v White House v National Archives v

v Federal Register v Congressional Record

v USA Government v Congressional Record

v Associated Press v Commieblaster

v Reuter News v Real Clear Politics  

v MediaMatters v C-SPAN vNational Pri Project

v Videos Library v Judicial Watch

v  MediaFactCheck

v New World Order v Illuminatti News   

v New Max v CNSv Daily Storm

v MediaBiasFactCheck v FactReport

v PolitiFact v FactCheck v Snopes

v OpenSecret v SunlightFoundation

v Observe v American Progress  v

v The Guardian v Political Insider v

v Ramussen Report  v Wikileaks  v

v The Online Books Page v Breibart

v American Free Press v Politico Mag

v National Public Radio v Foreign Trade

v National Review - Public Broacast v

v Federation of Anerican Scientist v

v Propublica v Inter Investigate v CBS

v Tass Defense vRussia Militaty News

v ACLU Ten  v CNBC v Fox News v

v CNN  v FoxAtlanta v Gateway

v Indonesian News v Philippine News v

v Nghiên Cứu Quốc Tế  v Nghiên Cứu Biển Đông 

v Thư Viện Quốc Gia 1 vThư Viện Quốc Gia 

v Học Viện Ngoại Giao  v Tự Điển Bách Khoa VN  

v Ca Dao Tục Ngữ v Học Viện Công Dân

v Bảo Tàng Lịch Sử v Nghiên Cứu Lịch Sử v

v Dấu Hiệu Thời Đại v Viêt Nam Văn Hiến   

v QLVNCH v Đỗ Ngọc Uyển  v Hợp Lưu

v Thư Viện Hoa Sen v Vatican?

v Roman Catholic  v Khoa HọcTV  v Sai Gon Echo v Viễn Đông v Người Việt  v Việt Báo  v

MINH THỊ

DÂN TỘC VIỆT NAM KHÔNG CẦN THẮP ĐUỐC ĐI T̀M TỰ DO, DÂN CHỦ, NHÂN  QUYỀN Ở WASHINGTON, MOSCOW, PARIS, LONDON, PÉKING, TOKYO. ĐÓ LÀ CON ĐƯỜNG  CỦA BỌN NÔ LỆ VỌNG NGOẠI LÀM NHỤC DÂN TỘC, PHẢN BỘI TỔ QUỐC, ĐĂ ĐƯA ĐẾN KẾT THÚC ĐAU THƯƠNG VÀO NGÀY 30 - 4- 1975 ĐỂ LẠI MỘT XĂ HỘI  THẢM HẠI, ĐÓI NGHÈO, LẠC HẬU Ở VIỆT NAM GẦN NỬA THẾ KỶ NAY. ĐĂ ĐẾN LÚC QUỐC DÂN VIỆT NAM PHẢI DŨNG CẢM, KIÊN QUYẾT ĐỨNG LÊN GIÀNH LẠI QUYỀN QUYẾT ĐỊNH VẬN MẠNG CỦA ĐẤT NƯỚC.  

Email: kimau48@yahoo.com or kimau48@gmail.com. Cell: 404-593-4036. Facebook: Kim Âu

 

֎ Kim Âu ֎ Tinh Hoa ֎ Chính Nghĩa

֎ Bài Viết Của Kim Âu

֎ Vietnamese Commandos

֎ Biệt kích trong gịng lịch sử

 

֎֎֎֎֎֎֎

 

֎ Chính Nghĩa Việt Blogspot

֎ Sự Thật Về Nguyễn Hữu Luyện

֎ Phân Định Chính Tà

֎ Lưu Trữ ֎ Làm Sao ֎ T́m IP

֎ Tác Giả ֎ Mục Lục ֎ Pháp Lư

֎ Tham Khảo ֎ Thời Thế ֎ Văn  Học

 

 

     ֎ LƯU TRỮ BÀI  VỞ THEO THÁNG/NĂM

 

֎ 07-2008 ֎ 08-2008 ֎ 09-2008

֎ 10-2008 ֎ 11.2008 ֎ 11-2008

֎ 12-2008 ֎ 01-2009 ֎ 02-2009

֎ 03-2009 ֎ 04-2009 ֎ 05-2009

֎ 06-2009 ֎ 07-2009 ֎ 08-2009

֎ 09-2009 ֎ 10-2009 ֎ 11-2009

֎ 12-2009 ֎ 01-2010 ֎ 03-2010

֎ 04-2010 ֎ 05-2010 ֎ 06-2010

֎ 07-2010 ֎ 08-2010 ֎ 09-2010

֎ 10-2010 ֎ 11-2010 ֎ 12-2010

֎ 01-2011 ֎ 02-2011 ֎ 03-2011

֎ 04-2011 ֎ 05-2011 ֎ 06-2011

֎ 07-2011 ֎ 08-2011 ֎ 09-2011

֎ 10-2011 ֎ 11-2011 ֎ 12-2011

֎ 01-2012 ֎ 06-2012 ֎ 12-2012

֎ 01-2013 ֎ 12-2013 ֎ 03-2014

֎ 09-2014 ֎ 10-2014 ֎ 12-2014

֎ 03-2015 ֎ 04-2015 ֎ 05-2015

֎ 12-2015 ֎ 01-2016 ֎ 02-2016

֎ 03-2016 ֎ 07-2016 ֎ 08-2016

֎ 09-2016 ֎ 10-2016 ֎ 11-2016

֎ 12-2016 ֎ 01-2017 ֎ 02-2017

֎ 03-2017 ֎ 04-2017 ֎ 05-2017

֎ 06-2017 ֎ 07-2017 ֎ 08-2017

 

 

 

֎ The Invisible Government Dan Moot

֎ The Invisible Government David Wise

֎ Secret Army Secret War

֎ CIA Giải mật

֎ Nhật Tiến: Đặc Công Văn Hóa?

֎ Cám Ơn Anh hay Bám Xương Anh

֎ Chống Cải Danh Ngày Quốc Hận

֎ 8406= VC+VT

֎ Hài Kịch Nhân Quyền

֎ CĐ Người Việt QG Hoa Kỳ

֎ Tội Ác PG Ấn Quang

֎ Âm mưu của Ấn Quang

֎ Vụ Đài VN Hải Ngoại

֎ Mặt Thật Nguyễn Hữu Lễ

֎ Vấn đề Cựu Tù CT

֎ Lịch Sử CTNCT

֎ Về Tác Phẩm Vô Đề

֎ Hồng Y Và Lá Cờ

֎ Trăm Việt Trên Vùng Định Mệnh
֎ Giấc Mơ Lănh Tụ

֎ Biến Động Miền Trung

֎ Con Đường Đạo

֎ Bút Kư Tôi Phải Sống

֎ Dân Chủ Cuội - Nhân Quyền Bịp

֎ Đặc Công Đỏ Việt Thường

֎ Kháng Chiến Phở Ḅ

֎ Băng Đảng Việt Tân

֎ Mặt Trợn Việt Tân

֎ Tù Binh và Ḥa B́nh

֎ Mộng Bá Vương

֎ Phía Nam Hoành Sơn

֎ Nước Mắt Trước Cơn Mưa

 

֎ Kim Âu ֎ Tinh Hoa ֎ Chính Nghĩa ֎ Đà Lạt ֎ Bài Của Kim Âu ֎ Báo Chí ֎ Dịch ֎ Tự Điển ֎Tiếng Việt ֎ Learning ֎ Sports֎ Chính Nghĩa Việt Blogspot ֎ Sports ֎ Video/TV ֎ Lottery֎ Diễn Đàn ֎ Tác Phẩm ֎ Tác Gỉa

 

THỰC TẾ LỊCH SỬ KHÁC VỚI

HOANG TƯỞNG CỦA LOÀI CHÓ

 

 

 

Như quư vị đă biết hoang tưởng là một hiện tượng bệnh lư, nói năng hành động không b́nh thường; khi tỉnh, khi điên; quư vị cứ cố đọc bài tập làm văn lớp ba huyên thuyên, dùng ngôn ngữ ngốc nghếch của AQ Trương Minh Ḥa là rơ trạng thái tâm thần của hắn. Một con người hoang tưởng, tâm thần bất định thường là do ảnh hưởng của những chuyện đă làm trong quá khứ. Tên loạn luân Trương Minh Ḥa v́ bị ám ảnh bời tội lỗi của hắn nên đầu óc lộn xộn không c̣n đủ nhận thức bất cứ vấn đề ǵ, khi bị lật tẩy hắn ngớ ra chẳng c̣n biết đường che chắn.

 

V́ dốt nát nên tên AQ Ḥa Loạn Luân khoác lác về “Dewey number” để tự cho đến khi chúng tôi giải thích về hệ thống số thập phân “Dewey Decimal System” cho cả diễn đàn biết rơ, hắn ngớ ra chẳng c̣n đường phản bác, chống đỡ. Tịt ng̣i. Hắn hoảng loạn đến nỗi chúng tôi đă chỉ rơ bản chất lưu manh, đê mạt của hắn khi thêm tên ông BS Trần văn Tích vào chung xuồng với bọn hắn để làm cái phao cứu nạn nhưng hắn vẫn để nguyên bằng chứng trong khi bài viết của tôi vẫn nằm trên web Chính Nghĩa không hề có tên bác sĩ Trần văn Tích. Hiện tượng thần hồn nát thần tính, đờ đẫn, mụ mẫm như vậy chẳng khác ǵ bị “knock out” kỹ thuật trên vơ đài.

 

Qúy độc giả cứ đọc bài của tên loạn luân đâm cha, giết chú “ĐUỘT MỤ RẸ” là biết đầu óc tên này đă trở thành BĂ ĐẬU thậm chí không c̣n  “LÁI DIẾM – LỘN LÈO – LƯỠI DỒN” như trước nữa nhưng v́ là phận chó giữ nhà nên đành quyết tâm chịu đ̣n. Nói lái là một tṛ diễu giở của giới b́nh dân nông thôn chỉ để diễn hề ngây ngô, hạ cấp, người đứng đắn chẳng ai màng tới.

 

Như chúng tôi đă nói trong bài trước, tên loạn luân Trương Minh Ḥa này không hề có một chút khả năng phân tích, lư luận nào; hiểu biết của hắn chỉ bằng hạt đậu nên không biết làm ǵ hơn ngoài việc lượm lặt tin tức tạp nham, nhảm nhí,  dồn lại một đống, chẳng đầu, chẳng đuôi và thằng LOẠN LUÂN này LUẬN LOẠN theo cách lượm nilon, lượm lon, rác rến bỏ đại vô bao để cân kư tính toán với Hứa Vạn Thọ.

Liếc qua cái đống xà bần gọi là bài viết của tên loạn luân Trương Minh Ḥa là thấy hắn quyết tâm tiếp tục quảng cáo cuốn sách thuộc loại “cho không ai lấy” và “đếch ai biết đến” cho đến hơi thở cuối cùng. Thậm chí ai có đại tiện lên bàn thờ bố hắn mà nhắc đến chuyện viết sách của y th́ tên loạn luân Trương Minh Ḥa này cũng bưng bô đến hầu tiếp rất nhiệt t́nh, mừng như nhận được vàng (dẻo) v́ có cớ khoe khoang rối rít.

 

Nhà in nào th́ cũng chỉ là nhà in đó là chuyện công ăn việc làm b́nh thường, có ǵ quan trọng hóa mà khoe um lên là nhà in quốc tế. đúng là loại nhà quê lên tỉnh ăn cơm b́nh dân mà khoe toáng lên như ăn ở cao lâu.

Tên cù lần,  mát dây loạn luân Trương Minh Ḥa từ Úc qua in sách tại nhà nhà in và phát hành sách hạng ruồi ở Mỹ nhưng hí hửng khoác lác cho là “nhà in quốc tế” chuyên in sách trẻ con và hướng dẫn mấy bà nội trợ rồi tự tưởng tượng ra chuyện “sách của hắn bị đấu tố” nhờ thế mà được quảng cáo không công rồi kêu ầm lên là “đạt sung sướng, đạt thành công”. Thật tội nghiệp! Phải chi đó là cuốn sách nổi tiếng trong cộng đồng hải ngoại như “Biến Động Miền Trung” của Liên Thành nên bị đám Ấn Quang đấu tố th́ nghe được. Sách đưa ra thị trường năm năm nay, may ra có vợ chồng Bùi Dương Liêm và Bé Bảy biết hay đọc mà kêu là bị đấu tố ắt thủ phạm là đôi vợ chồng này chứ chẳng ai xa lạ. Nhưng thực tế cho thấy bà Bé Bảy và ông Bùi Dương Liêm sau khi cứu giúp trẻ lạc đường bơ vơ giữa chợ Eden và quảng cáo không công cho hắn v́ t́nh nghĩa CTCT xong chẳng có bài viết nào nhắc tới v́ đọc sợ ngu lây.

 

Tuy vậy thỉnh thoảng cũng có chuyện thằng ngốc gặp may v́ thường nhân vật nào được Kim Âu bợp tai một phát đều được có chút tiếng tăm là từng được ông Kim Âu gơ đầu. Biết đâu nhờ vậy mà tên loạn luân Trương Minh Ḥabán được hết sách cho công ty tái chế rác cũng nên. Nhưng chắc chắn thằng LOẠN LUÂN LUẬN LOẠN Trương Minh Ḥa không hề biết tại sao hắn lại được thêm (tiếp đầu ngữ) AQ…

 

Phần con chó sống  Nguyễn Nghiêm từ ngày sủa bậy bị tôi vạch mặt chỉ trán tên Nguyễn văn Nghiêm, tức Lăo Móc Nguyễn Thiều Nhẫn đă trở thành con chó sống xú danh lừng lẫy khắp nơi với tài làm thơ ca tụng Cáo Hồ mà hắn chống chế là hắn đă tự thú việc hèn yếu nhất thời chỉ v́ phải giữ mạng sống.

Tội nghiệp chưa, tù cải tạo sau 1975 c̣n sống trên nước Mỹ đến mấy trăm ngh́n người đâu có ai phải tự nhận thà “làm con chó sống hơn là con sư tử chết” để được sống và đâu có ai phải làm thơ ca tụng Cáo Hồ như Nguyễn văn Nghiêm tức Lăo Móc Nguyễn Thiếu Nhẫn nhưng họ vẫn yên thân, sống sót trở về và cũng không có trường hợp đặc biệt nào được “đảng và nhà lước” tặng bằng khen như tên loạn luân Trương Minh Ḥa.Hai trường hợp rất đặc biệt, độc đáo này cùng chọn trang nhà của Hứa Vạn Thọ làm băi đáp, làm nơi tập trung “nực nượng” để  “đồng thanh tương ứng” thổi ống đu đủ lẫn nhau là nhà dzăng, thi đua in sách cùng nhà in có thể  sẽ dẫn tới việc thành lập “Văn Bút Chó Hải Ngoại” đặt trụ sở, địa chỉ tại ổ chó Hứa Vạn Thọ cũng nên.

 

Mấy hôm nay hai trường hợp đặc biệt này uất ức ra sức viết bài chửi bới vung văi xen lẫn vào đó là đôi chối chạy tội cho nhau. Rơ khổ thằng loạn luân Trương Minh Ḥa đưa ra một đề bài rất kêu chửi “những tên óc chó” th́ chẳng cần t́m đâu xa hai con chó sống ngồi sờ sờ trong ổ chó, đang liếm láp lẫn nhau. Nguyễn văn Nghiêm th́ đă đi bốn cẳng sủa ăng ẳng từ năm 1975 đến nay. Thằng Ḥa loạn luân th́ sanh sau đẻ muộn nên ra đến Úc một thời gian mới được nhận  bằng khen. Bởi thế hai con chó làm ǵ hơn được việc quay mặt vào nhau mà sủa.

 

Gần chục năm nay, chúng tôi không nh́n tới ổ chó của Hứa Vạn Thọ v́ trang ổ chó này thuộc vào dạng “đếch có ǵ đáng đọc” vô t́nh vào đó là trúng kế nghi binh mất th́ giờ nhưng qua diễn đàn một số anh em nói rằng thằng Hứa Vạn Thọ xử dụng thằng loạn luân Trương Minh Ḥa và Con chó sống Lảo Móc tức Nguyễn văn Nghiêm làm bầy chó giữ nhà chuyên phá hoại hàng ngũ người Việt tỵ nạn.

Thỉnh thoảng những bài viết ngu đần, ế khách lọt vào diễn đàn liên mạng của chúng tôi như tiếng chó sủa hoang, rời rạc, yếu ớt như sắp đứt hơi. Chúng tôi vẫn cho quảng bá theo tinh thần tự do ngôn luận dù những bài viết rơi rớt đó chỉ phơi bày ước muốn của những kẻ đội lốt đấu tranh nhưng không có một lập trường nào ngoài việc trông chờ vào ngọn gió Hoa Kỳ thổi về phương đông để mơ được tiếp tục độc quyền làm tay sai cho Mỹ.

Bọn này ảo tưởng đến nỗi tự lừa dối, níu kéo bất kỳ một chút tṛ mỵ dân nào của các chính khứa Hoa Kỳ để tự sướng là chính sách của Hoa Kỳ đối với Việt Cộng hiện nay đang rất có lợi cho chúng?!!

 

Khốn nỗi bản chất của tài phiệt quyền Hoa Kỳ là sẵn sàng phản bội, miễn sao có lợi nhuận mà chỉ có câu tục ngữ Việt Nam mới diễn đạt được đầy đủ “sống chết mặc bay, tiền thầy bỏ túi”. Việc Obama đưa tên bộ đội Hải Cụt đếch nghe và nói được tiếng Anh, mang tiếng là nhà báo tự do nhưng không hề viết nổi một bài báo như Trương Minh Ḥa, ra làm nền cho vở tuồng hài hước về “tự do báo chí” được đám bồi bút phùng mang thổi ống đu đủ là “hội luận với Obama” cho thấy cuộc  đấu tranh tự do, dân chủ và nhân  quyền cho Việt Nam chỉ là “trường thiên bịp bợm”.

 

Cái ổ chó của Hứa Vạn Thọ đem tác phẩm tâm huyết của Trương Tử Anh và (Nguyễn Ngọc Huy ké vào cải biên) lên làm vỏ bọc cho lũ chó đang văi bừa trong cáí ổ chó mang tên là tin paris bay mùi xú uế khắp thiên hạ.

Nổi nang nhất là ổ chó này chủ trương phản quốc hại dân ”Nướng dân đen trên ngọn lửa hung tàn. Chôn con đỏ dưới hầm sâu tai vạ.” qua việc sẵn sàng dâng toàn bộ đất nước và đẩy 86 triệu quốc dân Việt Nam vào ḷ sát sinh của Trung Cộng không chút ngần ngại.Vậy mà Trương Minh Ḥa và Đỗ Văn Phúc lúc nào cũng lấy tên tục của Nguyễn Trăi viết tắt là NT để làm khiên mộc trước những cái tên dơ bẩn, tội lỗi của chúng.

 

V́ thế chúng tôi cũng không ngạc nhiên khi bầy chó thuộc ngành Chiến Tranh Chính Trị VNCH này đem “Người Tù Kiệt Sức Nguyễn Hữu Luyện” ra để gỡ rối cho chúng nhưng thảm thương thay Nguyễn Hữu Luyện qua một lá thư do chính đương sự công khai trên diễn đàn đă tự thú “tội phản quốc”. Nội dung lá thư cho thấy ngay sau khi bị bắt Nguyễn Hữu Luyện  đă “xin cán bộ” cho dẫn về bắt hết toán viên của y đang chuẩn bị triệt xuất. Sau đó Nguyễn Hữu Luyện c̣n kéo thêm toán hai của Trung Uư Đặng Đ́nh Thúy ra dâng cho Việt Cộng để  bổ sung thành tích phản quốc của hắn. Xem ra việc tự thú của “Người Tù Kiệt Sức Nguyễn Hữu Luyện” không khác ǵ hành động tự thú của Con chó sống Nguyễn Văn Nghiêm tức Lăo Móc Nguyễn Thiếu Nhẫn và Trương Minh Ḥa nên đám chó nằm trong ổ của Hứa Vạn Thọ cảm khái và thần tượng, soi thấy h́nh ảnh bọn chúng qua tấm gương ô  nhục của bậc thầy phản quốc và đưa Nguyễn Hữu Luyện ra làm bằng chứng để buộc tội “ông lính đánh thuê Hà văn Sơn” đă triệt hạ tổ sư của chúng nhưng quái đản thay xét về thực chất, Nguyễn Hữu Luyện cũng chỉ là một tên “lính đánh thuê” theo cách nói của Việt Cộng và tay sai bưng bô Việt Cộng như con chó sống và tên loạn luân Trương minh Ḥa được bằng khen do “đạt thành công” xuất sắc trong hoạt động Chiến Tranh Chính Trị của đảng và nhà nước giao cho.

 

Người miền Nam chẳng ai dùng  mấy chữ “lính đánh thuê” và “bọn tay sai làm thuê” cho Mỹ  vốn là ngôn ngữ của Việt Cộng đă và vẫn c̣n sử dụng để chỉ tất cả những người trong hàng ngũ quốc gia đối đầu với chúng. Cuộc nội chiến ư thức hệ ở Việt Nam xét về bản chất là “chiến tranh ủy nhiệm” dưới sự điều khiển của Hoa Kỷ và Quốc Tế Cộng Sản đă tạo ra “hai lực lượng tay sai đánh thuê ở cả hai phía Quốc Cộng” mà chúng tôi đă làm sáng tỏ qua một số bài viết với đầy đủ chứng liệu lịch sử.

 

V́ thế ông lính đánh thuê Hà văn Sơn và những người đă từng làm thuê cho Hoa Kỳ chẳng cần ǵ phải biện minh dài gịng mà chỉ tội nghiệp cho những kẻ ngu đần sống kiếp làm thuê, đánh thuê mà không nhận thấy thân phận làm thuê, đánh thuê của chúng mà thôi.

Ông lính đánh thuê Hà văn Sơn th́ hiên ngang đứng lên tranh đấu, kiện ngay chính phủ Hoa Kỳ để đ̣i hỏi công lư, kết quả được  cả ba ngành Tư Pháp, Lập Pháp và Hành Pháp công nhận. Quốc hội Hoa Kỳ tri ơn, vinh danh tại quốc hội và chính phủ Hoa Kỳ mời ÔNG Hà văn Sơn dẫn đầu một đoàn “linh đánh thuê” đến căn cứ Fort Bragg để nhận huy chương được truy tặng  ”President Unit Citation”. Ngược lại những thành phần đánh thuê mà không biết phận đánh thuê th́ suốt đời cứ phải đợi có dịp để cắn cỏ ngậm vành tri ơn USA.

 

Tuy nhiên ông lính đánh thuê Hà văn Sơn không chỉ tranh đấu cho lực lượng Biệt Kích Lôi Hổ và Biệt Kích Nhảy Bắc mà c̣n tranh đấu cho việc vinh danh những lực lượng quân sự đă từng tham chiến ở Việt Nam.

 

Như mọi người đều biết từ trước năm 1975 chính phủ VNCH /QLVNCH  bị dư luận thế giới, chính phủ và quốc hội Hoa Kỳ khinh bỉ là hèn nhát, không chịu chiến đấu nên không xứng đáng được hưởng tự do. Dư luận độc ác, thiên kiến đó đă bôi nhọ thể chế VNCH /QLVNCH mà không cá nhân hay tổ chức nào tẩy xóa được.

Hai mươi mốt năm sau, một người đă đường hoàng đấu tranh, vận động dẫn tới việc Quốc Hội Hoa Kỳ phải lưu tâm rồi chính thức nhận lỗi bỏ rơi VNCH và vinh danh quân lực VNCH cùng các lực lượng quân sự của các quốc gia Đồng minh đă tham chiến TRONG thời kỳ chiến tranh Việt Nam.

 

Người đă tẩy rửa mối nhục nhă oan khiên cho VNCH/QLVNCH và các lực lượng quân sự tham gia cuộc chiến giải trừ tai họa cộng sản cho thế giới ở Việt Nam là ai?

 

Người đó chính là ông Hà văn Sơn, cựu Biệt Kích Lôi Hổ c̣n gọi là Kim Âu Hà văn Sơn hay Kim Âu.

 

Dưới đây là tài liệu của vụ kiện lịch sử “VIETNAMESE COMMANDOS VS US GOVERNMENT lưu lại vĩnh cửu trong Quốc Hội Hoa Kỳ:

 

The Select Committee on Intelligence of the United States Senate  

The Vietnamese commandos : hearing before the Select Committee on Intelligence of the United States Senate, One Hundred Fourth Congress, second session ... Wednesday, June 19, 1996

 

The Committee held a hearing on June 19, 1996, to hear testimony regarding a Vietnam-era covert action program. This operation, funded and supported by the United States, sent several hundred Vietnamese commandos into North Vietnam on espionage and sabotage missions. Nearly all of these commandos were killed or captured by the North Vietnamese. Those who were captured were not released in 1973 following the Paris peace agreement and spent as long as twenty years in North Vietnamese jails. Recently declassified documents and statements made by individuals involved with this program suggested that in 1964 U.S. officials directing the operation began declaring these men as killed-in-action so that the captured commandos could be dropped from the program’s payroll. In a case in the U.S. Court of Claims, 281 of these commandos sought payment from the U.S. Government for the time they spend in prison.After the Committee’s hearing, Senators John Kerry and JohnMcCain offered an amendment to the Defense Authorization Bill to provide these men, or their heirs, with compensation. The Administration, without reference to any outstanding legal issues, supported the Kerry-McCain amendment. This provision was included in the National Defense Authorization Act for Fiscal Year 1997 signed by President Clinton. The Department of  Defense Appropriations Conference Report contained identical language and provided up to $20 million for payment of the claims.

 

Đặc biệt chính nghĩa của cuộc đấu tranh này đă thuyết phục được cả Thượng Nghị Sĩ John Kerry, nay là đương kim Ngọai Trưởng Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ vốn thuộc thành phần phản chiến thời đó đă phát biểu trong cuộc điều trần với văn ngữ như sau:

 

“ ….. We know the difficulties of that time. We know what it did to the country. We know the road and journey we've traveled since then. And I think all of us are anxious to continue the process of healing. And that is more important in many regards, and in many ways that is exactly what this effort is about.

But we should understand what happened so that such a choice is never made again. We're here simply to do the right thing. And it is important not to compound the judgment that was exercised during the 1960's by avoiding a better judgment and our responsibility today. We can't bring anybody back to life. We can't make up for the extraordinary suffering or for the torture or for the years of having turned away from these fighters. But we can honor their service, and we can make it clear to those who wish to join us in the struggle for freedom and democracy in the future, that we are a country big enough to admit mistakes, and strong enough to understand our clear sense of responsibility and duty and to move to rectify mistakes when they are made. And that while sometimes individuals may make a mistake, as a country, we are a people with extraordinary generosity, a great country, that will always honor and thank those who fight with us in common cause.”

 

Tạm dịch

“…Chúng tôi biết những khó khăn của thời điểm đó. Chúng tôi biết những ǵ nó đă làm cho đất nước. Chúng tôi biết con đường và cuộc hành tŕnh, chúng ta đă đi qua kể từ đó. Và tôi nghĩ rằng tất cả chúng ta đều sốt sắng để tiếp tục tiến tŕnh hàn gắn. Và đó là điều quan trọng hơn cả trong nhiều mối quan tâm, và bằng nhiều cách đó chính xác là những ǵ mà nỗ lực này hướng tới.

Nhưng chúng ta nên hiểu những ǵ đă xảy ra để cho một sự lựa chọn như vậy sẽ  không bao giờ được tái diễn. Chúng ta ở đây chỉ đơn giản là để làm điều đúng. Và điều quan trọng là không để hợp thức phán định đă được thực hiện trong thập niên 1960 bằng cách hủy bỏ một bản phán định tốt hơn và đầy trách nhiệm của chúng ta ngày hôm nay.Chúng ta không thể mang bất cứ ai trở lại cuộc sống. Chúng ta không thể bù đắp cho sự đau khổ bất thường hoặc bị tra tấn, cho những năm tháng đă quay lưng lại với những người chiến sĩ. Nhưng chúng ta có thể tôn vinh tinh thần phục vụ của họ, và chúng ta có thể làm sáng tỏ đối với những người muốn tham gia với chúng ta trong cuộc đấu tranh cho tự do và dân chủ trong tương lai, rằng chúng ta là một quốc gia lớn, đủ để thừa nhận sai lầm, và đủ mạnh để hiểu ư nghĩa rơ ràng trách nhiệm và bổn phận của chúng ta và tiến lên để khắc phục sai lầm khi chúng đă xảy ra. Và rằng trong lúc đôi khi cá nhân có thể tạo ra một sai lầm, như một quốc gia, chúng ta là một dân tộc có ḷng hảo tâm phi thường, một đất nước tuyệt vời, mà sẽ luôn luôn tôn trọng và cảm ơn những người chiến đấu với chúng ta trong lư tưởng hằng hữu. "

 

Những lời xin lỗi chính thức thượng dẫn đă mặc nhiên xác định việc chúng tôi đă tuyên bố “Viết Lại Lịch Sử”, làm sáng tỏ nguyên nhân dẫn đến sự tiêu vong của thể chế Việt Nam Cộng Ḥa.  Quốc Hội Hoa Kỳ c̣n đi xa hơn khi ghi nhận trong hai văn bản liên quan như sau:

 

SEC. 535. SENSE OF CONGRESS REGARDING THE HEROISM, SACRIFICE, AND SERVICE OF THE MILITARY FORCES OF SOUTH VIETNAM AND OTHER NATIONS IN CONNECTION WITH THE UNITED STATES ARMED FORCES DURING THE VIETNAM CONFLICT.

 

(a) FINDINGS- Congress finds the following:

(1) South Vietnam, Australia, South Korea, Thailand, New Zealand, and the Philippines contributed military forces, together with the United States, during military operations conducted in Southeast Asia during the Vietnam conflict.

(2) The contributions of the combat forces from these nations continued through long years of armed conflict.

(3) As a result, in addition to the United States casualties exceeding 210,000, this willingness to participate in the Vietnam conflict resulted in the death, and wounding of more than 1,000,000 military personnel from South Vietnam and 16,000 from other allied nations.

(4) The service of the Vietnamese and other allied nations was repeatedly marked by exceptional heroism and sacrifice, with particularly noteworthy contributions being made by the Vietnamese airborne, commando, infantry and ranger units, the Republic of Korea marines, the Capital and White Horse divisions, the Royal Thai Army Black Panther Division, the Royal Australian Regiment, the New Zealand `V' force, and the 1st Philippine Civic Action Group.

(b) SENSE OF CONGRESS- Congress recognizes and honors the members and former members of the military forces of South Vietnam, the Republic of Korea, Thailand, Australia, New Zealand, and the Philippines for their heroism, sacrifice and service in connection with United States Armed Forces during the Vietnam conflict.

 

Tạm dịch:

SEC. 535. CẢM NHẬN CỦA QUỐC HỘI  LIÊN QUAN ĐẾN CHỦ NGHĨA ANH HÙNG, TINH THẦN HY SINH TRONG PHỤC VỤ CỦA NHỮNG LỰC LƯỢNG QUÂN SỰ NAM VIỆT NAM VÀ CÁC QUỐC GIA KHÁC LIÊN QUAN VỚI LỰC LƯỢNG QUÂN ĐỘI HOA KỲ TRONG CHIẾN TRANH VIỆT NAM

 

(A) KẾT QUẢ- Quốc hội t́m thấy những điều sau đây:

(1) Nam Việt Nam, Australia, Hàn Quốc, Thái Lan, New Zealand, và Philippines đă đóng góp lực lượng quân sự, cùng với Hoa Kỳ, trong quá tŕnh tiến hành hoạt động quân sự tại khu vực Đông Nam Á trong cuộc xung đột Việt Nam.

(2) Sự đóng góp lực lượng chiến đấu từ các quốc gia này tiếp tục qua nhiều năm dài của cuộc xung đột vũ trang.

(3) Kết quả là, ngoài các thương vong của Hoa Kỳ vượt quá 210.000, thái độ sẵn sàng tham gia vào các cuộc xung đột Việt Nam dẫn đến thương vong hơn 1.000.000 quân nhân Nam Việt Nam và 16.000 từ các quốc gia đồng minh khác.

(4) Sự phục vụ của Việt Nam và các quốc gia đồng minh khác đă liên tiếp được đánh dấu bởi tính chất anh hùng ngoại hạng và sự hy sinh, sự đóng góp đặc biệt đáng chú ư được thực hiện bởi Nhảy dù Việt Nam, Biệt Kích, Bộ Binh và những đơn vị Biệt Động Quân,  Đại Hàn TQLC, the Capital and White Horse divisions, the Royal Thai Army Black Panther Division, the Royal Australian Regiment, the New Zealand `V' force, and the 1st Philippine Civic Action Group.

(B) CẢM NHẬN CỦA QUỐC HỘI- Quốc hội công nhận và vinh danh các thành viên và cựu thành viên của lực lượng quân đội của miền Nam Việt Nam, Hàn Quốc, Thái Lan, Úc, New Zealand, và Philippines cho chủ nghĩa anh hùng, sự hy sinh trong phục vụ của họ khi liên kết với lực lượng quân đội Hoa Kỳ trong chiến tranh Việt Nam.

 

SEC. 536. SENSE OF CONGRESS REGARDING THE HEROISM, SACRIFICE, AND SERVICE OF FORMER SOUTH VIETNAMESE COMMANDOS IN CONNECTION WITH UNITED STATES ARMED FORCES DURING THE VIETNAM CONFLICT.

(a) FINDINGS- Congress finds the following:

(1) South Vietnamese commandos were recruited by the United States as part of OPLAN 34A or its predecessor or OPLAN 35 from 1961 to 1970.

(2) The commandos conducted covert operations in North Vietnam during the Vietnam conflict.

(3) Many of the commandos were captured and imprisoned by North Vietnamese forces, some for as long as 20 years.

(4) The commandos served and fought proudly during the Vietnam conflict.

(5) Many of the commandos lost their lives serving in operations conducted by the United States during the Vietnam conflict.

(6) Many of the Vietnamese commandos now reside in the United States.

(b) SENSE OF CONGRESS--Congress recognizes and honors the former South Vietnamese commandos for their heroism, sacrifice, and service in connection with United States armed forces during the Vietnam conflict.

 

Tạm dịch:

SEC. 536. CẢM NHẬN CỦA QUỐC HỘI LIÊN QUAN ĐẾN CHỦ NGHĨA ANH HÙNG, TINH THẦN HY SINH TRONG PHỤC VỤ CỦA NHỮNG LỰC LƯỢNG QUÂN SỰ NAM VIỆT NAM VÀ CÁC QUỐC GIA KHÁC LIÊN QUAN VỚI LỰC LƯỢNG QUÂN ĐỘI HOA KỲ TRONG CHIẾN TRANH VIỆT NAM

 

(A) KẾT QUẢ- Quốc hội t́m thấy những điều sau đây:

1) Biệt kích Nam Việt Nam được tuyển dụng bởi Hoa Kỳ như là một phần của OPLAN 34A hoặc kế hoạch tiên khởi của nó hoặc OPLAN 35 từ 1961-1970.

(2) Các biệt kích đă tiến hành các hoạt động bí mật tại miền Bắc Việt Nam trong cuộc chiến tranh Việt Nam.

(3) Nhiều người trong số các biệt kích bị bắt và bị giam cầm bởi các lực lượng Bắc Việt, một số tù hơn 20 năm.

(4) Các Biệt kích từng chiến đấu rất đáng tự hào trong cuộc chiến tranh Việt Nam.

(5) Nhiều người trong số các biệt kích bị hy sinh trong khi họ phục vụ những chiến dịch do Hoa Kỳ tiến hành trong cuộc chiến Việt Nam.

(6) Nhiều người trong số các biệt kích Việt Nam hiện cư trú tại Hoa Kỳ.

(b) CẢM NHẬN CỦA QUỐC HỘI  - Quốc hội công nhận và tôn vinh những cựu Biệt Kích Việt Nam cho chủ nghĩa anh hùng, sự hy sinh của họ, trong phục vụ liên quan với quân đội Hoa Kỳ trong chiến tranh Việt Nam.

 

http://www.gpo.gov/fdsys/pkg/FR-2009-11-12/xml/FR-2009-11-12.xml

 

VÀ DƯỚI ĐÂY LÀ VĂN BẢN TÔN VINH CỰU BIỆT KÍCH NAM VIỆT NAM

TRONG ĐÓ NÊU ĐÍCH DANH ÔNG HÀ VĂN SƠN

 

HONORING FORMER SOUTH VIETNAMESE ARMY COMMANDOS

 

 

(House of Representatives - May 21, 1998)

 

[Page: H3733]  GPO's PDF

 

(Ms. SANCHEZ asked and was given permission to address the House for 1 minute and to revise and extend her remarks.)

Ms. SANCHEZ. Mr. Speaker, 2 weeks ago the House Committee on National Security unanimously approved my amendment to honor and recognize the former South Vietnamese army commandos who were employees of the United States Government during the Vietnam War.

Today, the Members of this House had the opportunity to properly honor those brave men by supporting the Department of Defense authorization bill for fiscal year 1999.

Last year, the President signed into law legislation that I advocated to ensure that the United States Government honor a 30-year-old  bad debt and pay these men who worked for the United States Government the wages they earned but were denied during the Vietnam War.

These individuals were trained by the Pentagon to infiltrate and destabilize communist North Vietnam.

Many of these commandos were captured and tortured while in prison for 15 to 20 years, and many never made it out.

Declassified DOD documents showed that U.S. officials wrote off the commandos as dead even though they knew from various sources that many were alive in Vietnamese prisons.

The documents also show that U.S. officials lied to the soldiers' wives, paid them tiny `Death Gratuities' and washed their hands of the matter.

 

For example, Mr. Ha Van Son was listed as dead by our Government in 1967, although he was known to be in a communist prison in North Vietnam. Today he is very much alive and well and living in Chamblee, GA. In my hand I hold the United States Government's official declaration of his death.

Because it was a secret covert operation, the U.S. Government thought they could easily ignore the commandos, their families, friends, and their previous contacts without anyone noticing.

As the Senior Senator from Pennsylvania said in a recent hearing, `This is a genuinely incredible story of callous, inhumane, and really barbaric treatment by the United States.'

In the 104th Congress, this House approved legislation that required the Department of Defense to pay reparations to the commandos.

This bill would have provided $20 million to the commandos and their survivors, an average grant of about $40,000 per commando. It called them to be paid $2,000 a year for every year they were in prison, less than the wages they were due.

President Clinton signed this legislation into law (Public Law 104-201).

However, in April of 1997, the Department of Defense said that the statute was legislatively flawed and the Secretary could not legally make payments.

I then contacted Secretary Cohen requesting the administration's help to correct this error.

The administration responded by supporting inclusion of the funding in the Supplemental Appropriations Bill for fiscal year 1997 (Public Law 105-18)

Last year, I met at a public forum with 40 commandos from my district.

One individual shared with me his story of how he parachuted into enemy territory, was captured, convicted of treason, beaten, thrown into solitary confinement for 11 months, then moved among hard--labor camps for the next seven years.

His story is not unlike countless others. I request unanimous consent to insert into the record one story of this abuse headlined `Uncommon Betrayal' as reported by an Atlantia newspaper recently.

Today, however, I am pleased to provide this Body with this update.

To date, the Commando Compensation Board has been established at the Pentagon; 266 claims have been processed; 142 Commandos have been paid.

All this was made possible because of the commitment of this House.

After years of torture by the North Vietnamese, the callousness of being declared dead by the United States Government, and years of anguish over not receiving their rightful compensation--these brave men now deserve recognition.

The South Vietnamese Lost Army Commandos are finally a step closer to having the United States Government honor their contracts for their years of service to the United States Army.

I am proud that the members of the House had an opportunity to properly honor these brave men.

We can not bring those who perished back, but we can give these individuals the dignity and respect that's been so long overdue.

 

Who supports this resolution?

The State of California American Legion strongly endorses this amendment and I would like to submit the letter from the Department Commander Frank Larson into the Record.

 

In Commander Larson's letter dated May 1, 1998, he states, `Ms. Sanchez: I'm sure if history were unfolded for all to see it would show that the South Vietnamese commandos, who aided the United States Government in covert actions against the North Vietnamese, were responsible for saving many American lives.'

 

It goes on to say: `To that end, the same recognition due our soldiers, sailors, marines and airman involved in the Vietnamese Conflict should be afforded to the former South Vietnamese commandos, who so gallantly served and endured.'

 

It is also supported by: The Air Commando Organization; The Special Forces Organization.

 

American veterans who fought side by side with the Commandos, come to their defense in letters of support.

 

I would like to share with you what our soldiers have to say about the commandos.

 

This letter comes from a special forces NCO:

 

`Dear Sir: I had the opportunity to work with these men in which they not only risked their lives, but continually put themselves in harms way. * * * We are aware of terrible trials and conditions these men endured for so long and we would like to help * * *'

 

I would also like to take this opportunity to mention that last year, during POW/MIA recognition day, I had the opportunity to meet with several members of my veteran community.

 

I had the opportunity to speak with former POWs and family members whose loved ones were taken as prisoners or declared missing in action. Several of the veterans mentioned their support for the Commandos and urged that the Government honor its word.

 

Today, we gave these commandos what they really wanted, the distinction of honoring their service in the Vietnam War. And on behalf of the 40 commandos residing in the 46th Congressional District of California, I would like to thank the Members of this body for their commitment to honor and to recognize the former South Vietnamese army commandos.

 

Mr. Speaker, I submit for the Record a series of documents relating to these former South Vietnamese commandos.

 

[Page: H3734]  GPO's PDF

 

Qua những trang chính sử (real history) thượng dẫn, độc giả có thể nhận ra đây là trang sử cuối cùng khép lại, xác định lại những giá trị của cuộc chiến tranh Việt Nam, trả lại vinh quang cho tất cả những người trong quân lực VNCH cùng những lực lượng Đồng Minh đă từng chiến đấu và hy sinh trong cuộc chiến Việt Nam để giải trừ tai họa cộng sản cho toàn thế giới.

Vụ  này đă làm xôn xao dư luận Hoa Kỳ và thế giới tuy mật độ liên tục của những bản tin không dày nhưng kéo dài gần 10 năm. Báo chí, truyền thanh, truyền h́nh, các hăng thông tấn quốc tế đều tập chú đưa tin, phỏng vấn. Điều này cho thấy tầm vóc và ư nghĩa lớn lao của sự kiện.

 

Con người là động lực tạo nên lịch sử. Nhưng như chúng tôi đă nói: ”Chỉ những người có tâm t́nh với lịch sử, mới làm nên lịch sử.”. Ngược gịng lịch sử, đ̣i hỏi công lư, trả lại danh dự và vinh quang cho những người không chỉ là Việt Nam mà cả những lực lượng Đồng Minh đă từng chiến đấu và hy sinh trong một giai đoạn của lịch sử bị đối xử bất công đó chính là Viết Lại Lịch Sử. 40 năm nay ở hải ngoại, người nào, nhóm nào đă làm được chuyện có thể so sánh với sự kiện có tầm vóc và ư nghĩa lịch sử này?

Sự việc lịch sử đó đă lui vào quá khứ 20 năm nhưng một trăm năm, một ngh́n năm nữa vẫn c̣n đó.

 

Vấn đề chính hiện nay là qua những thực tế cay đắng của lịch sử, người trong cuộc, nạn nhân có đủ trí - kiến thức để t́m ra một con đường đúng nhất cho dân tộc Việt Nam thoát khỏi “thân phận nhược tiểu da vàng” đưa tổ quốc đi tới phồn vinh, hùng cường hay không?

 

Thật nực cười khi lũ chó sống đội cho chúng tôi cái mũ “ḥa hợp hỏa giải với Việt Cộng”. Thực tế cho thấy Kim Âu là người duy nhất chứng minh “Chống cộng là thuộc tính của con người”, là người duy nhất phê phán ư tưởng “cách mạng trắng từ hải ngoại” của Hoàng Duy Hùng là bất khả thi, trong khi chẳng có người nào đủ khả năng lư luận để làm sáng tỏ tính chất bất khả thi của ư tưởng đó.

Nh́n vào diễn đàn liên mạng, độc giả hẳn thấy Kim Âu là một cây bút thủ đài đánh cả mười phương chứ không phải là đánh tứ trụ. Nhóm nào, phe nào cũng căm hận, quàng đủ thứ chuyện bịa đặt vào Kim Âu nhưng chúng tôi chẳng lấy đó làm phiền hà, ngược lại c̣n cảm thấy thú vị. Với niềm tin mănh liệt vào sức mạnh dân tộc của ḿnh, Kim Âu luôn cân nhắc thận trọng để không đội mũ Cộng Sản cho bất cứ ai. Phê phán nặng lời thậm chí chửi rủa những kẻ có biểu hiện nhất thời sai lầm đi vào con đường phản quốc khác hẳn với việc xác quyết họ là Cộng Sản.

 

Bài viết này đă quá dài, chúng tôi sẽ trở lại với những công việc đang chiếm rất nhiều thời gian. Câu chuyện về những con chó sống vốn tẻ nhạt như kiếp chó nói một lần là thấy chán.  

 

Kim Âu

July 29/2015

 

 


 

SERVED IN A NOBLE CAUSE

 

 

 

Vietnamese commandos : hearing before the Select Committee on Intelligence

of the United States Senate, One Hundred Fourth Congress, second session ...

Wednesday, June 19, 1996

 

CLIP RELEASED JULY 21/2015

https://www.youtube.com/watch?list=PLEr4wlBhmZ8qYiZf7TfA6sNE8qjhOHDR6&v=6il0C0UU8Qg

  

 

US SENATE APPROVED VIETNAMESE COMMANDOS COMPENSATION BILL

http://www.c-span.org/video/?73094-1/senate-session&start=15807

BẮT ĐẦU TỪ PHÚT 4:22:12 - 4:52:10  (13.20 - 13.50)

 


Liên lạc trang chủ

E Mail: kimau48@yahoo.com, kimau48@gmail.com

Cell: 404-593-4036

 

Những người lính một thời bị lăng quên: Viết Lại Lịch Sử

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 


 

 

֎ Binh Thư Yếu Lược Trần Quốc Tuấn  ֎ Một Trang Lịch Sử

֎ Vietnamese Commandos' History ֎ Vietnamese Commandos vs US Government ֎ Lost Army Commandos

֎ Bill of Compensation ֎ Never forget ֎ Viết Lại Lịch Sử  Video ֎ Secret Army Secret War Video

֎ Đứng Đầu Ngọn Gió Video ֎ Con Người Bất Khuất Video ֎ Dấu Chân Biệt Kích Video ֎ Kiểm Lại Hồ Sơ Biệt Kích Video

֎ The Secret war against Hanoi Richard H. Shultz Jr.֎ Gulf of Tonkin Incident ֎ Pentagon Bạch Hóa ֎ The heart of a boy

֎ U.S Debt Clock ֎ Wall Street and the Bolshevik Revolution Antony C. Sutton

֎ Wall Street and the Rise of Hitler Antony C. Sutton ֎ None Dare Call It Conspiracy Gary Allen

֎ Chiến Tranh Tiền Tệ (Currency War) ֎ Confessions of an Economic Hit Man John Perkins

֎ The World Order Eustace Mullin ֎ Trăm Việt trên vùng định mệnh ֎ Chính Đề Việt Nam Tùng Phong (dịch)

֎ OSS vào Việt Nam 1945 Dixee R. Bartholomew - Feis ֎ Lyndon Baines Johnson Library Musuem

֎ Chủ Nghĩa Dân Tộc Sinh Tồn ֎ Nguồn Gốc Dân Tộc Việt Nam B́nh Nguyên Lộc

֎ Nghi Thức Ngoại Giao ֎ Lễ Nghi Quân Cách ֎ Sắc lệnh Cờ Vàng ֎ Quốc Tế Cộng Sản

֎ How Does a Bill Become Law?֎ New World Order ֎ Diplomacy Protocol. PDF

֎ The World Order Eustace Mullin ֎ Why Vietnam? Archimedes L. A. Patti

֎ Vietnam War Document ֎ American Policy in Vietnam

֎ Foreign Relations Vietnam Volum-1 ֎ The Pentagon Papers ֎ Pentagon Papers Archives

֎ Vietnam and Southeast Asia Doc ֎ Vietnam War Bibliogaphy ֎ Công Ước LHQ về Luật Biển

֎ CIA and NGOs ֎ CIA And The Generals ֎ CIA And The House Of Ngo ֎ Global Slavery

֎ Dấu Binh Lửa ֎ Đại Hội Toàn Quân? Phùng Ngọc Sa

֎ Bách Việt  ֎ Lược Sử Thích Ca  ֎ Chủ thuyết Dân Tộc Sinh Tồn

֎ Silenced! The Unsolved Murders of Immigrant Journalists in the USA. Juan Gonzales

֎ Society of Professional Journalists: Code of Ethics download

֎ Douglas Mac Arthur 1962 ֎ Douglas Mac Arthur 1951 ֎ John Hanson, President of the Continental Congress

֎ Phương Pháp Biện Luận ֎ Build your knowledge ֎ Mười điều răn ֎ Ten Commandements

֎ To be good writer ֎ Ca Dao -Tục Ngữ ֎ Chùa Bái Đính ֎ Hán Việt

֎ Top 10 Crime Rates  ֎ Lever Act ֎ Espionage Act 1917 ֎ Indochina War ֎ Postdam ֎ Selective Service Act

֎ War Labor Board ֎ War of Industries ֎ War Production Board ֎ WWII Weapon ֎ Supply Enemy ֎ Wold War II ֎ OSS

֎ Richest of The World ֎ Truman Committee   ֎ World Population ֎ World Debt ֎ US Debt Clock ֎ Foreign Trade

֎ An Sinh Xă Hội - Cách T́m IP Email ֎ Public Holiday ֎ Funny National Days ֎ USA Census

֎ Oil Clock ֎ GlobalResearch ֎ Realworldorder ֎ Thirdworldtraveler ֎ Thrivemovement ֎ Prisonplanet.com ֎ Infowars

֎ Rally protest ֎ Sơ Lược VềThuyền Nhân ֎ The Vietnamese Population in USA

֎ VietUni ֎ Funny National Days  ֎ 1DayNotes 

 

Liên lạc trang chủ

E Mail: kimau48@yahoo.com, kimau48@gmail.com

Cell: 404-593-4036

 

Tặng Kim Âu


Chính khí hạo nhiên! Tổ Quốc t́nh.
Nghĩa trung can đảm, cái thiên thanh.
Văn phong thảo phạt, quần hùng phục.
Sơn đỉnh vân phi, vạn lư tŕnh.


Thảo Đường Cư Sĩ.

 

Your name:


Your email:


Your comments: