiệt quyền trốn chạy Cộng Sản đến Hoa Kỳ đă kinh tâm, táng đởm trước cuộc thảm sát ở Nam Vang, lại bị đ̣n phủ đầu bất nhân của quốc hội Hoa Kỳ đe dọa đuổi không cho vào Mỹ nên không dám lên tiếng kêu gọi các quốc gia có trách nhiệm với Hiệp Định Paris thực thi công lư.

 

Thật là chua xót, cay đắng, đau đớn và nhục nhă. Lê Chiêu Thống và đám ṭng vong ngày xưa c̣n dám bày tỏ ḷng phẫn uất với triều đ́nh Măn Thanh. 125 ngh́n người Việt Nam được dung thân ở Hoa Kỳ theo “The Indochina Migration and Refugee Assistance Act of 1975 on May 23” câm nín như một bầy cừu để rồi đến khi đối diện với thực tế không thể vươn tới sự b́nh đẳng đích thực trong xă hội Hoa Kỳ, không đủ dũng khí, khả năng, đảm lược tập hợp được lực lượng để tiến hành cuộc chiến quang phục nên đă biến chất, tự lưu manh hóa trở thành những kẻ bán buôn kháng chiến, dựng lên những chiêu bài ái quốc, đấu tranh giả hiệu, lừa bịp đồng bào. Một số c̣n lại t́m cách tự thỏa măn “giấc mơ lănh tụ” hoang tưởng quyền lực bệnh hoạn qua việc tự ấn định cho “những tổ chức vô vị lợi vốn chỉ phục vụ nhu cầu hội nhập của cộng đồng” những chức năng quyền lực như một định chế quốc gia. Nhiều băng đảng, phe nhóm ba xu, "đầu voi đuôi chuột" h́nh thành qua những buổi trà dư tửu hậu, nhiều tổ chức ái hữu cũng tự ban bố cho ḿnh một quyền lực phi thường khả dĩ chi phối đường lối chính sách của chính quyền sở tại, thậm chí thay đổi cả những chính sách phát triển của Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc. Ảo tưởng vỹ cuồng đó là biểu hiện cực đoan, ngu dốt và vô minh chỉ gây ra những hậu họa cho cộng đồng.

 

Đừng lạm dụng vào việc có hơn một trăm đơn vị tiểu bang, quân lỵ, thành phố có luật, sắc lệnh, nghị quyết công nhận lá Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ là biểu tượng di sản truyền thống của Cộng Đồng Mỹ Việt để cuồng ngôn, vọng ngữ thái quá.

Cộng Đồng Mỹ Việt chỉ là một trong hàng triệu hiệp hội ở Hoa Kỳ, không phải là quốc gia Việt Nam Cộng Ḥa .

 

Biểu tượng của một cộng đồng không thể ngang hàng với biểu tượng của quốc gia hiện tồn. Kiến thức kém cỏi của những nhà đấu tranh đă bộc lộ khi xem "Tu Chính Án số 1" như lá bùa thiêng trừ tà. Sự kiện gần nhất là lá cờ Liên minh ở North Carolina đă bị hạ xuống đưa vào viện bảo tàng cho thấy không phải lúc nào cũng có thể dựa vào "Tu Chính Án 1".

 

Hiện nay Hiến Pháp của Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ có (27) hai mươi bẩy Tu Chính Án mà quyền diễn giải thuộc về Tối Cao Pháp Viện. Nếu tương lai cần củng cố thêm sức mạnh của Hiến Pháp th́ Quốc Hội Lập Pháp Liên Bang sẽ lại nặn ra thêm vài Tu Chính Án là chuyện rất b́nh thường.

Như chúng tôi đă tŕnh bày ở phần trên để các vị nghiên cứu nhưng nghiệm thấy khả năng nhận thức về luật pháp của mọi người không đồng đều nên phải nói rơ thêm: "Quan hệ đối ngoại là độc quyền của Chính phủ Liên Bang Hoa Kỳ do đó những văn bản luật các cấp (government speech) có tác động hay xen vào vấn đề bang giao quốc tế đều được xếp vào loại không được bảo vệ bởi Tu Chính Hiến số 1." Chính sách ngoại giao của chính phủ Liên bang có đủ pháp thuật giải thiêng lá bùa First Amendment.

 

Hiện nay chính sách của bọn tư bản tài phiệt Do Thái ở Mỹ đang chỉ đạo chính phủ Hoa Kỳ bằng mọi cách phải giành lấy thị phần béo bở ở Việt Nam. V́ thế nếu phải nhượng bộ, chiều chuộng Việt Cộng đến độ bất kể danh dự, liêm sỉ cá nhân và quốc thể của Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ bọn chúng cũng sẵn sàng chứ không phải như đám hoạt đầu ở hải ngoại này tự sướng là Việt Cộng lạy Mỹ, lạy Tàu mà nhầm to.

Chính sách đó đă khởi động từ khi John Vessey đến Việt Nam, bề ngoài là đàm phán vấn đề "MIA- POW", The Orderly Departure Program (chương tŕnh ra đi có trật tự) .. những bước đi đầu tiên đó đă đặt nền móng cho việc “lift embargo” rồi tái lập bang giao, lộ đồ đó sau hai chục năm đă biến quan hệ thù địch thành “hợp tác toàn diện và đối tác chiến lược”.

Hoa Kỳ mới chính thức xoay trục trong khi Nhật Bản đă thông qua chương tŕnh ODA cho Việt Cộng, trở thành quốc gia đầu tư lớn nhất, phát triển hệ thống thương mại rộng lớn ở Việt Nam. Chỉ tính trong khoảng thời gian hai mươi năm, Qũy Tiền Tệ Quốc Tế (IMF), World Bank, Ngân Hàng Châu Á đổ vào Việt Nam gần ngh́n tỷ dollars.

 

Việt Cộng ngày nay không c̣n dùng hầm chông và ḿn nội hóa, chúng đă vứt hết dép râu, nón cối vào ḷ thiêu họặc xuất cảng sang Hoa Kỳ cho những nhà đấu tranh chống cộng ở hải ngoại chụp vào đầu nhau.

 

Việt Cộng bây giờ xài súng tiểu liên Do Thái, tàu ngầm Nga, hỏa tiễn Nga, Ấn Độ và chúng nó mua chứ không phải chờ Mỹ viện trợ như Việt Nam Cộng Ḥa. Hàng không dân dụng Việt Cộng mua làm quà khi Nguyễn Phú Trọng đến Hoa Kỳ cho Obama lập công với Tài Phiệt Quyền một loạt phi cơ Boeing hàng mấy tỷ để chứng minh sức mạnh đảng quyền bạo trị và mai kia khi vở tuồng cấm vũ khí sát thương chấm dứt. Các loại vũ khí "Made in USA" lỗi thời như Patriot, Tomahawk xuất hiện ở Việt Nam  không làm chúng tôi ngạc nhiên.

 

Mối lương duyên “ma cô – gái điếm” càng mặn nồng th́ h́nh bóng của người t́nh cũ càng phai nhạt. C’est la vie!

Can cớ ǵ mà cứ than thở, níu kéo “Cố nhân ơi đừng phụ ḷng nhau” vô ích.

 

Thế giới không dậm chân tại chỗ, chính sách ngoại giao của các quốc gia luôn thay đổi để kinh thương phát triển, thu lợi nhuận hầu củng cố vị thế siêu cường. Chỉ có những kẻ bất trí, ngu dốt quanh quẩn trong sinh kế mới không hiểu rằng "tự do, dân chủ và nhân quyền" chỉ là ảo tưởng, là phù phép của giai cấp thống trị đương đại. Những khẩu hiệu đó đang tạo ra một dạng thức nô lệ hiện đại trong Trật Tự Thế Giới Mới (New World Order).

 

Đứng trước một bức trường thành kiên cố cao vút, một là đục thủng tường mà đi qua, hai là t́m cái thang cao, ba là đi ṿng đến chỗ nào có khoảng trống, hạ sách là đắp lũy canh pḥng.

 

Chính sách và thái độ của nhà cầm quyền Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ đối với  Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ chắc chắn không thể thay đổi. Vậy để tránh t́nh trạng Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ bị xúc phạm như vừa xảy ra, cộng đồng chúng ta hăy thử tự hỏi gặp những giới chức của Bộ Ngoại Giao để nghe những chuyện "Biết rồi khổ lắm, nói măi" phỏng có lợi ích ǵ.

 

V́ vậy bất kỳ một viên chức nào muốn gặp gỡ nói chuyện với cộng đồng, những người có trách nhiệm tổ chức phải thận trọng về protocol giao tiếp, phân biệt CHỦ - KHÁCH và cư xử công b́nh. Những người đến tham dự cũng phải trang bị cho ḿnh một bản lĩnh chính trị vững vàng; có liêm sỉ, ư thức danh dự để sẵn sàng có thái độ, phản ứng tẩy chay khi bị phân biệt đối xử, bị hạ nhục.

 

Như chúng tôi đă chỉ đích danh, những viên chức chính phủ đó là thành phần đă và đang thực hiện Nghị Quyết 36 một cách công khai, đắc lực nhất. Chính họ đă phá nát sự đoàn kết của tập thể Người Việt Nam Tỵ Nạn Cộng Sản Hải Ngoại bằng cách bắt tay với Việt Cộng và tay sai Việt Tân dàn dựng lên những lá bài "Đấu Tranh Dân Chủ Cuội, Nhân Quyền Dởm" để lũng đoạn tinh thần và tư tưởng của toàn dân Việt Nam. Việc Vũ Khoan gặp Colin Powell để làm việc về Dự Luật Vietnam Human Rights Act từ năm 2003 hẳn không ra ngoài việc thực hiện kế hoạch song phương; dàn dựng và soạn thảo lộ tŕnh để Việt Cộng gia nhập WTO đă được sắp xếp từ trước đó.

 

Tu Chính Án Số Một là quyền tự do căn bản, sơ đẳng nhất, là trường thành cuối cùng ngăn chặn sự miệt thị phẩm giá con người. Một cộng đồng lúc nào cũng phải dùng thứ vũ khí cuối cùng để tự vệ chắc hẳn v́ dân trí quá thấp.

 

Hăy tự xét! Một cộng đồng "ốc chưa mang nổi ḿnh ốc" như vậy mà lúc nào cũng huênh hoang tranh đấu cho 90 triệu người ở tận bên kia bờ đại dương cách xa nửa ṿng trái đất nghe thật không ổn.

 

Tương lai Tổ Quốc và Dân Tộc Việt Nam không phụ thuộc vào những kẻ đă bị gạt ra ngoài lề của lịch sử. 90 triệu người dân quốc nội sẽ tự quyết định lấy vận mệnh của dân tộc Việt Nam. Tự do, dân chủ của Việt Nam không nằm ở  Bắc Kinh, Washington, Tokyo, Paris, Geneve mà nằm ở trong ḷng dân tộc Việt Nam.

 

 

 

 

Kim Âu

August 18/2015

 

DIỄN BIẾN VỤ CỜ VÀNG BỊ XÚC PHẠM

 

Chú Thích:

 

 

August 18/2015

 

Nếu kiện được Ted Osius th́ phải kiện luôn Bộ Ngoại Giao v́ đă dung dưỡng, bênh vực Ted Osius; 

Kiện cả Bộ Quốc Pḥng và những người liên quan trong vụ Camp Pendleton từ chối Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ, 

Kiện luôn  Quốc hội tiểu bang Cali v́ đă hạ nhục Thương Nghị Sĩ Janet Nguyễn khi không cho bà ta mang Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ vào Thượng Viện Cali  trong ngày trao Nghị Quyết SCR 29

Kiện luôn ông Chủ tịch Uỷ Ban Đối Ngoại Hạ Viện Alan Lowenthal lư do không trưng Cờ Vàng trong buổi tổ chức cho Ted Osius nói chuyện với công  dân Mỹ Việt.

Tỉnh lại đi ông Lê Tam Anh ơi! Đừng nói cho sướng miệng.
 

Kim Âu 

 

Kính diễn đàn!

Gởi cậu Lê Tam Anh 

Bảo vệ Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ là đại cuộc của Người Việt Quốc Gia Tỵ Nạn Cộng Sản nên đ̣i hỏi phải có kiến thức về pháp lư, nhận thức về nguyên tắc phân quyền đầy đủ chứ không phải là hung hăng con bọ xít theo cảm tính. Nếu kiện được Ted Osius th́ những người trong cuộc đă không phải viết thư hỏi Bộ Ngoại Giao v́ thế bàn chuyện đấu tranh pháp lư phải có thái độ đúng mực. Khi có người đưa ra một ư tưởng không đúng th́ trách nhiệm của người có kiến thức hơn là phải ngăn lại v́ sai một ly là đi một dặm. Chắc cậu Lê Tam Anh nghĩ bài viết của cậu là khuôn vàng thước ngọc về lư luận và đấu tranh hay sao nên người nói trái ư của cậu là trở thành người bênh vực Ted Osius. Theo cách lư luận của cậu Ted Osius đă “vi phạm thô bạo vào quyền căn bản mà chúng ta - Công dân Hoa Kỳ - dưong nhiên phải có! Ông ta bắt buột ngừoi công dân Hoa Kỳ không đựoc đeo cái phù hiệu mà họ đựoc quyền đeo”.Vậy những hành động của Ted Osius xảy ra ở đâu, lúc nào và ai là nạn nhân của Ted?Thực tế toàn thể mọi người đều thấy Ted chỉ không muốn gần, không muốn chụp h́nh thân thiện với Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ với lư do sợ mất chức mà thôi. Ted Osius không hề cấm ai đeo phù hiệu. Lê Tam Anh chỉ nói năng bừa băi, bịa ra những điều không có như thế chỉ gây hại cho công cuộc bảo vệ giá trị Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ mà thôi. 

Kim Âu

Aug 18/2015

 

 

Góp ư với Ngô Kỷ

 

Nếu kiện được Ted Osius th́ nên làm luôn cho đủ bộ.

 

1- Kiện luôn Bộ Ngoại Giao v́ đă dung dưỡng, bênh vực Ted Osius;

2- Kiện luôn Bộ Quốc Pḥng và những người liên quan trong vụ Camp Pendleton từ chối Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ,

3- Kiện luôn  Quốc hội tiểu bang Cali v́ đă hạ nhục Thương Nghị Sĩ Janet Nguyễn khi không cho bà ta mang Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ vào Thượng Viện Cali  trong ngày trao Nghị Quyết SCR 29.

4- Kiện luôn ông Chủ tịch Uỷ Ban Đối Ngoại Hạ Viện Alan Lowenthal lư do không trưng Cờ Vàng trong buổi tổ chức cho Ted Osius nói chuyện với công  dân Mỹ Việt.

5-  Kiện luôn chính phủ và Quốc Hội Hoa Kỳ v́ đă ra chính sách không cho treo Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ ở các công ốc, trụ sở, doanh trại Liên Bang trong khi các cơ sở đó cũng có tiền thuế của những công dân Mỹ gốc Việt góp vào.

Danh sách chưa đầy đủ trên đây đều là đồng bọn của Ted Osius đấy.

Trân trọng 

Kim Âu

 

 

 

Ông đại sứ Mỹ Ted Osius đến người Việt Nam tỵ nạn Cộng sản với một trái tim đầy ắp t́nh yêu sặc mùi Cộng sản.

 

Tại sao tôi lại nói như vậy?

 

1. Ông ta đă yêu thương Cộng sản Việt Nam đến nỗi phải thiết kế một cái huy hiệu mà có h́nh tượng cờ Mỹ và cờ Cộng sản ôm quyện lấy nhau như đôi trai gái đang yêu nhau tha thiết ở độ tuổi 20. Vâng, người ta không yêu, không thương th́ không thể bỏ công sức ra để suy nghĩ người ḿnh yêu thích ǵ và muốn ḿnh làm ǵ. Ông Ted Osius đă và đang ở trong t́nh yêu đó.

 

2. Ông ta chỉ muốn yêu, ôm ấp và mang người t́nh của ông ta lên ngực. Đó là huy hiệu lá cờ Cộng sản. Ngoài ra ông ta không muốn thấy ai là đối thủ của người t́nh đó. Vâng, đối thủ đó chính là lá cờ đại điện cho người Việt Tỵ nạn Cộng sản.

 

3. Ngoài ra ông ta c̣n cột cả dân tộc Mỹ vào với Cộng sản Việt Nam bằng cách cho hai lá cờ này quyện chặc vào nhau. Trong đó lá cờ Mỹ cũng đại diện cho hàng triệu người Việt tỵ nạn Cộng sản đă bỏ nước ra đi v́ khiếp sợ chế độ giết người không gớm tay. Vậy mà bây giờ v́ muốn giữ việc làm của ḿnh, cái ghế thơm " Đại sứ" của ḿnh mà dám cột cả cộng đồng Việt Nam tỵ nạn Cộng sản vào chung một dây với thể chế Cộng Sản! Thật đáng nguyền rủa. Không ai có thể cấm ông Đại sứ này yêu Cộng sản, nhưng ông không thể bắt cả cái cộng đồng Việt Nam tỵ nạn Cộng sản yêu Cộng sản được.

 

4. Ông ta làm việc ở Việt Nam và thế nào khi gặp quan chức của Cộng sản Việt Nam cũng có chụp h́nh hoặc đứng gần lá cờ Cộng sản. Hiểu được điều đó nên cộng đồng người Việt tỵ nạn Cộng sản ở hải ngoại đâu có thắc mắc tại sao ông lại làm như vậy đâu! Vậy th́ tại sao khi ông đến với cộng đồng tỵ nạn Cộng sản ở hải ngoại th́ lại không cho họ dựng cờ vàng ba sọc đỏ và để cho nhân viên điều hành buổi gặp gở tước đoạt sợi dây đeo trên cổ có biểu tượng cờ vàng của người tham dự, và cùng lúc đó ông Ted lại đeo cái huy hiệu trên cổ có biểu tượng cờ Cộng sản! Đó là một việc làm thiếu hiểu biết nếu không muốn nói là hổn xược và thách thức. Nói một cách chính xác hơn là ông ta đă thách thức cộng đồng người Việt hải ngoại một cách thẳng thắng mà không cần dấu diếm bằng một bạc tai vào cả cộng đồng.

 

5. Ông ta chụp h́nh với cờ Cộng sản và đeo huy hiệu cờ Cộng sản th́ được, nhưng ông ta không thể đeo chụp h́nh với cờ vàng hải ngoại!

 

6. Ông Đại sứ Ted Osisus nói rằng tôi yêu nó, tôi mến nó, tôi tôn trọng nó nhưng tôi không muốn đứng gần nó và chụp h́nh với nó. Xin ông cho biết đó là thể loại văn ǵ vậy? ông thử nói điều đó với người trong gia đ́nh của ông thử coi thái độ của họ như thế nào với ông! Chắc là nói xong th́ họ sẽ cho ông cuốn gói đi luôn trong ngày hôm đó chứ! hoặc là sẽ ăn một tát tai ngay có phải không ông? Vậy th́ trong gia đ́nh mà nói như vậy c̣n không thể th́ sao ông lại dám to tiếng với cộng đồng tỵ nạn Cộng sản!

 

Như vậy phải xác nhận rằng ông ta là một người nhu nhược yếu hèn, nịnh bợ, không đủ khả năng để đại diện cho một siêu cường quốc USA. Là một vị đại sứ đại diện cho một siếu cường quốc không thể có hoặc mang những bản chất như vậy. Có rất nhiều việc khác trên đất Mỹ này phù hợp cho ông ta hơn trong những ngày tới. Ông đại sứ Ted Osisus nên làm việc ḿnh cần làm để rời khỏi chức vụ cao cả đó v́ nó vốn không thuộc về ông!

 

Vậy c̣n văn pḥng Dân biểu Mike Honda và nghị viên Ash Kalra th́ sao! Tôi thấy hai văn pḥng này cũng xuất cùng một chiêu vừa ăn cướp vừa la làng như ông Đại sứ Ted Osisus. Cũng là chúng tôi yêu, chúng tôi mến và chúng tôi tôn trọng lá cờ vàng ba sọc đỏ nhưng v́ chúng tôi tuân theo lệnh của ông Đại sứ và bộ ngoại giao nên nhân viên điều hành buổi gặp gở tước biểu hiện cờ vàng của người tham dự dù là họ đang đeo trên cổ, trong hội trường th́ không có lá cờ vàng nào. Sau đó trả lời là chúng tôi không biết có chuyện đó xảy ra.

 

Đây là cơ hội cho văn pḥng của các giới chức chính nên làm trong 30 ngày tới để thấy được thiện chí của họ bằng việc làm chứ không phải " chúng tôi yêu, chúng tôi tôn trọng nhưng ..."

vietlist.us

 

Vậy họ phải nên làm chuyện ǵ.

 

1. Dân biểu Mike Honda phải cho một lời giải thích về lá thư của ông tiến sỉ Tan làm việc cho văn pḥng Dan biểu Mike Honda. Chẳng những lá tát tai vào mặt cộng đồng mà c̣n bào chữa cho ông Ash nữa. Đúng, Dân biểu Mike Honda tổ chức, gởi thiệp mời, nhưng mời đến building mà nghị viên Ash Kalra chuẩn bị trước. Trong hội trường hôm đó không có lá cờ vàng! tại sao? chuyện xảy ra trong nhà của ḿnh, ḿnh là người ra giới thiệu nhân vật chính mà nói là ḿnh không dính dáng ǵ hết. Đó là kiểu lư luận ǵ!

 

2. Văn pḥng Dân biểu Mike Honda và nghị viên Ash Kalra cho rằng việc làm của ông Đại sứ Ted Osisus là sai trầm trọng và vi phạm đến tự do ngôn luận của cộng đồng th́ hăy yêu cầu Đại sứ Ted Osisus từ chức công khai và bằng giấy mực và media. C̣n nếu thấy rằng ông Ted làm đúng th́ cũng cho cộng đồng tỵ nạn Cộng sản biết để họ biết phải làm ǵ trong lần bầu cử 2016 tới đây.

 

3. Dân biểu Janet Nguyễn nếu đồng ḷng cho rằng việc ông Ted làm xúc phạm không chỉ cộng đồng Việt Nam mà c̣n vi hiến nữa th́ cũng phải nên chính thức yêu cầu ông Đại sứ Ted Osisus từ chức bằng giấy mực và media.

 

4. Yêu cầu hai nghị viên Việt Nam trong thành phố San Jose ông Nguyễn Tâm cùng ông Nguyễn Mạnh giúp một tay, chính thức yêu cầu Đại sứ Ted Osisus từ chức cũng bằng giấy mực và media. Ngoài ra cũng nhờ hai ông kêu gọi tất cả các nghị viên khác trong hội đồng thành phố cùng với ông thị trưởng cùng yêu cầu Đại sứ Ted Osisus từ chức để thấy được sự đồng ḷng của thành phố San Jose. Tại sao tôi tin là các nghị viên khác trong thành phố cũng ủng hộ việc này! V́ họ là người thông qua dự luật cờ vàng cho thành phố San Jose. Hai nghị viên đă nhận trách nhiệm đại diện cho cộng đồng Việt Nam San Jose th́ xin hăy làm cho trót.

 

5. Việc nghị viên Ash Kalra cần phải làm là giải thích cho cộng đồng Việt Nam tỵ nạn Cộng sản ở San Jose là có phải ông chịu trách nhiệm book cái hall cho buổi gặp mặt không? nếu đúng th́ tại sao không có cờ vàng trong hall ngày hôm đó! ai đă chỉ thị cho ông làm biến mất cờ vàng trong hall! Chuyện xảy ra đến hôm nay đă hơn 30 ngày. Vậy ông có chút trách nhiệm nào không! Ông sẽ chịu trách nhiệm như thế nào! Riêng tôi th́ ông Ash Kalra nên từ chức v́ đă không dám chịu trách nhiệm việc ḿnh làm.

 

6. Riêng về bộ ngoại giao th́ họ đă trả lời thư của bà Zoe Lofgren và ông Mike Honda, nhưng đó cũng là một cái tát tai nữa vào mặt cộng đồng Việt Nam v́ họ một lần nữa xác nhận việc ong Đại sứ làm là đúng. Bà Julia phụ tá của bộ trưởng ngoại giao đă dùng 100% nội dung của lời ông Ted osius giải thích và viết lại lên lá thư của bà trả lời cho cộng đồng Việt Nam cùng bà Zoe Lofgren và ông Mike Honda.

 

7. Bà Zoe Lofgren th́ đúng là không dính dáng ǵ đến chuyện này nhưng bà cũng nhúng tay vào viết thư gởi bộ ngoại giao. Có lẽ bà ta cũng muốn được ḷng người Việt và kiếm phiếu cùng một lúc. Tôi cám ơn bà ta và cũng yêu cầu bà Zoe Lofgren hăy chính thức yêu cầu ông Đại sứ từ chức bằng văn thư gởi cho ông ta và media.

 

Vậy nên, trong lần bầu cử 2016 tới đây. Tất cả những văn pḥng dân cử trong vùng mà không dám kư một tờ giấy yêu cầu Đại sứ Ted Osisus từ chức th́ Người Việt Nam trong vùng biết là ḿnh sẽ làm ǵ. Riêng tôi, chắc chắn sẽ bầu cho người dám công khai yêu cầu ông Đại sứ từ chức.

 

Cuối cùng tôi kêu gọi tất cả người Việt Nam tỵ nạn Cộng sản hăy viết thư yêu cầu ông Đại sứ tù chức và email đến cho ông ta. Hăy lên Facebook và rầm rộ yêu cầu ông ta từ chức.

 

Tôi muốn viết bài này để mổ xẻ thêm một chút vấn đề trong lĩnh vực b́nh luận. C̣n về mặt vi hiến, tôi t́m một văn pḥng luật sư nỗi tiếng nước Mỹ đảm nhiệm điều một hiến pháp. Nếu quư vị nào cảm thấy ḿnh bị thất thiệt trong chuyện này và muốn những người chức trách chịu trách nhiệm trước pháp luật th́ xin vui ḷng tham khảo qua link này.

 

http://www.chambersandpartners.com/12788/857/editorial/5/1

 

Quốc Thiều, San Jose.

 

 

From : TĐV .

 

 

 

Thể diện người Việt đă bị bôi xấu khi một số người v́ mục đích riêng tư đă tấn công ông Đại Sứ Mỹ tại VN một cách thiếu trung thực và quá đáng.

Câu chuyện đáng tiếc đă xẩy ra nhân cuộc tiếp xúc của ông Ted Osius, Đại Sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam với cộng đồng người Việt tại San Jose. Ông Ted Osius khi trở lại Hoa Kỳ có ghé thăm Cộng Đồng Việt Nam tại Council Chamber của thành phố San José, có một sự kiện rắc rối đă xảy ra  mới đầu th́ nhỏ nhưng sau đó được thổi phồng và thêm thắt nhiều điều không thực, khiến Ban Đại Diện CĐVN từ một số địa phương khác đă …đồng loạt lên tiếng “phản đối” ông Đại Sứ, thậm chí có nơi c̣n gửi Thư Phản Đối đến Ngoại Trưởng John Kerry (qua Bộ Ngoại Giao)…

Chúng tôi chưa kể đến những bài báo, những thư gửi bằng email của những người “có danh” và “vô danh” (dùng nick name  nên chúng tôi không biết) trao đồi ồ ạt trên không gian ảo. Nhận xét của chúng tôi có thể nêu ra như dưới đây :

Ông Đại Sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam theo thông lệ khi trở lại Hoa Kỳ, thường hay tiếp xúc với người Việt tại những nơi tập trung đông đảo như Orange County, San José và vùng phụ cận, Houston – Texas, Washington D.C. và những vùng lân cận như Virginia, Maryland , Delaware…Sự gặp gỡ này nhằm mô tả những công việc mà ông Đại Sứ đă và đang làm trong nhiệm kỳ của ông ta. Đây là những options chứ ông Đại Sứ Mỹ tại Việt Nam không có “bốn phận” phải “giăi bầy” với cộng đồng người Việt tại Mỹ như một số ông bà Việt Nam ngộ nhận !!!

Các buổi gặp gỡ này có tính cách tâm t́nh chứ không phải là một cuộc điều trần, cho nên các vị Đại Sứ thường nhờ chính quyền hay hội đoàn địa phương đứng ra tổ chức. Do đó lời kết án ông Đại Sứ đương nhiệm là ông Ted Osius

không tôn trọng quốc kỳ VNCH là nói ngoa và lời kết án này không dựa trên căn bản pháp lư nào cả .

 

Chúng tôi là những người hiện diện tại chỗ trong suốt thời gian buổi tiếp xúc. Anh chị em chúng tôi thuộc một nhóm nhỏ có tên là “Nhóm Ư Thức tại San Jose”, sinh hoạt hàng tháng từ nhiều năm qua để trao đổi các thông tin và ư kiến về các vấn đề chính trị, văn hóa, xă hội. Vào ngày 14/7/2015, trong toàn Nhóm, chỉ có 5 anh chị em tham dự được buổi hội kiến ngày hôm đó, 4 người ngồi ngay hàng thứ nh́ để nghe và nh́n rơ ông Đại Sứ, cá nhân tôi th́

ngồi phía sau v́ cũng muốn quan sát luôn khung cảnh đồng bào trong hội trường.

Từ vị trí của tôi, ngay sau hàng ghế của bà Đỗ Minh Ngọc , là vị phụ nữ đă là nguyên nhân của câu chuyện “chống lá Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ”, tôi thấy Bà Ngọc có đeo quanh cổ một dây cờ, kích thước vừa phải, bề rộng chừng 5 cm gồm 2 dải cờ Hoa Kỳ và VNCH nối với nhau. Tôi được nghe kể là một nhân viên tại bàn tiếp tân ngoài cửa có yêu cầu bà Ngọc gỡ bỏ ṿng choàng cổ này khi vào hội trường, bà Ngọc có tới kiếm trưởng ban tổ chức để phản đối và đă được quyền đeo ṿng cờ này để vào hội trường và người nhân viên nọ đă xin lỗi bà. Các chi tiết này tôi không mục kích trực tiếp, nhưng điều chắc chắn là tôi đă thấy, khi ngồi trước mặt tôi trong hội trường, bà Ngọc có đeo ṿng choàng cờ quanh cổ.

Trong phần đặt câu hỏi, bà Ngọc có hỏi ông Đại Sứ Ted Osius rằng bà có quyền đeo ṿng cờ này trong hội trường hay không th́ ông Đại Sứ cho biết đó là quyền hiến định của bà, không ai có quyền ngăn cản. Ông Osius giải thích

thêm là trong trường hợp của ông, là một nhân viên ngoại giao có trách nhiệm giao tiếp với chính phủ Việt Nam hiện nay, khác với quư vị dân biểu hay những người Mỹ khác, nếu ông chụp h́nh với lá Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ, th́ sẽ có trở ngại trong công vụ của ông. Cử tọa trong pḥng hội lúc đó, kể cả bà Ngọc, không ai phản đối lời giải thích và thái độ của ông Đại Sứ Osius. Khi kết thúc buổi tiếp xúc, ông Osius c̣n chụp h́nh chung với bà Ngọc (có đeo

ṿng cờ VNCH & Hoa Kỳ) và nhiều tham dự viên khác, khung cảnh rất thân thiện cởi mở.

Nội dung và tinh thần buổi tiếp xúc của Đại Sứ Osius với cộng đồng người Việt tại San Jose đă bị hiểu khác đi, nói đúng hơn là bị xuyên tạc bởi vài người không tham dự buổi tiếp xúc này, rồi một số cá nhân và tổ chức ở xa,

hoặc v́ thiếu thông tin, hay v́ động cơ nào khác, cũng hùa theo công kích mà không căn cứ trên sự việc một cách chính xác.  

Trước khi trở lại vấn đề này, chúng tôi cũng xin có một vài nhận định như sau: Ông Osius chỉ là một nhân viên của bộ ngoại giao (BNG) Hoa Kỳ. BNG là một bộ phận của chính phủ HK nhằm đạt những mục tiêu chính quyền đương thời nhắm tới. Họ có thể xử dung và kết hợp nhiều phương thức hành xử khác nhau. HK đă thắng vẻ vang trong cuộc chiến tranh lạnh (Cold War), tuy rằng đă phải rút lui khỏi VN một cách không chút ǵ vinh dự. Thế nhưng 40 năm sau cuộc chiến VN, HK đă và đang trở lại VN trong thế mạnh, không phải bằng bom đạn nhưng bằng những chính sách thực tiễn và hữu hiệu về ngoại giao và kinh tế.

Ông Osius là một trong những “chiến sĩ ngoại giao” của HK. Trong vai tṛ Đại Sứ HK tại VN, ông ta cần phải giữ phong cách chuyên nghiệp của một nhà ngoại giao mà BNG đưa ra cho nhân viên thi hành. Để có thể liên hệ một cách hữu hiệu với chính quyền CSVN ông ta không thể ra mặt ủng hộ những người chống đối nhà nước CSVN. Ông chỉ có thể đề cao những giá trị dân chủ và nhân quyền vốn vẫn được HK ủng hộ. Nếu hiểu được những giới hạn đó chúng ta có thể không mong đợi quá nhiều ở ông Osius để rồi có thể sinh ra thất vọng và oán trách.

Trong một nhận xét khác, chúng tôi nhận thấy trong buổi tiếp xúc với cộng đồng người Việt tại San Jose ông Đại Sứ Osius có đeo một huy hiệu nhỏ trên ve áo đánh dấu 20 năm bang giao giữa Hoa Kỳ và Việt Nam (CS). Huy hiệu này có in lá cờ Mỹ và Cờ Đỏ Sao Vàng. Khi tiếp xúc với cộng đồng người Việt (Tự Do) tại Mỹ, ông Osius có quyền đeo huy hiệu (có lá Cờ Đỏ Sao Vàng) đó, nhưng không cần thiết và chắc chắn là không nên v́ huy hiệu đó tạo phản cảm cho phần đông những người tới tham dự buổi tiếp xúc của ông.

Tóm lại, ông Osius đă và đang làm việc cho Hoa Kỳ và công dân Hoa Kỳ, trong đó có cộng đồng Người Việt Quốc Gia. He is already one of us. Ông ta có thể chỉ thuần túy thi hành công việc của BNG mà không cần phải đến thăm các cộng đồng VN tại HK. Việc thăm viếng của ông Osius nói lên thiện chí của cá nhân ông và của chính phủ HK trong việc cải thiện dân chủ và nhân quyền tại VN. Chúng ta không cần và không nên buộc họ phải đứng trước Quốc kỳ VNCH để biểu lộ thái độ đồng minh với chúng ta để chống CSVN. Những ǵ HK đă và đang làm khiến cho khối CS tan rả trên toàn thế giới là những tuyên cáo chống CS quá hùng hồn rồi.

Xuyên tạc một sự việc cả trăm người chứng kiến để cáo buộc Đại Sứ Osius là chống lá cờ VNCH của chúng ta chỉ là một thủ đoạn chính trị để tạo thanh thế cá nhân và lôi cuốn một số người hậu thuẫn. Những người hậu thuẫn này đôi khi cũng thừa biết chuyện cáo buộc ĐS Osius chỉ là bịa đặt nhưng họ cũng có nhu cầu biểu diễn thái độ chống cộng, chỉ là biểu diễn thôi chứ chẳng có giá trị chống cộng thực sự, v́ chẳng tốt đẹp ǵ chuyện chụp mũ người khác để tỏ ra ta đây “Yêu lá Cờ Vàng” và “Kiên quyết chống cộng”.

Hành động “láu cá vặt” chẳng biến ông ĐS Mỹ thành người chống Cờ Vàng mà chỉ khiến ông ta bớt muốn liên lạc với cộng đồng VN tỵ nạn v́ biết trong cộng đồng này có những thành phần sẵn sàng xuyên tạc và cáo buộc bừa băi để “tỏ ra chống cộng” thay v́ thực tâm tranh đấu cho Tự Do và Dân Chủ cho Dân Tộc Việt Nam.

Việc chống Đại Sứ Osius … đă chống Cờ Vàng, c̣n tiến xa hơn nữa ! Tin theo mấy thành phần khai thác chiêu bài “Osius chống Cờ Vàng”, một số đồng bào đă hành xử như thể coi Đại Sứ Hoa Kỳ tại VN như một người làm công cho cộng đồng người Việt tỵ nạn. Một số vị (chỉ vài người thôi) đă cầm biểu ngữ đ̣i sa thải ông Đại Sứ trước Toà Thị Chính SJ v́ ông ta không làm hài ḷng vài cá nhân hay nhóm người gốc Việt sống trên xứ xở này. Đồng ư rằng đó là quyền phát biểu của người dân trong xă hội tự do, nhưng thử hỏi rằng việc làm và h́nh ảnh đó sẽ tạo nên tác dụng ǵ, ngoại trừ gây ngạc nhiên hay làm tṛ cười cho người dân địa phương ?

Trong những tuần gần đây diễn ra một sự khôi hài là có một số người tuy không tham dự buổi nói chuyện với ông Osius tại San Jose nhưng lại xuất hiện trong những buổi hội luận trên các phương tiện truyền thông tại San Jose và

phát biểu những điều không đúng sự thật để công kích ông Osius. Các nhân vật trong buổi hội thoại lặp đi lặp lại câu nói rằng ĐS Osius muốn "dẹp cờ vàng, treo cờ đỏ". Tôi không biết là có chuyện ǵ giữa ông Osius và lá Cờ Vàng ở những nơi khác, nhưng tại San Jose không hề có chuyện dẹp hay cấm Cờ Vàng. Trong thời đại video và digital camera có mặt khắp nơi, tôi không thể tưởng được những người này có thể bóp méo sự thật như vậy. Họ biết là họ đang nói láo, và sự nói láo này có thể bị phản biện dễ dàng bằng recorded video, nhưng họ vẩn nói láo!!!

Tôi là người đă tham dự toàn buổi tiếp xúc của Ông Đại Sứ Ted Osius với cộng đồng người Việt tại San Jose, ông Osius tỏ ra rất ḥa nhả, vui vẻ, và khiêm tốn với tất cả mọi người.  Có những câu hỏi đáng lẻ chỉ cần trả lời ngắn gọn nhưng ông đă bỏ nhiều thời giờ trả lời vào chi tiết. Tôi chưa bao giờ thấy ông có ư định “đối đầu” với người Việt Tỵ Nạn Cộng Sản kể cả một vài vị có thái độ kiên quyết với lá cờ VNCH như bà Đỗ Minh Ngọc.

Trong cộng đồng VN, có những người có mục tiêu chính trị (hay cả tham vọng chính trị cũng chả sao) nhưng xin đừng làm công việc “ chẻ sợi tóc ra làm 10” để tự build credit hầu dọn dường cho mưu đồ cá nhân làm một cái ǵ đó. Quư vị chỉ liên kết được với những thành phần chuyên “chống bừa c̣n hơn chống thiếu” và qua mặt được những người ở xa, hay một số người v́ nóng ḷng với lá Cờ Vàng, nghe theo quư vị nên đă có những hành động vội vă, bất lợi. Tôi không dám khuyên nhủ ǵ quư vị, chỉ xin quư vị … làm ơn để người khác làm nhiệm vụ của người ta. Tôi xin kết thúc bài nhận định này bằng lời chào ân cần gửi tới Đại Sứ Osius, cám ơn ông ĐS đă có cuộc tiếp xúc với cộng đồng người Việt tại San Jose và mong ĐS luôn luôn là một chiến sĩ hàng đầu trong công cuộc bảo vệ nhân quyền và dân quyền, đây là những giá trị mà Hoa Kỳ hằng tôn trọng và bảo vệ, và là lư do khiến hàng triệu người Việt Nam đă phải liều chết bỏ nước ra đi.

San José 8/24/ 2015

 

Trần Đại Việt

Trong “Nhóm Ư Thức tại San José”

 

 


 

SERVED IN A NOBLE CAUSE

 

 

 

Vietnamese commandos : hearing before the Select Committee on Intelligence

of the United States Senate, One Hundred Fourth Congress, second session ...

Wednesday, June 19, 1996

 

CLIP RELEASED JULY 21/2015

https://www.youtube.com/watch?list=PLEr4wlBhmZ8qYiZf7TfA6sNE8qjhOHDR6&v=6il0C0UU8Qg

  

 

US SENATE APPROVED VIETNAMESE COMMANDOS COMPENSATION BILL

http://www.c-span.org/video/?73094-1/senate-session&start=15807

BẮT ĐẦU TỪ PHÚT 4:22:12 - 4:52:10  (13.20 - 13.50)

 


Liên lạc trang chủ

E Mail: kimau48@yahoo.com, kimau48@gmail.com

Cell: 404-593-4036

 

Những người lính một thời bị lăng quên: Viết Lại Lịch Sử

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 


 

 

֎ Binh Thư Yếu Lược Trần Quốc Tuấn  ֎ Một Trang Lịch Sử

֎ Vietnamese Commandos' History ֎ Vietnamese Commandos vs US Government ֎ Lost Army Commandos

֎ Bill of Compensation ֎ Never forget ֎ Viết Lại Lịch Sử  Video ֎ Secret Army Secret War Video

֎ Đứng Đầu Ngọn Gió Video ֎ Con Người Bất Khuất Video ֎ Dấu Chân Biệt Kích Video ֎ Kiểm Lại Hồ Sơ Biệt Kích Video

֎ The Secret war against Hanoi Richard H. Shultz Jr.֎ Gulf of Tonkin Incident ֎ Pentagon Bạch Hóa ֎ The heart of a boy

֎ U.S Debt Clock ֎ Wall Street and the Bolshevik Revolution Antony C. Sutton

֎ Wall Street and the Rise of Hitler Antony C. Sutton ֎ None Dare Call It Conspiracy Gary Allen

֎ Chiến Tranh Tiền Tệ (Currency War) ֎ Confessions of an Economic Hit Man John Perkins

֎ The World Order Eustace Mullin ֎ Trăm Việt trên vùng định mệnh ֎ Chính Đề Việt Nam Tùng Phong (dịch)

֎ OSS vào Việt Nam 1945 Dixee R. Bartholomew - Feis ֎ Lyndon Baines Johnson Library Musuem

֎ Chủ Nghĩa Dân Tộc Sinh Tồn ֎ Nguồn Gốc Dân Tộc Việt Nam B́nh Nguyên Lộc

֎ Nghi Thức Ngoại Giao ֎ Lễ Nghi Quân Cách ֎ Sắc lệnh Cờ Vàng ֎ Quốc Tế Cộng Sản

֎ How Does a Bill Become Law?֎ New World Order ֎ Diplomacy Protocol. PDF

֎ The World Order Eustace Mullin ֎ Why Vietnam? Archimedes L. A. Patti

֎ Vietnam War Document ֎ American Policy in Vietnam

֎ Foreign Relations Vietnam Volum-1 ֎ The Pentagon Papers ֎ Pentagon Papers Archives

֎ Vietnam and Southeast Asia Doc ֎ Vietnam War Bibliogaphy ֎ Công Ước LHQ về Luật Biển

֎ CIA and NGOs ֎ CIA And The Generals ֎ CIA And The House Of Ngo ֎ Global Slavery

֎ Dấu Binh Lửa ֎ Đại Hội Toàn Quân? Phùng Ngọc Sa

֎ Bách Việt  ֎ Lược Sử Thích Ca  ֎ Chủ thuyết Dân Tộc Sinh Tồn

֎ Silenced! The Unsolved Murders of Immigrant Journalists in the USA. Juan Gonzales

֎ Society of Professional Journalists: Code of Ethics download

֎ Douglas Mac Arthur 1962 ֎ Douglas Mac Arthur 1951 ֎ John Hanson, President of the Continental Congress

֎ Phương Pháp Biện Luận ֎ Build your knowledge ֎ Mười điều răn ֎ Ten Commandements

֎ To be good writer ֎ Ca Dao -Tục Ngữ ֎ Chùa Bái Đính ֎ Hán Việt

֎ Top 10 Crime Rates  ֎ Lever Act ֎ Espionage Act 1917 ֎ Indochina War ֎ Postdam ֎ Selective Service Act

֎ War Labor Board ֎ War of Industries ֎ War Production Board ֎ WWII Weapon ֎ Supply Enemy ֎ Wold War II ֎ OSS

֎ Richest of The World ֎ Truman Committee   ֎ World Population ֎ World Debt ֎ US Debt Clock ֎ Foreign Trade

֎ An Sinh Xă Hội - Cách T́m IP Email ֎ Public Holiday ֎ Funny National Days ֎ USA Census

֎ Oil Clock ֎ GlobalResearch ֎ Realworldorder ֎ Thirdworldtraveler ֎ Thrivemovement ֎ Prisonplanet.com ֎ Infowars

֎ Rally protest ֎ Sơ Lược VềThuyền Nhân ֎ The Vietnamese Population in USA

֎ VietUni ֎ Funny National Days  ֎ 1DayNotes 

 

Liên lạc trang chủ

E Mail: kimau48@yahoo.com, kimau48@gmail.com

Cell: 404-593-4036

 

Tặng Kim Âu


Chính khí hạo nhiên! Tổ Quốc t́nh.
Nghĩa trung can đảm, cái thiên thanh.
Văn phong thảo phạt, quần hùng phục.
Sơn đỉnh vân phi, vạn lư tŕnh.


Thảo Đường Cư Sĩ.

 

Your name:


Your email:


Your comments:


 

 

 

 

 

 

MINH THỊ

DÂN TỘC VIỆT NAM KHÔNG CẦN THẮP ĐUỐC ĐI T̀M TỰ DO, DÂN CHỦ, NHÂN  QUYỀN Ở WASHINGTON, MOSCOW, PARIS, LONDON, PÉKING, TOKYO. ĐÓ LÀ CON ĐƯỜNG  CỦA BỌN NÔ LỆ VỌNG NGOẠI LÀM NHỤC DÂN TỘC, PHẢN BỘI TỔ QUỐC, ĐĂ ĐƯA ĐẾN KẾT THÚC ĐAU THƯƠNG VÀO NGÀY 30 - 4- 1975 ĐỂ LẠI MỘT XĂ HỘI  THẢM HẠI, ĐÓI NGHÈO, LẠC HẬU Ở VIỆT NAM GẦN NỬA THẾ KỶ NAY. ĐĂ ĐẾN LÚC QUỐC DÂN VIỆT NAM PHẢI DŨNG CẢM, KIÊN QUYẾT ĐỨNG LÊN GIÀNH LẠI QUYỀN QUYẾT ĐỊNH VẬN MẠNG CỦA ĐẤT NƯỚC.  

Email: kimau48@yahoo.com or kimau48@gmail.com. Cell: 404-593-4036. Facebook: Kim Âu

 

֎ Kim Âu ֎ Tinh Hoa ֎ Chính Nghĩa

֎ Bài Viết Của Kim Âu

֎ Vietnamese Commandos

֎ Biệt kích trong gịng lịch sử

 

֎֎֎֎֎֎֎

 

֎ Chính Nghĩa Việt Blogspot

֎ Sự Thật Về Nguyễn Hữu Luyện

֎ Phân Định Chính Tà

֎ Lưu Trữ ֎ Làm Sao ֎ T́m IP

֎ Tác Giả ֎ Mục Lục ֎ Pháp Lư

֎ Tham Khảo ֎ Thời Thế ֎ Văn  Học

 

 

     ֎ LƯU TRỮ BÀI  VỞ THEO THÁNG/NĂM

 

֎ 07-2008 ֎ 08-2008 ֎ 09-2008

֎ 10-2008 ֎ 11.2008 ֎ 11-2008

֎ 12-2008 ֎ 01-2009 ֎ 02-2009

֎ 03-2009 ֎ 04-2009 ֎ 05-2009

֎ 06-2009 ֎ 07-2009 ֎ 08-2009

֎ 09-2009 ֎ 10-2009 ֎ 11-2009

֎ 12-2009 ֎ 01-2010 ֎ 03-2010

֎ 04-2010 ֎ 05-2010 ֎ 06-2010

֎ 07-2010 ֎ 08-2010 ֎ 09-2010

֎ 10-2010 ֎ 11-2010 ֎ 12-2010

֎ 01-2011 ֎ 02-2011 ֎ 03-2011

֎ 04-2011 ֎ 05-2011 ֎ 06-2011

֎ 07-2011 ֎ 08-2011 ֎ 09-2011

֎ 10-2011 ֎ 11-2011 ֎ 12-2011

֎ 01-2012 ֎ 06-2012 ֎ 12-2012

֎ 01-2013 ֎ 12-2013 ֎ 03-2014

֎ 09-2014 ֎ 10-2014 ֎ 12-2014

֎ 03-2015 ֎ 04-2015 ֎ 05-2015

֎ 12-2015 ֎ 01-2016 ֎ 02-2016

֎ 03-2016 ֎ 07-2016 ֎ 08-2016

֎ 09-2016 ֎ 10-2016 ֎ 11-2016

֎ 12-2016 ֎ 01-2017 ֎ 02-2017

֎ 03-2017 ֎ 04-2017 ֎ 05-2017

֎ 06-2017 ֎ 07-2017 ֎ 08-2017

 

 

 

֎ The Invisible Government Dan Moot

֎ The Invisible Government David Wise

֎ Secret Army Secret War

֎ CIA Giải mật

֎ Nhật Tiến: Đặc Công Văn Hóa?

֎ Cám Ơn Anh hay Bám Xương Anh

֎ Chống Cải Danh Ngày Quốc Hận

֎ 8406= VC+VT

֎ Hài Kịch Nhân Quyền

֎ CĐ Người Việt QG Hoa Kỳ

֎ Tội Ác PG Ấn Quang

֎ Âm mưu của Ấn Quang

֎ Vụ Đài VN Hải Ngoại

֎ Mặt Thật Nguyễn Hữu Lễ

֎ Vấn đề Cựu Tù CT

֎ Lịch Sử CTNCT

֎ Về Tác Phẩm Vô Đề

֎ Hồng Y Và Lá Cờ

֎ Trăm Việt Trên Vùng Định Mệnh
֎ Giấc Mơ Lănh Tụ

֎ Biến Động Miền Trung

֎ Con Đường Đạo

֎ Bút Kư Tôi Phải Sống

֎ Dân Chủ Cuội - Nhân Quyền Bịp

֎ Đặc Công Đỏ Việt Thường

֎ Kháng Chiến Phở Ḅ

֎ Băng Đảng Việt Tân

֎ Mặt Trợn Việt Tân

֎ Tù Binh và Ḥa B́nh

֎ Mộng Bá Vương

֎ Phía Nam Hoành Sơn

֎ Nước Mắt Trước Cơn Mưa

Trang ChủKim ÂuBáo ChíDịch ThuậtTự ĐiểnThư QuánLưu TrữESPN3Sport TVMusicLotteryDanceSRSB RadioVideos/TVFOX NewsReutersAssociaed PressWhite HouseLearning Tác  PhẩmLịch SửKim ÂuTinh HoaUS CongressUS HouseVấn ĐềNVR RadioĐà LạtDiễn ĐànBBC RadioVOA NewsRFARFISBSTác GỉaVideosFederal RegisterUS Library

 

 

 

 

v White House v National Archives v

v Federal Register v Congressional Record

v USA Government v Congressional Record

v Associated Press v Commieblaster

v Reuter News v Real Clear Politics  

v MediaMatters v C-SPAN vNational Pri Project

v Videos Library v Judicial Watch

v  MediaFactCheck

v New World Order v Illuminatti News   

v New Max v CNSv Daily Storm

v MediaBiasFactCheck v FactReport

v PolitiFact v FactCheck v Snopes

v OpenSecret v SunlightFoundation

v Observe v American Progress  v

v The Guardian v Political Insider v

v Ramussen Report  v Wikileaks  v

v The Online Books Page v Breibart

v American Free Press v Politico Mag

v National Public Radio v Foreign Trade

v National Review - Public Broacast v

v Federation of Anerican Scientist v

v Propublica v Inter Investigate v CBS

v Tass Defense vRussia Militaty News

v ACLU Ten  v CNBC v Fox News v

v CNN  v FoxAtlanta v Gateway

v Indonesian News v Philippine News v

v Nghiên Cứu Quốc Tế  v Nghiên Cứu Biển Đông 

v Thư Viện Quốc Gia 1 vThư Viện Quốc Gia 

v Học Viện Ngoại Giao  v Tự Điển Bách Khoa VN  

v Ca Dao Tục Ngữ v Học Viện Công Dân

v Bảo Tàng Lịch Sử v Nghiên Cứu Lịch Sử v

v Dấu Hiệu Thời Đại v Viêt Nam Văn Hiến   

v QLVNCH v Đỗ Ngọc Uyển  v Hợp Lưu

v Thư Viện Hoa Sen v Vatican?

v Roman Catholic  v Khoa HọcTV  v Sai Gon Echo v Viễn Đông v Người Việt  v Việt Báo  v