at Capitol. June 19.1996
with Sen. JohnMc Cain
with Congressman Bob Barr
with General John K Singlaub
CNBC .Fox .FoxAtl .. CFR. CBS .CNN .VTV.
.WhiteHouse .NationalArchives .FedReBank
.Fed Register .Congr Record .History .CBO
.US Gov .CongRecord .C-SPAN .CFR .RedState
.VideosLibrary .NationalPriProject .Verge .Fee
.JudicialWatch .FRUS .WorldTribune .Slate
.Conspiracy .GloPolicy .Energy .CDP .Archive
.AkdartvInvestors .DeepState .ScieceDirect
.NatReview .Hill .Dailly .StateNation .WND
-RealClearPolitics .Zegnet .LawNews .NYPost
.SourceIntel .Intelnews .QZ .NewAme
.GloSec .GloIntel .GloResearch .GloPolitics
.Infowar .TownHall .Commieblaster .EXAMINER
.MediaBFCheck .FactReport .PolitiFact .IDEAL
.MediaCheck .Fact .Snopes .MediaMatters
.Diplomat .NEWSLINK .Newsweek .Salon
.OpenSecret .Sunlight .Pol Critique .
.N.W.Order .Illuminatti News.GlobalElite
.NewMax .CNS .DailyStorm .F.Policy .Whale
.Observe .Ame Progress .Fai .City .BusInsider
.Guardian .Political Insider .Law .Media .Above
.SourWatch .Wikileaks .Federalist .Ramussen
.Online Books .BREIBART.INTERCEIPT.PRWatch
.AmFreePress .Politico .Atlantic .PBS .WSWS
.NPRadio .ForeignTrade .Brookings .WTimes
.FAS .Millenium .Investors .ZeroHedge .DailySign
.Propublica .Inter Investigate .Intelligent Media
.Russia News .Tass Defense .Russia Militaty
.Scien&Tech .ACLU .Veteran .Gateway. DeepState
.Open Culture .Syndicate .Capital .Commodity
.DeepStateJournal .Create .Research .XinHua
.Nghiên Cứu QT .NCBiển Đông .Triết Chính Trị
.TVQG1 .TVQG .TVPG .BKVN .TVHoa Sen
.Ca Dao .HVCông Dân .HVNG .DấuHiệuThờiĐại
.BảoTàngLS.NghiênCứuLS .Nhân Quyền.Sài G̣n Báo
.Thời Đại.Văn Hiến .Sách Hiếm.Hợp Lưu
.Sức Khỏe .Vatican .Catholic .TS KhoaHọc
.KH.TV .Đại Kỷ Nguyên .Tinh Hoa .Danh Ngôn
.Viễn Đông .Người Việt.Việt Báo.Quán Văn
.TCCS .Việt Thức .Việt List .Việt Mỹ .Xây Dựng
.Phi Dũng .Hoa Vô Ưu.ChúngTa .Eurasia.
CaliToday .NVR .Phê B́nh . TriThucVN
.Việt Luận .Nam Úc .Người Dân .Buddhism
.Tiền Phong .Xă Luận .VTV .HTV .Trí Thức
.Dân Trí .Tuổi Trẻ .Express .Tấm Gương
.Lao Động .Thanh Niên .Tiền Phong .MTG
.Echo .Sài G̣n .Luật Khoa .Văn Nghệ .SOTT
.ĐCS .Bắc Bộ Phủ .Ng.TDũng .Ba Sàm .CafeVN
.Văn Học .Điện Ảnh .VTC .Cục Lưu Trữ .SoHa
.ST/HTV .Thống Kê .Điều Ngự .VNM .B́nh Dân
.Đà Lạt * Vấn Đề * Kẻ Sĩ * Lịch Sử *.Trái Chiều
.Tác Phẩm * Khào Cứu * Dịch Thuật * Tự Điển *
KIM ÂU -CHÍNHNGHĨA -TINH HOA - STKIM ÂU
CHÍNHNGHĨA MEDIA-VIETNAMESE COMMANDOS
BIÊTKÍCH -STATENATION - LƯUTRỮ -VIDEO/TV
DICTIONAIRIES -TÁCGỈA-TÁCPHẨM - BÁOCHÍ . WORLD - KHẢOCỨU - DỊCHTHUẬT -TỰĐIỂN -THAM KHẢO - VĂNHỌC - MỤCLỤC-POPULATION - WBANK - BNG ARCHIVES - POPMEC- POPSCIENCE - CONSTITUTION
VẤN ĐỀ - LÀMSAO - USFACT- POP - FDA EXPRESS. LAWFARE .WATCHDOG- THỜI THẾ - EIR.
ĐẶC BIỆT
The Invisible Government Dan Moot
The Invisible Government David Wise
ADVERTISEMENT
Le Monde -France24. Liberation- Center for Strategic
https://www.intelligencesquaredus.org/
Space - NASA - Space News - Nasa Flight - Children Defense
Pokemon.Game Info. Bách Việt Lĩnh Nam
with Ross Perot, Billionaire
with General Micheal Ryan
US DEBT CLOCK . WORLDOMETERS .TRÍ TUỆ MỸ . SCHOLARSCIRCLE. CENSUS - COVERTACTION
EPOCH - ĐKN - REALVOICE - JUSTNEWS - NEWSMAX - BREIBART - WARROOM - REDSTATE - PJMEDIA - EPV - REUTERS - AP - NTD - REPUBLIC - VIỆT NAM - BBC - VOA - RFI - RFA - HOUSE - TỬ VI - VTV - HTV - PLUTO - BLAZE - INTERNET - SONY - CHINA - SINHUA - FOXNATION - FOXNEWS - NBC - ESPN - SPORT - ABC- LEARNING - IMEDIA - NEWSLINK - WHITEHOUSE- CONGRESS - FED REGISTER - OAN - DIỄN ĐÀN - UPI - IRAN - DUTCH - FRANCE 24 - MOSCOW - INDIA - NEWSNOW NEEDTOKNOW - REDVOICE - NEWSPUNCH - CDC - WHO - BLOOMBERG - WORLDTRIBUNE - WND - MSNBC- REALCLEAR
POPULIST PRESS - PBS - SCIENCE - HUMAN EVENT - REPUBLIC BRIEF - AWAKENER - TABLET - AMAC - LAW - WSWS - INVESTOPIA -CONVERSATION - BALANCE - QUORA - FIREPOWER - GLOBAL- NDTV- ALJAZEERA- TASS- DAWN
NHẬN ĐỊNH - QUAN ĐIỂM
Thiên Thai
Hải Đà - Vương Ngọc Long
Ca dao Việt Nam có câu :
Trèo lên trái núi Thiên Thai
Gặp hai con phượng ăn xoài trên cây
Đôi ta được gặp nhau đây
Khác ǵ chim phượng gặp cây ngô đồng (ca dao)
Truyện Kiều của Nguyễn Du có 4 câu diễn tả nhân lúc cha mẹ và
hai em vắng nhà, Kiều đánh bạo sang pḥng văn của Kim Trọng:
Lần theo núi giả đi ṿng
Cuối tường dường có nẻo thông mới vào
Xắn tay mở khoá động đào
Rẽ mây trông tỏ lối vào Thiên Thai (Câu 389 đến 392)
Nàng Kiều và chàng Kim gặp nhau th́ cái pḥng văn của chàng
Kim đối với đôi bạn t́nh son trẻ- trai tài gái sắc này nào có khác
ǵ động Thiên Thai.
Thiên thai là tên một ḥn núi thuộc huyện Thiên thai, tỉnh
Chiết Giang ở Trung Hoa . Sách "Thần tiên truyện" chép: Đời Hán Minh
đế, niên hiệu Vĩnh b́nh (58 sau DL) có hai chàng nho sĩ tên Lưu Thần
và Nguyễn Triệu quê đất Diêm Khê. Gặp tiết Đoan Ngọ cũng gọi Đoan
dương (mùng 5 tháng 5 âm lịch), theo tục lệ, người ta thường vào núi
Thiên thai hái thuốc chữa bệnh. Hai chàng Lưu, Nguyễn cùng đi, nhưng
chẳng may bị lạc, không t́m được lối về.
Vơ vẩn trong núi gần tháng trời mà không t́m được lối ra.
Lương thực mang theo đă hết đành phải hái những quả đào chín mọng
hai bên bờ suối hay ven chân núi để ăn đỡ đói, rồi vốc nước khe mà
uống.
Nh́n ḍng nước trong núi chảy ra, hai chàng Lưu, Nguyễn thấy
có những hột cơm vừng và lá rau tươi lững lờ trôi, nên đoán chắc
cách chỗ người ở không xa nữa. Cả hai bèn lần ṃ theo đường nước
chảy, vượt qua mấy ngọn núi liền mới đến đầu ngọn khe th́ thấy cây
cỏ xinh tươi, phong cảnh cực kỳ đẹp đẽ. Đương ngẩn ngơ đứng nh́n
bỗng nghe tiếng gọi, giọng rất thanh tao:
- Lưu, Nguyễn hai chàng sao mà đến chậm thế!
Nghe gọi đích danh ḿnh, hai chàng cực kỳ ngạc nhiên, th́ vừa
lúc ấy hai cô gái rẽ hoa đi ra. Thực là đôi giai nhân tuyệt thế. Như
quen biết nhau từ xưa, hai nàng ân cần mời hai chàng vào động, và
xưng tên là Ngọc Kiều và Giáng Tiên. Lưu Thần và Nguyễn Triệu mừng
rỡ v́ được gặp người- lại người đẹp nữa, nên bằng ḷng ngay.
Đến động bước vào nh́n thấy chung quanh toàn trang trí cực kỳ
mỹ lệ, đâu đây thoang thoảng mùi hương. Đến bữa cơm, hai nàng dọn
cơm vừng và nem dê rừng mùi vị thơm phức, mời hai chàng dùng. Tối
lại, một đoàn mỹ nữ đêm mâm đào chín và rượu ngọt đến, đoạn múa hát
dưng đào và rượu, chúc tụng "Chúng em xin có lời mừng tân lang và
tân giai nhân nên duyên cầm sắt". Nói xong, họ lại họp nhau vừa múa
vừa hát. Xiêm y lộng lẫy, điệu múa uyển chuyển, giọng hát trong trẻo
dưới ánh đèn rực rỡ kết tụi ngũ sắc, hai chàng Lưu, Nguyễn say sưa
cho ḿnh hạnh phúc lạc vào cảnh tiên.
Đến khuya, tiệc tàn khách về. Hai nàng Ngọc Kiều và Giáng Tiên
mời hai chàng Lưu Thần và Nguyễn Triệu cùng nâng ly chúc tụng nhau
đêm tân hôn mặn nồng giữa hai nàng và hai chàng bền duyên giai ngẫu.
Say mê cảnh đẹp, đầm ấm trong t́nh vợ chồng, hai chàng Lưu,
Nguyễn hầu như quên hẳn cảnh trần gian.
Ở đây ngày ngày tháng tháng, tiết trời ấm áp hơn xuân, không
Hạ, không Thu, không Đông, đâu đâu cũng cỏ xanh hoa đẹp, bướm muôn
màu nhởn nhơ bay lượn, chim hót véo von, trời trong mây thanh gió
mát đượm mùi hương phảng phất quanh ḿnh. Nhưng thời gian hai năm
trôi qua, cảnh dầu đẹp, vợ dầu xinh, khí trời đầm ấm, cỏ có xanh,
hoa có đẹp, bướm lượn, chim hót... cũng không sao xoá được nỗi nhớ
quê nhà, nên hai chàng thỏ thẻ với vợ xin về thăm, hẹn thời gian
ngắn sẽ quay trở lại. Hai nàng buồn bă ngăn hai chàng, không cho về.
Nhưng ḷng mơ nhớ cố hương ray rứt người lữ thứ, hai chàng cứ năn nỉ
măi. Biết không lưu chồng được, hai nàng ngậm ngùi, thở dài bảo:
- Nhờ hồng phúc tiền thân mà hai chàng được cùng chị em chúng
tôi kết duyên chồng vợ, kẻ tiên người tục hoà hợp chốn Thiên Thai.
Tưởng rằng duyên ưa phận đẹp, trăm ngàn năm giữ một chữ đồng. Nào
ngờ hai chàng căn trần chưa dứt nên mới luyến nhớ đ̣i về quê cũ. Cơi
trần nhỏ nhen, kiếp trần ngắn ngủi đầy hệ luỵ, hai chàng có trở về
chốn trần gian th́ liễu cũ hoa xưa chắc không c̣n được như ngày
trước nữa. Chia ly ai chẳng năo ḷng nhưng nghiệp chướng khó mà diệt
nổi.
Thế rồi hai nàng tiễn chân hai chàng ra khỏi động, bịn rịn đưa
tận xuống núi. Nh́n xa xa khói lam phủ nóc nhà ai, quanh đi quẩn lại
hai chàng ra khỏi núi Thiên Thai, chẳng mấy chốc xuống về quê cũ.
Cây đa cổ thụ đầu làng c̣n kia nhưng cảnh vật đă khác hẳn
trước. Làng xóm toàn người xa lạ, không c̣n ai có thể nhận ra hai
chàng Lưu, Nguyễn là người đồng hương nữa. Cả hai cực kỳ làm lạ. Mới
cách chỉ có hai năm, sao cảnh vật lại đổi thay một cách lạ kỳ. Lối
cũ không c̣n. trừ cây cổ thụ đầu làng giờ đă già cỗi, cành lá úa
vàng chứng tỏ đă xa lâu lắm rồi và bao lần biến đổi. Bỗng gặp một cụ
già tuổi đă gần trăm, hai chàng Lưu, Nguyễn đến hỏi thăm. Cụ già bèn
kể lại cách đây độ 400 năm, cụ có một ông tổ bảy đời tên Nguyễn
Triệu. nhân tiết Đoan Ngọ cùng bạn là Lưu Thần vào núi hái thuốc rồi
biệt tích. Bấy giời Lưu Thần, Nguyễn Triệu mới biết một ngày trên
tiên giới bằng một năm ở trần gian. Cả hai bơ vơ, lấy làm hối tiếc
bèn rủ nhau trở lại động Thiên thai. Nhưng thảm thay, đi ṿng vo,
quanh quẩn... cuối cùng lại lủi thủi trở về, v́ lối xưa đă lạc mất
rồi .. Ở quê cũ cho đến đời Tấn Vơ đế (265- 275), Lưu Thần và Nguyễn
Triệu mới bỏ đi, không ai c̣n gặp nữa.
(trích Điển Tích Truyện Kiều- NXB Đồng Tháp)
Chùm thơ "Thiên Thai" của Tào Đường
Tào Đường tự Nghiêu Tân, người Quế Châu (tỉnh Quảng Tây). Ông
vốn là một đạo sĩ, nên thơ của Ông mang tâm trạng nhàn dật, thoát
ly, có tư tưởng "lạc thiên tri mệnh" , đầy phong cách thanh cao,
lồng trong cảnh tiên thơ mộng, trầm lặng và êm đềm, hư hư thật thật,
chan chứa khí vị Đạo Học. Thơ của ông miêu tả cảnh thiên nhiên cây
cỏ sông núi như một bức tranh sơn thủy hữu t́nh, với màu sắc êm ái
hài ḥa, đă tạo nên sự thanh thoát tâm hồn, cuộc đời chỉ là vô
thường ảo hóa, hữu hạn mong manh, chẳng có ǵ đáng bận tâm. Ông để
lại những thi phẩm được truyền tụng khá nhiều, đó là : Đại Du Tiên
Thi và Tiểu Du Tiên Thi . Chùm thơ "Thiên Thai" của Tào Đường gồm có
5 bài thuộc loại thơ "du tiên" miêu tả sự gặp gỡ và cách biệt giữa
Lưu Thần, Nguyễn Triệu cùng hai nàng tiên ở núi Thiên Thai .
1- Lưu Nguyễn Du Thiên Thai
Thụ nhập Thiên Thai thạch lộ tân
Vân ḥa thảo tĩnh, quưnh vô trần
Yên hà bất tỉnh sinh tiền sự
Thủy mộc không nghi mộng hậu thân
Văng văng kê minh nham hạ nguyệt
Thời thời khuyển phệ động trung xuân
Bất tri thử địa qui hà xứ
Tu tựu Đào Nguyên vấn chủ nhân *
Tào Đường
Dịch nghĩa:
Theo hàng cây vào động Thiên Thai, lối đá c̣n mới
Mây êm, cỏ lặng, không vương chút bụi trần
Nh́n chốn khói mây, không nhớ những việc đă qua
Thấy cây và nước, ngỡ ḿnh tỉnh mộng chiêm bao
Thỉnh thoảng gà gáy dưới trăng bên sườn núi
Đâu nay chó sủa trong động giữa mùa xuân
Chẳng biết nơi nay thuộc nơi chốn nào ?
Phải tới nguồn đào mà hỏi chủ nhân
* Đào nguyên : tên núi ở huyện Đào Nguyên, tỉnh Hồ Nam
Lưu Nguyễn Đi Chơi Núi Thiên Thai
Lối đến Thiên Thai đá trắng ngời
Cỏ cây thanh khiết nhẹ mây trôi
Lăng quên kiếp trước mờ sương khói
Tỉnh giấc mơ này cây nước thôi
Xao xác gà kêu trăng dưới núi
Đâu đây chó sủa động xuân tươi
Ở đây chẳng biết nơi nào nhỉ ?
Chắc đến Đào Nguyên gặp hỏi người ..
Hải Đà phỏng dịch
2- Lưu Nguyễn Động Trung Ngộ Tiên Tử
Thiên ḥa thụ sắc ái thương thương
Hà trọng lam thâm lộ diểu mang
Vân đậu măn sơn vô điểu tước
Thủy thanh duyên giản hữu sinh hoàng *
Bích sa động lư càn khôn biệt
Hồng thụ chi biên nhật nguyệt trường
Nguyện đắc hoa gian hữu nhân xuất
Miễn linh tiên khuyển phệ Lưu Lang
Tào Đường
Dịch nghĩa:
Da trời với sắc cây chen lẫn thành màu xanh biêng biếc
Ráng nặng nề, khí u ám, đường đi vời vợi mênh mang
Mây phủ đầy núi vắng bóng chim sẻ
Nước chảy trong khe như tiếng sáo thổi
Cát biếc trong động tạo một khung trời riêng
Lá đỏ bên cây, ngày tháng dài đăng đẳng
Ước ǵ trong hoa có người xuất hiện
Để chó tiên khỏi phải sủa chàng Lưu
* Sinh hoàng : "sinh" là loại nhạc khí làm bằng quả bàu có
những ống nhỏ khi thổi phát ra tiếng, "hoàng" là mảnh đồng
trong ống "sinh"
Lưu Nguyễn Gặp Tiên Trong Động
Trời, cây xanh biếc mượt như nhung
Khói tỏa âm u lối mịt mùng
Đầy núi mây che chim vắng vóng
Trong khe nước chảy tiếng tiêu vàng
Cát xanh hang rộng khung trời biếc
Lá đỏ cành tươi măi tháng năm
Mong ước trong hoa người xuất hiện
Chó tiên đâu dám sủa chân chàng
Hải Đà phỏng dịch
3- Tiên Tử Tống Lưu Nguyễn Xuất Động
Ân cần tương tống xuất Thiên Thai
Tiên cảnh na năng khước tái lai !
Vân dịch kư quy tu cưỡng ẩm
Ngọc thư vô sự mạc tần khai
Hoa lưu động khẩu ưng trường tại
Thủy đáo nhân gian đinh bất hồi
Trù trướng khê đầu ṭng thử biệt
Bích sơn minh nguyệt chiếu thương đài
Tào Đường
Dịch nghĩa:
Ân cần tiễn nhau ra khỏi động Thiên Thai
Cơi tiên đă đi rồi khó mà trở lại lần nữa
Đây rượu tiên (vân dịch) người về hăy cố uống đi
Lá thư quí (ngọc thư) nếu không việc ǵ chớ mở luôn
Hoa cửa động vẫn c̣n tươi thắm măi
Nước chảy về trần không bao giờ trở lại
Bần thần xót xa bên đầu suối, từ nay ly biệt
Trên núi biếc chỉ c̣n ánh trăng sáng soi rêu xanh
* câu 5 và 6 : “ Hoa lưu cửa động, nước xuôi cơi trần “
(Bích Câu Kỳ Ngộ)
Tiên Nữ Tiễn Đưa Lưu Nguyễn Rời Động
Tiễn biệt Thiên Thai quyến luyến sầu
Cơi tiên lưu lạc khó t́m nhau
Rượu thần vui gượng xin người uống
Thư quí chưa cần chớ mở mau
Trước động hoa tươi c̣n thắm thiết
Xuống trần nước chảy chẳng về đâu
Xót xa bên suối sầu ly biệt
Núi biếc trăng soi loáng bạc màu
Hải Đà phỏng dịch
4-Tiên Tử Động Trung Hữu Hoài Lưu Nguyễn
Bất tương thanh sắt lư nghê thường *
Trần mộng na tri hạc mộng trường
Động lư hữu thiên xuân tịch tịch
Nhân gian vô lộ nguyệt mang mang
Ngọc sa dao thảo liên khê bích
Lưu thủy đào hoa măn giản hương
Hiểu lộ phong đăng dị linh lạc
Thử sinh vô xứ vấn Lưu Lang !
Tào Đường
Dịch nghĩa:
Không c̣n ai đem đàn sắt ra găy khúc Nghê Thường nữa
Người trong mộng trần gian đâu biết mộng tiên dài
Trong động riêng một bầu trời, cảnh xuân yên ắng
Trần gian không có lối về, ánh trăng mênh mang
Trên băi cát ngọc cỏ tiên xanh biếc ven khe
Theo nước cuốn trôi hoa đào tỏa hương thơm ngát khắp suối
Hạt sương mai, ngọn đèn trước gió dễ tiêu tan
Kiếp này không biết nơi nào để hỏi t́m chàng Lưu
* Nghê thường : "Nghê thường vũ y khúc" là tên nhạc khúc đời
Đường Minh Hoàng .
Tiên Nữ Trong Động Nhớ Lưu Nguyễn
Găy khúc nghê thường chẳng có ai
Mộng trần đâu biết mộng tiên dài
Trời riêng góc động xuân yên ắng
Nẽo khuất dương trần nguyệt úa phai
Khe thắm cỏ tiên vờn cát ngọc
Suối thơm đào ngát nước xanh trôi
Mỏng manh sương sớm đèn trong gió
Muốn gặp chàng Lưu biết hỏi ai ?
Hải Đà phỏng dịch
5- Lưu Nguyễn Tái Đáo Thiên Thai
Bất Phục Kiến Chư Tiên Tử
Tái đáo Thiên Thai phỏng Ngọc Chân
Thương đài, bạch thạch dĩ thành trần
Sinh ca tịch mịch nhàn thâm động
Vân hạc tiêu điều tuyệt cựu lân
Thảo thụ tổng phi tiền độ sắc
Yên hà bất tự văng niên xuân
Đào hoa lưu thủy y nhiên tại
Bất kiến đương thời khuyến tửu nhân
Tào Đường
Dịch nghĩa:
Lại t́m đến Thiên Thai thăm hỏi Tiên nữ Ngọc Chân
Rêu xanh đá trắng đă thành tro bụi rồi
Tiếng đàn ca không c̣n nữa trong động sâu im vắng
Xóm cũ hoang liêu vắng bóng mây và hạc
Cây cỏ không c̣n giữ màu tươi thắm ngày trước
Ráng khói đ́u hiu không giống cảnh xuân năm nào
Hoa đào bên gịng nước chảy vẫn c̣n y như cũ
Không c̣n thấy người hầu rượu cho ḿnh lúc bấy giờ …
Lưu Nguyễn Trở Lại Thiên Thai
Nhưng Không C̣n Gặp Tiên
Lại t́m Tiên Nữ động Thiên Thai
Đá trắng rêu xanh bụi phủ đầy
Lặng lẽ hang sâu im tiếng nhạc
Đ́u hiu xóm quạnh vắng chim bay
Tàn phai sắc cũ hờn cây cỏ
Hờ hững xuân xưa chạnh khói mây
Nước chảy hoa đào phơ phất đó
Cố nhân hầu rượu chẳng c̣n đây !
Hải Đà phỏng dịch
Thơ Vô Đề của Lư Thương Ẩn :
Lư Thương Ẩn ngoài những bài thơ vịnh sử nói nên sự hưng vong
thăng trầm của các triều đại, phê phán đả kích những xấu xa của đám
quan liêu phong kiến, ông c̣n sáng tác nhiều bài thơ t́nh , và nổi
tiếng trong lănh vực nầy khi ông đă nói lên sự khao khát nhung nhớ,
niềm mơ ước của hạnh phúc lứa đôi, t́nh cảm tha thiết và hàm súc vô
cùng . Chùm thơ Vô Đề của Lư Thương Ẩn gồm 6 bài t́nh ư sâu sắc, gợi
cảm lôi cuốn, tiết tấu nhịp nhàng, âm điệu nhẹ nhàng tinh tế xen lẫn
thê lương năo nuột .
Những bài thơ Vô Đề của Lư Thương Ẩn đă nói lên cảnh thương
đau xót xa ly biệt của hai kẻ yêu nhau mà phải cách xa nhau "biệt dị
hội nan" ( chia ly th́ dễ, gặp nhau th́ khó). Nhà thơ đă đem lại sự
hồi tưởng tiếc thương ngậm ngùi, với giấc mộng xuân đă qua mau bất
chợt …như một tuồng vân cẩu, một giấc mơ ngắn ngủi , cho kẻ yêu nhau
phải xa nhau với sự nhớ nhung oán trách giận hờn . Bài thơ Vô Đề 1
và 3 tác giả đă dùng chốn tiên cảnh "Non Bồng" làm h́nh tượng tươi
mát sống động để vẽ nên một khung cảnh đầm ấm sum họp nhưng đó chỉ
là một ảo ảnh của giấc mơ tiên với cảnh "bồng lai" mịt mùng xa cách
trùng khơi như câu chuyện của chàng Lưu đă một lần đến được Thiên
Thai, rồi phải vĩnh biệt Thiên Thai muôn đời để măi ngậm hờn than
trách : "Lưu lang dĩ hận Bồng lai viễn" (Chàng Lưu oán hận v́ phải
cách xa chốn Bồng Lai)
Vô Đề – Kỳ Nhất
Lai thị không ngôn khứ tuyệt tung
Nguyệt tà lâu thượng ngũ canh chung
Mộng vi viễn biệt đề nan hoán
Thư bị thôi thành mặc vị nùng
Lạp chiếu bán lung kim phí thúy
Xạ huân vi độ tú phù dung
Lư u lang dĩ hận Bồng sơn viễn
Cách cách Bồng sơn nhất vạn trùng
Lư Thương Ẩn
Thơ Không Đề – Bài Một
Nàng đến rồi đi cách biệt nhau
Lầu trăng chênh chếch điểm chuông sầu
Cơn mơ ly biệt lời chưa tỏ
Thư viết vừa xong mực úa màu
Ánh nến mờ soi chim phỉ thúy
Xạ hương thơm ngát bức màn khâu
Chàng Lưu hận núi Bồng xa thẳm
Vạn dặm non Bồng chẳng thấy đâu
Hải Đà phỏng dịch
Vô Đề – Kỳ Tam
Tương kiến thời nan, biệt diệc nan
Đông phong vô lực bách hoa tàn
Xuân tàm đáo tử, ti phương tận
Lạp cự thành hôi, lệ thủy can
Hiểu kính dăn sầu vân mấn cải
Dạ ngâm ưng giác nguyệt quang hàn
Bồng lai thử khứ vô đa lộ
Thanh điểu ân cần vị tham khan
Lư Thương Ẩn
Thơ Không Đề – Bài ba
Khó dễ gần nhau, khó cách xa
Gió xuân bất lực rũ tàn hoa
Ruột tằm đứt đoạn tơ c̣n vướng
Giọt nến thành tro lệ bớt nḥa
Sớm ngắm gương buồn, đầu điểm bạc
Đêm ngâm thơ trách, lạnh trăng tà
Bồng lai mấy dặm không là mấy
Chắc hẳn nhờ chim dẫn lối qua
Hải Đà phỏng dịch
H́nh Ảnh Thiên Thai trong thi ca Việt Nam :
Đặt tên cho ḥn núi là Thiên Thai th́ có thể được. Nhưng vào
núi "Thiên Thai" để có một cuộc sống thần tiên như Lưu Thần và
Nguyễn Triệu th́ chỉ là chuyện hoang tưởng trên cơi đời nầy . Chữ
"thiên thai" cũng chỉ là một biểu tượng để diễn tả cảnh tiên hư ảo
mà chúng ta vẫn thấy trong thi ca.
Thi hào Nguyễn Du trong thi tập Nam Trung Tạp Ngâm có bài thơ
Vọng Thiên Thai Tự nói về núi Thiên Thai ở phía đông thành Huế . Bài
thơ sáng tác vào thời gian 1805-1812 khi Ông được thăng hàm Đông các
học sĩ , làm quan ở kinh đô 5 năm .
Vọng Thiên Thai Tự
Thiên Thai sơn tại đế thành đông
Cách nhất điều giang tự bất thông
Cổ tự thu mai hoàng diệp lư
Tiên triều tăng lăo bạch vân trung
Khả liên bạch phát cung khu dịch
Bất dữ thanh sơn tương thủy chung
Kư đắc niên tiền tằng nhất đáo
Cảnh Hưng do quải cựu thời chung .
Nguyễn Du
(Nam Trung Tạp Ngâm)
Nh́n Lên Chùa Thiên Thai
Thành Đông chót vót núi Thiên Thai
Cách một ḍng sông lối rẽ hai
Chùa cổ lá vàng nghiêng mái phủ
Triều xưa sư lăo trắng mây bay
Gian nan đầu bạc hoài thương tiếc
Chung thủy non xanh chẳng đoái hoài
Năm trước đến đây c̣n nhớ lại
Cảnh Hưng* chuông cổ vẫn treo đài
Hải Đà phỏng dịch
*thời vua Lê Hiển Tông, niên hiệu Cảnh Hưng (1740-1786)
Thi sĩ Đông Hồ, ngoài những bài thơ nhẹ nhàng, trữ t́nh man
mác, nguồn thơ cảm hứng từ người yêu trong mộng "Mặt em âu yếm nét
nên thơ , Hồi hộp nh́n anh em ngẩn ngơ , E ấp, môi em kề cận má , Ái
t́nh ngan ngát vị say sưa – Đ. H." , đôi khi người thơ cũng ngây
ngất giữa mộng và thực, tỉnh và mơ . Cái tư tưởng thoát tục với niềm
mơ ước hoài vọng đôi t́nh nhân son trẻ đựợc lên chốn thiên thai cơi
tiên để chung hưởng nguồn hạnh phúc vô biên, với tuổi xuân xanh vẫn
muôn đời bất diệt qua thơ của thi sĩ Đông Hồ :
Cung nguyệt lầu mây, ta với ai
Làm đôi tiên khách ở Thiên thai
Ngàn xuân thu vẫn c̣n xinh trẻ
Cười cợt hoa chiều, giỡn gió mai
(Đông Hồ)
Thế Lữ hồi nhỏ đă sống ở Lạng Sơn , nơi núi sông hùng vĩ, âm
u, với những cảnh thiên nhiên huyền ảo kỳ lạ, đă gây những ấn tượng
sâu sắc, độc đáo ảnh hưởng sự nghiệp thi văn của tác giả . Điều nầy
có thể thấy qua những câu truyện trinh thám ly kỳ rùng rợn của ông .
Những nguồn cảm hứng phong phú kỳ lạ của ông có thể tác động mạnh
vào trí tưởng tượng của người nghệ sĩ vốn bản chất thông minh từ
nhỏ, và cũng là người đa sầu đa cảm . Khuynh hướng lăng mạn thoát
tục cũng xuất hiện qua ḍng thơ của Thế Lữ , trong bài Tiếng Sáo
Thiên Thai, Thế Lữ đă muốn tạo dựng một khung cảnh Thiên Thai thoát
tục ngay giữa cơi trần ô trọc phù phiếm nầy, để giải thoát tâm hồn .
Những cơi Thiên Thai của ông có thể chỉ là biểu tượng của cái đẹp
tâm linh, ảo diệu và thanh khiết :
Ánh xuân lướt cỏ xuân tươi,
Bên rừng thổi sáo một hai Kim Đồng.
Tiếng đưa hiu hắt bên ḷng,
Buồn ơi! xa vắng, mênh mông là buồn...
Tiên Nga tóc xơa bên nguồn.
Hàng tùng rủ rỉ trên cồn đ́u hiu;
Mây hồng ngừng lại sau đèo,
Ḿnh cây nắng nhuộm, bóng chiều không đi.
Trời cao, xanh ngắt. -- Ô ḱa
Hai con hạc trắng bay về Bồng-lai.
Theo chim, tiếng sáo lên khơi,
Lại theo gịng suối bên người Tiên-Nga.
Khi cao, vút tận mây mờ,
Khi gần, vắt vẻo bên bờ cây xanh,
Êm như lọt tiếng tơ t́nh,
Đẹp như Ngọc-Nữ uốn ḿnh trong không,
Thiên-Thai thoảng gió mơ ṃng,
Ngọc-Chân buồn tưởng tiếng ḷng xa bay...
Tiếng Sáo Thiên Thai (Thế Lữ)
Nhạc sĩ Phạm Duy cũng đă phổ nhạc bài thơ này của Thế Lữ .
Theo lời của nhạc sĩ Phạm Duy (trong bài viết "Với các thi sĩ tiền
chiến") :Tiếng Sáo Thiên Thai, thơ Thế Lữ phổ nhạc, là một thử thách
bắt thơ phải theo nhạc hơn là bắt nhạc phải theo thơ .. Đây là một
bản tango nhẹ, nhịp điệu rất ư d́u dặt, man mác, lơ lửng và thần
tiên …"
Tiếng Sáo Thiên Thai
nhạc sĩ: Phạm Duy
thơ/lời: Thế Lữ
Xuân tươi!
Êm êm ánh xuân nồng,
Nâng niu sáo bên rừng,
Dăm ba chú Kim đồng . . .
(Ḥ xàng xê) Tiếng sáo,
Nhẹ nhàng lướt cỏ nắng,
Nhạc ḷng đưa hiu hắt,
Và buồn xa buồn vắng,
Mênh mông là buồn!
Tiên nga, buông lơi tóc bên nguồn,
Hiu hiu lũ cây tùng,
Ru ru tiếng trên cồn . . .
(Ḥ ơi làn) Mây ơi!
Ngập ngừng sau đèo vắng,
Nh́n ḿnh cây nhuộm nắng,
Và chiều như ch́m lắng,
Bóng chiều không đi...
Trời cao xanh ngắt! Ô... ḱa!
Hai con hạc trắng (ư) bay về (ề) nơi nao?
Trời cao xanh ngắt! Ô... ḱa! Ô ... ḱa!
Hai con hạc trắng bay về, về Bồng Lai!
(Đôi) Chim ơi,
Lên khơi sáo theo vời
Hay theo đến bên người,
Tiên nga tắm sau đồi . . .
(T́nh tang ôi) Tiếng sáo,
Khi cao, cao mờ vút,
Cùng làn mây lờ lững,
Rồi về bên bờ suối,
Cây xanh mờ mờ . . .
Êm êm, ôi tiếng sáo tơ t́nh,
Xinh như bóng xiêm đ́nh,
Trên không uốn thân h́nh . . .
(Đường lên, lên) Thiên Thai!
Lọt vài cung nhạc gió,
Thoảng về mơ mộng quá,
Nàng Ngọc Chân tưởng nhớ,
Tiếng ḷng bay xa . . .
Thi sĩ Vũ Hoàng Chương của tập thơ Say, đầy ngao ngán. chán
chường, đă muốn t́m quên trong tận cùng của cảm giác . Giữa đỉnh say
của cuồng loạn, du dương, lai láng hồn thơ, cũng đă đắm ch́m trong
cơi mộng bao la, mơ màng, theo khúc Thiên Thai trầm bổng , mê hoặc
ru hồn :
Hăy dừng đây Chàng Say ơi
Cùng lận đận bên trời một lứa
Đêm Hoa Đăng vắng Chàng thoi thóp lửa
Tiếng đàn xênh rời rạc khúc Thiên Thai
Hăy dừng đây sương gió lạnh bên ngoài
Dâng T́nh (Vũ Hoàng Chương)
Đàn rưng rưng lệ phách dồn mưa
Tiếng hát tàn rơi hận thuở xưa
Bụi nhuốm Thiên Thai nḥa hứng rượu
Đời sau say giúp mấy cho vừa
Cô đơn men đắng sầu trăng bến
Đất trích Tầm Dương quạnh tiễn đưa
Nhịp đổ càng mau nghe ríu ríu
Tê rời tay ngọc lúc buông thưa
Dựng (Vũ Hoàng Chương)
Trăng nhô liềm bạc núi Thiên Thai
Ta nhớ chiều xưa Vọng mỹ đài
Cặp mắt là đây, tiền kiếp nhé
Vành cong cong vẽ nguyệt sơ khai
Hương Rừng (Vũ Hoàng Chương)
Hàn Mạc Tử là một thi sĩ phiêu du với mộng ảo, lăng đăng trong
chiêm bao của sương khói vô h́nh . Trong một bài thơ Duyên Kỳ Ngộ
của Ông, trong đó có 4 nhân vật là : Suối, Chim, Chàng và Nàng đă
đối thoại với nhau, đă đề cập đến những nơi chốn hư ảo như Đào
Nguyên , Thiên Thai …. Giọng điệu thơ có những lúc bâng khuâng êm
ái, những khi nao nức rạo rực, đôi khi là nỗi thiết tha khắc khoải
một cách lạ lùng :
Duyên Kỳ Ngộ (Hàn Mặc Tử)
Tiếng Suối Reo
Đâu gió lên tầng mây che mắt lạ
Ta muôn năm len lỏi ở Đào Nguyên
Nước trong sáng ḷng ta thơm vô giá
Sao không ai đi lạc tới non tiên?
Để ta dâng, ta mời ai giải khát
Nếm cho bưa mùi vị nước trường sinh
Ồ tiếng tiêu đâu bay ra man mác
Khiến nao nao nguồn thanh tịnh quanh ḿnh.
……………………………………..
Nàng
Mây bay theo với mây bay
Ḿnh sao ra nước non này mà chơi
Sáo ơi, d́u dặt khơi vơi
Buông mau âm điệu để mời nhân gian
Nắng cao ư muốn lan tràn
Ở đây vắng vẻ cây ngàn suối reo
Chim ơi hót khúc tương giao
Có người thục nữ lần vào Thiên Thai
Không gặp ai, chửa gặp ai
Duyên c̣n ngậm kín, t́nh hoài miên man
Tiêu tao đến nỗi bẽ bàng
Đi trong hiu quạnh gặp toàn bơ vơ
Rồi đến bài thơ Tống Biệt của Tản Đà. Thi sĩ Tản Đà, từ cảm
hứng câu chuyện Thiên Thai mà sáng tác bài Tống Biệt, dù ở một nơi
chốn thần tiên sung sướng nhất, nhưng con người xa quê lâu ngày cũng
mang một hoài băo hướng về cội nguồn, nơi quê cha đất tổ vẫn mong
muốn một ngày trở về, dù là cái cuối cùng là viễn ảnh sầu thương,
chẳng ai nhận ra ḿnh, chẳng khác chi bài thơ Hồi Hương Ngẫu Thư của
Hạ Tri Chương ...
Lá đào rơi rắc lối thiên thai
Suối tiễn, oanh đưa những ngậm ngùi
Nửa năm tiên cảnh
Một bước trần ai
Ước cũ, duyên thừa có thế thôi!
Đá ṃn, rêu nhạt.
Nước chảy, hoa trôi
Cái hạc bay lên vút tận trời
Trời đất từ nay xa cách măi
Cửa động
Đầu non
Đừơng lối cũ
Ngh́n năm thơ thẩn bóng trăng chơi ....
Tống Biệt (Tản Đà)
Bài hát Thiên Thai của Văn Cao, dựa trên cốt truyện Của Lưu
Thần và Nguyễn Triệu ở trên , vui sống trong cảnh hạnh phúc thần
tiên với giai nhân mà quên cả lối về, để rồi khi về được đến quê lại
nuối tiếc cảnh cũ thần tiên khôn nguôi. "Thiên Thai! Ánh trăng xanh
mơ tan thành suối trần gian . Ái ân thiên tiên em ngờ phút mê cuồng
có một lần" … là những giọt âm thanh hữu t́nh chất ngất, đă đưa t́nh
yêu bay bổng giữa khung trời mênh mông bát ngát, lâng lâng giữa thực
và ảo .
Tiếng ai hát chiều nay vang lừng trên sóng
Nhớ Lưu Nguyễn ngày xưa lạc tới Đào Nguyên
Kià đường lên tiên, ḱa nguồn hương duyên
theo gió tiếng đàn xao xuyến
Phím tơ lưu luyến, mấy cung u huyền
Mấy cung tŕu mến như nước reo mạn thuyền
Âm ba thoáng rung cánh đào rơi
Nao nao bầu sương khói phủ quanh trời
Lênh đênh dưới hoa chiếc thuyền lan
Quê hương dần xa lấp núi ngàn
Bâng khuâng chèo khua nước Ngọc Tuyền
Ai hát trên bờ Đào Nguyên
Thiên Thai chốn đây Hoa Xuân chưa gặp Bướm trần gian
Có một mùa đào ḍng ngày tháng chưa tàn qua một lần
Thiên Tiên chúng em xin dâng hai chàng trái đào thơm
Khúc nghê thường này đều cùng múa vui bầy tiên theo đàn
Đèn soi trăng êm nhạc lắng tiếng quyên
đây đó nỗi ḷng mong nhớ
Này khúc bồng lai
là cả một thiên thu trong tiếng đàn chơi vơi
Đàn xui ai quên đời dương thế
Đàn non tiên đàn khao khát khúc t́nh duyên
Thiên Thai! Ánh trăng xanh mơ tan thành suối trần gian
Ái ân thiên tiên em ngờ phút mê cuồng có một lần
Gió hắt trầm tiếng ca tiếng phách ṛn lắng xa
Nhắc chi ngày xưa đó đến se buồn ḷng ta
Đào Nguyên trước Lưu Nguyễn quên trần hoàn
Cùng bầy tiên đàn ca bao năm
Nhớ quê chiều nào xa khơi Chắc không đường về
Tiên nữ ơi!
Đào Nguyên trước Lưu Nguyễn khi trở về
T́m Đào Nguyên, Đào Nguyên nơi nao ?
Những khi chiều tà trăng lên
Tiếng ca c̣n rền trên cơi tiên.
Thiên Thai (nhạc sĩ: Văn Cao)
Nhạc sĩ Hoàng Nguyên cũng sáng tác nhạc phẩm Đường Nào Lên
Thiên Thai cũng dưạ trên cốt truyện thần tiên này … “ Đường nào lên
Thiên thai “ … một câu hỏi, một ước vọng, một gợi cảm, dẫn dắt vào
thế giới hoan lạc, lung linh và huyền nhiệm ..ở đó có Rượu Đào, Suối
Ngọc, Tiếng Nhạc, và Tiên Nữ trong một không gian kỳ diệu có hoa
xuân không tàn, bướm xuân không nhạt, và t́nh xuân không úa màu …
Cầm tay em anh hỏi
Đường nào lên Thiên Thai,
Đường nào lên Thiên Thai,
Đường nào lên Thiên Thai?
Nơi hoa xuân không hề tàn,
Nơi bướm xuân không hề nhạt,
Nơi t́nh xuân không úa màu bao giờ
Ngày xưa sao Lưu Nguyễn,
gặp đường lên Thiên Thai,
Nhạc vàng ai mê say,
Rượu Đào ai ngây ngây
Suối Ngọc reo dưới bước chân đi,
Tiếng Nhạc tiên quyến luyến xiêm y,
ôi làm sao lạc vào được Thiên Thai
Anh nào biết đường lên Thiên Thai,
khi trời đất c̣n vương thương đau,
khi hồn anh chưa biết sẽ về đâu
Anh nào biết đường lên Thiên Thai,
khi ḷng c̣n như băng buốt giá
Và t́nh c̣n e ấp, nói không thành lời
(Nhưng rồi)
Nh́n trong đôi mắt đẹp,
ḷng chợt vui như say;
ḱa đường lên Thiên Thai,
ḱa đường lên Thiên Thai
Ấy đường qua ngơ mắt thơ ngây,
tiếng nhạc êm lẫn tiếng thơ say,
Đưa hồn anh lạc vào tận tim ai.
Đường Nào Lên Thiên Thai (nhạc sĩ: Hoàng Nguyên)
Chất liệu trong kho tàng ca dao nhân gian Việt Nam thường cụ
thể, điển h́nh, nhưng rất đa dạng, phong phú, tinh tế và hàm súc.
Bài Lư Thiên Thai là một điệu dân ca miền Trung thổ lộ những t́nh
cảm chân thật của con tim bằng những lời ca thân mật và nồng nàn,
đậm đà phong vị dân tộc, bắt nguồn từ những câu ca dao quen thuộc
lưu truyền trong nhân gian : "Trèo lên trái núi Thiên Thai . Gặp hai
con phượng ăn xoài trên cây …" hoặc "Ai đem con sáo sang sông … Để
cho con sáo sổ lồng bay cao …" ?
Lư Thiên Thai
nhạc sĩ: (Dân Ca)
thơ/lời: Dân ca miền Trung (Quảng Nam)
1. Xem lên ḥn núi, ḥn núi ta ni nọ thiên thai
Thấy (y) đôi, thấy (y) đôi con chiền chiền chiện
Thấy (y) đôi, thấy (y) đôi con chiền chiền chiện
Ta ni nọ (y) ăn xoài a y a, ăn xoài chín cây
2. Ai đem con sáo, con sáo ta ni nọ sang sông
Để (y) cho, để (y) cho con (a) con sáo
Để (y) cho, để (y) cho con (a) con sáo
Ta ni nọ (y) sổ lồng a y a, sổ lồng bay xa
3. Xăm xăm đồng cỏ, đồng cỏ ta ni nọ đi ra
Áo (y) đen mà áo đen thêu rồng rồng bạc
Áo (y) đen mà áo đen thêu rồng rồng bạc
Ta ni nọ (y) xinh đà a y a, xinh đà quá xinh
Ngoài "Thiên Thai" , c̣n có những danh từ khác như Bồng Lai,
Đào Nguyên, Động Đào, Động Bích là chốn tiên cảnh, nơi thần tiên ở,
chẳng qua để chỉ chỗ hạnh phúc tuyệt vời, nơi chốn thanh tao, tiên
cảnh không có trên cơi trần này :
Sau khi du Thanh minh về Kiều nằm mộng:
" Thoắt đâu thấy một tiểu kiều
Có chiều phong vận có chiều thanh tân
Sương in mặt tuyết pha thân
Sen vàng lững thững như gần như xa.
Rước nàng đón hỏi ḍ la:
Đào nguyên lạc lối đâu mà đến đây?
Theo "Đào hoa nguyên kư" của Đào Tiềm (365 -427), một nhà thơ
văn đời Đồng Tấn, có một ngư phủ huyện Vũ Lăng, một hôm chèo thuyền
đi ngược theo bờ suối. Càng đi xa chừng nào th́ thấy càng có nhiều
hoa đào trôi theo ḍng nước đổ xuống. Đến một quăng bỗng thấy trước
mặt hiện ra một rừng đào. Hoa đào đỏ rực rỡ làm cho ngư phủ càng
thấy say sưa, thích thú. Nghĩ rằng có người ở gần đấy nên bỏ thuyền
lên bờ. Vượt qua rừng đào đến một ngọn núi, dưới chân núi có một cái
hang nhỏ hẹp vừa một người chui được, bên trong thấy thoáng có ánh
sáng.
Gợi tính ṭ ṃ, ngư phủ lách ḿnh vào cửa hang. Lúc đầu cửa
hang c̣n hẹp, sau rộng dần. Rồi cả một thế giới hiện ra: ruộng vườn
tươi tốt, thôn ấp, nhà cửa liên tiếp nhau. Gà gáy, chó sủa nghe rơ
mồn một. Trai gái đều say sưa công việc đồng áng . Trên mặt mọi
người hiện vẻ vui tươi, chất phát, hồn nhiên. Người già, trẻ con đều
có vẻ ung dung, thanh thản. Họ thấy ngư phủ th́ lấy làm kinh ngạc
hỏi làm sao đến được chốn này? Ngư phủ tŕnh bày sự thật. Các phụ
lăo đem vợ con ra chào mừng khách lạ, dọn cơm rượu thịnh soạn đăi
đằng. Ngư phủ ăn uống lấy làm ngon lạ, v́ tuy cơm rượu mà tính chất
khác thường. Các phụ lăo lại nói: "Đây là động Đào Nguyên. Tổ tiên
chúng tôi tránh học đời Tần, đem cả gia đ́nh vào ở đây, từ đó cách
biệt với bên ngoài..."
Cuối cùng họ dặn ngư phủ: sau khi ra khỏi chốn này, xin đừng
cho ai biết có họ ở đây. Lăo ngư phủ ở chơi một hôm rồi cáo biệt.
Ngư phủ cho ḿnh may mắn gặp được tiên. Khi trở về nhiều người đến
thăm hỏi, trước đó c̣n t́m cách giấu quanh. Chuyện thấu đến quan
Thái thú sở tại, ngư phủ đành phải thuật cả việc lại. Có tính hiếu
kỳ, viên Thái thú sai người đi theo ngư phủ t́m lại động Đào Nguyên
nhưng bị lạc đường đành phải trở về. (trích Điển Tích Truyện Kiều –
NXB Đồng Tháp)
Đào Nguyên Hành
Ngư chu trục thủy ái sơn xuân
Lưỡng ngạn đào hoa giáp cổ tân
Tọa khan hồng thụ bất tri viễn
Hành tận thanh khê hốt trị nhân
Sơn khẩu tiệm thành thủy ôi úc
Sơn khai quảng vọng triền b́nh lục
Dao khan nhất xứ toản vân thụ
Cận nhập thiên gia tán hoa trúc
Tiều khách sơ truyền Hán tính danh
Cư nhân vị cải Tần y phục
Cư nhân cộng trú Vũ Lăng nguyên
Hoàn tùng vật ngoại khởi điền viên
Nguyệt minh tùng hạ pḥng lung tĩnh
Nhật xuất vân trung kê khuyển huyên
Kinh văn tục khách tranh lai tập
Cạnh dẫn hoàn gia vấn đô ấp
B́nh minh lư hạng tảo hoa khai
Bạc mộ ngư tiều thừa thủy nhập
Sơ nhân ti địa khứ nhân gian
Cánh văn thành tiên toại bất hoàn
Giáp lư thùy tri hữu nhân sự
Thế gian dao vọng không vân sơn
Bất nghi linh cảnh nan văn kiến
Trần tâm vị tận tư hương huyện
Xuất động vô luân cách sơn thủy
Từ gia chung nghỉ trường du diễn
Tự vị kinh qua cựu bất mê
An tri phong hát kim lai biến
Đương th́ chỉ kí nhập sơn thâm
Thanh khê kỷ độ đáo vân lâm
Xuân lai biến thị Đào hoa thủy
Bất biện tiên nguyên hà xứ tầm
Vương Duy
Bài Hát Nguồn Đào
Thuyền trôi giữa suối xuân mơ
Bến xưa đào nở đôi bờ ngát hoa
Ngắm cây chẳng biết đường xa
Đến Thanh Khê thấy người qua t́nh cờ
Lần theo động nước quanh co
Cửa hang mở rộng ai ngờ b́nh nguyên
Cỏ cây mây khói một miền
Ngh́n nhà, hoa, lá trúc chen mịt mù
Truyện xưa có kẻ tiều phu
Áo quần Tần Hán dân cư vẫn dùng
Vũ Lăng sum họp vui cùng
Ruộng vườn chăm chỉ chẳng màng chuyện ai
Nhà im trăng tỏ đêm dài
Xôn xao gà chó ban mai ánh hồng
Chợt nghe khách đến mà mong
Dành nhau thăm hỏi xóm làng quê xa
Sớm mai hoa rụng sân nhà
Chiều hôm ngư phủ vượt qua suối về
Xưa v́ lánh nạn rời quê
Gặp chốn tiên chẳng muốn về quê đâu
Ai ngờ người ở núi sâu
Cơi trần xa cách mây sầu giăng che
Cảnh tiên khó thấy khó nghe
Ḷng trần chưa dứt muốn về quê hương
Núi sông xa cách đoạn trường ....
Về rồi lại muốn t́m đường đi xa
Tướng rằng không lạc lối qua
Ai ngờ cảnh cũ khác ra lúc nào
Nhớ ngày đă vượt núi cao
Rừng mây cách suối là bao dặm đường
Xuân về đào suối ngát
hương
Mịt mùng tiên cảnh biết phương nào t́m ?
Hải Đà phỏng dịch
Từ hai chữ "Đào Nguyên" đó mà nhiều thi nhân Việt Nam đă đưa
vào những ḍng thơ trữ t́nh thuần khiết, với những ngôn ngữ biến hóa
lạ lùng như thi sĩ Bích Khê đă vẽ nên những h́nh ảnh gợi cảm hư hư
thật thật, những sắc màu lung linh diệu ảo, những thanh âm trầm bổng
hư huyền. Đó một thế giới thơ nhập nḥa đầy tượng trưng, bằng những
xúc cảm trước cơi vô h́nh :
Hai mắt ấy chói hào quang sáng ngợp
Dẫn hồn ta vào thế giới thiêng liêng,
Hớp nhiều trăng cho niềm trinh rất ngớp
Say nhạc hường nổi bổng giữa đào nguyên .
Cặp Mắt (Bích Khê)
Hoa thần bí vấn vương hồn ngọc nữ;
Động đào nguyên chấp chóa ánh lưu ly;
Ô ! sắc phàm trên bộ mặt từ bi;
Ô ! tiên nương trong t́nh xuân đầy ứ;
Một u sầu d́u dịu của cung phi.
Sọ Người (Bích Khê)
Yêu nàng bao nhiêu trong ḷng tôi
Yêu nàng bao nhiêu trên đôi môi
Đâu t́m Đào Nguyên cho xa xôi
Đào nguyên trong ḷng nàng đây thôi
Tỳ Bà (thơ Bích Khê)
Nàng ơi ! đừng động .. có nhạc trong giây
Nhạc gây hoa mộng, nhạc ngát trong mây
Nhạc lên cung hường, nhạc vô đào động
Ô nàng tiên nương ! hớp nhạc đầy hương
Nhạc (Bích Khê)
Nhà thơ T́nh Nguyên Sa qua ngọn bút tài hoa, đă chọn một ẩn dụ
cao quí, sang trọng, và vô cùng duyên dáng khi so sánh "Mỗi ngón tay
em, Anh vẫn gọi là một cửa đào nguyên .." , đă dựng lên một h́nh
tượng thơ kỳ lạ, dạt dào mỹ cảm, cho cảnh vật lưu luyến và đất trời
giao duyên :
Em sẽ về, phải không em
Có ǵ đâu mà khó khăn, trắc trở
Chúng ḿnh lại đi
Trên con đường chạy dài hoa cỏ
Là những đồn pḥng ngự của t́nh yêu
Mỗi ngón tay em
Anh vẫn gọi là một cửa đào nguyên
Và anh: sẽ trở lại nguyên h́nh
Một anh chàng làm thơ
Mà suốt đời say rượu cúc
Có Phải Em Về Đêm Nay (Nguyên Sa)
Thơ của Vũ Hoàng Chương là một bản ḥa tấu t́nh yêu say đắm
trong huyễn mộng, chơi vơi những cung bậc xao xuyến, chập chờn
nghiêng ngả với những thanh âm êm ái huyền diệu của vũ trụ bao la
giữa trời, mây, sông, nước mênh mang chập chùng …
Chiều đă tím ở lưng chừng dẫy núi
Sắc thu mờ lơ đăng dáng hoàng hôn
Lặng nằm nghe bốc tự đáy linh hồn
Nỗi thương mến xa khơi t́nh kiếp trước
Sóng ngủ dưới chân thuyền im gió nước
Đă ai say lạc bước tới Vô Cùng
Sương đầy khoang nghe thấp thoáng hoa dung
Mà lối cũ Đào Nguyên chừng hé mở
Đào Nguyên Lạc Lối (Vũ Hoàng Chương)
Một xuống non xanh rối nẻo về
Tóc nào mây tám ngả sơn khê
Châu Lương mà có chàng ngư phủ
Nhận dấu Đào Nguyên bước bước mê
Hương Rừng (Vũ Hoàng Chương)
Thế giới thơ của Hàn Mạc Tử là nơi hội tụ của tượng trưng,
siêu thực, huyền diệu, tâm linh, của khát khao, ước vọng, của đau
đớn, cuồng điên và đam mê. Bài thơ Mơ Duyên của Hàn Mạc Tử là chuỗi
liên kết lăng mạn siêu h́nh, dẫn dắt từ ảo mộng này đến ảo mộng
khác, chập chờn ẩn hiện những chốn thiên tiên . Cơi thơ của Hàn Mạc
Tử dày đặc chiêm bao, ẩn khuất hư vô, như chính Ông đă thổ lộ "Từ sự
thực đi tới bào ảnh, từ bào ảnh đi tới huyền diệu, và từ huyền diệu
đi tới chiêm bao . Mông lung đă trùm lên sự vật và cơi thực, bị ánh
sáng của chiêm bao vây riết …" (Chơi giữa mùa trăng – HMT)
Non nước tâm t́nh rộng bốn phương
Đ̣i em làm Nhạc, tôi làm Hương
Đêm nay đại yến Lâm Xuân các
Điêu Thuyền đàn khúc Tề Vương
Xong rồi đôi ta qua Đào Nguyên
Em làm rượu ngọt, anh làm men
Tiên cô không đợi duyên mời mọc
Say thôi g̣ má đỏ rần lên.
Liêu Tây bây giờ đang chiêm bao
Bao giờ ly biệt đến phương nao
Ước chi ta hóa làm Lê Ảnh
Để khóc thương nhau đến bạc đầu .
Mơ Duyên (Hàn Mặc Tử )
Thế giới thơ của Bùi Giáng là bủa vây giữa những khối sầu
không dứt, cái cay đắng ngậm ngùi của thế thái nhân t́nh, của bản
thể đau thương, không phải lúc nào cũng ngông cuồng khác lạ, mà đôi
khi giọng điệu thơ của Ông rất tha thiết dịu dàng, và khao khát trữ
t́nh :
Buồn phố thị cũng xa bay như gió
Cộ xe nhiều cũng nhảy bổng như hươu
Bờ cơi dựng xuân xanh em c̣n đó
Bến đào nguyên anh khoác áo khinh cừu
Những Nhánh Mai (Bùi Giáng)
"Bến đào nguyên anh khoác áo khinh cừu" bắt nguồn từ câu
chuyện "Động Bích Đào" với chàng Từ Thức
Động ở xă Trị Nội, huyện Nga Sơn, bên mặt núi Trần Phù thuộc
tỉnh Thanh Hoá. Tương truyền đời nhà Trần, niên hiệu Quang Thái
(1388 - 1398) có ông Từ Thức làm quan Tể huyện Tiên du ( tỉnh Bắc
Ninh). Bên cạnh huyện có một ngôi chùa có trồng một cây mẫu đơn. Mỗi
khi nở hoa th́ người các nơi đổ đến, xe ngựa dập d́u.
Trong khi mọi người nh́n ngắm hoa đẹp, bỗng có một thiếu nữ
dung nhan diễm lệ bước đến, đưa tay ve vuốt lấy hoa. Nhưng chẳng may
khi vịn lấy một cành mẫu đơn th́ cành gịn bị găy. Người giữ hoa giữ
nàng lại, bắt đền. Nàng không có vật ǵ đền. Và, măi đến tối cũng
không có người quen đến nhận. Nàng khóc. Từ Thức thấy thế động ḷng
thương xót, liền cởi áo bạch cẩm cừu đưa cho nàng chuộc tội, để được
thả về.
Một thời gian sau v́ không muốn ràng buộc bởi lợi danh, Từ
Thức trả ấn từ quan về ở huyện Tống Sơn. Rồi ngày ngày, Từ với một
con thuyền, một bầu rượu, túi thơ chu du khắp danh lam thắng cảnh.
Một hôm nh́n thấy cửa biển Thần Phù có đám mây năm sắc kết tụ h́nh
hoa sen, Từ vội chèo thuyền đến, thấy một ḥn núi rất đẹp, ḷng sinh
cảm khái, nhân đề một bài thơ. Từ đề thơ xong nhưng bỡ ngỡ chưa biết
đường nào đi, thoạt thấy vách đá tách mở ra một chỗ tṛn khoảng trên
một thước. Từ đi bộ chen ḿnh vào, nhưng được vài bước th́ vách đá
khép kín lại. Đi được vài dặm thấy sườn đá đứng thẳng như bức tường.
Từ lần leo lên, mỗi bước thấy đường càng rộng. Đến chót núi th́ thấy
có ánh mặt trời chiếu xuống. Nh́n quanh bốn phía thấy một dăy lâu
đài cực kỳ lộng lẫy như tranh vẽ. Từ đương lấy làm ngạc nhiên, bỗng
thấy có một đồng nữ áo xanh đến bảo:
- Phu nhân tôi xin mời tướng công vào!
Từ mừng rỡ vâng lời. Thẳng vào th́ thấy một phu nhân đương
ngồi trên giừơng chạm thất bảo, bên cạnh có đặt một cái tháp nhỏ
bằng đàn hương. Phu nhân mời Từ ngồi ung dung bảo:
- Đây là hang động thứ sáu trong số 36 động ở Phù Lai. Ta đây
là Ngụy phu nhân địa tiên Nam nhạc , nghe nhà ngươi có cao nghĩa hay
cứu trợ người khốn đốn nên mới cho rước đến đây.
Đoạn, phu nhân gọi một cô gái đến.
Từ liếc nh́n, nhận ra là thiếu nữ làm găy hoa ngày trước. Phu
nhân chỉ cô gái, bảo Từ:
- Đó là con ta tên Giáng Hương. Khi truớc nhờ ngươi cứu việc
làm găy hoa, ơn ấy không quên nên ta muốn kết làm giai ngẫu để trả.
Từ rất vui mừng. Ngay trong đêm ấy, phu nhân truyền thắp đèn
mở phụng, trải phụng, trải chiếu vũ rồng, cho Từ cùng Giáng Hương
làm lễ giao bôi.
Thấm thoát đă được một năm. Nhưng cảnh tiên không khuây khoả
được ḷng trần, Từ bỗng dưng động ḷng nhớ cố hương nên ngỏ ư với
Giáng Hương cho về thăm. Biết không giữ được, nàng đành thưa với mẹ.
Phu nhân biết Từ c̣n nặng ḷng trần nên bằng ḷng, cho Từ một chiếc
xe bằng mây "Cẩm xa vân" để đưa về. Riêng Giáng Hương giao cho Từ
một phong thư, dặn về đến nhà hăy mở ra xem.
Đến nhà, nh́n quanh cảnh cũ không c̣n như xưa, thành quách
nhân dân không c̣n như trước, duy cảnh núi sông th́ c̣n như độ nào.
Từ đem tên họ ḿnh mà hỏi thăm người già, th́ có người bảo:
- Thuở tôi nghe nói ông cụ tam đại nhà tôi cũng tên họ như
ồng, đi vào núi mất đến nay có gần trăm năm rồi.
Từ Thức bấy giờ mới bỡ ngỡ, bùi ngùi, muốn lên xe mây để về
chốn cũ th́ xe đă hoá thành con tường loan bay mất. Buồn tủi, Từ mở
thư của Giáng Hương xem, chỉ có câu ngắn ngủi: "Kết loan lữ ư vân
trung, tiền duyên dĩ đoạn; phỏng trên sơn ư hải thượng, hậu hội vô
nhân". (Kết bạn loan trong mây, duyên trước đă dứt, t́m núi tiên ở
trên biển, hội sau khôn cẩu). ư nói, duyên trước kết đôi loan phụng
cùng nhau nay đă đoạn tuyệt rồi; ngày sau muốn t́m lại núi tiên cũng
không được nữa.
Tuyệt vọng hoàn toàn. Từ đó, Từ Thức mặc áo Khinh cừu, đội nón
lá vào núi Hoàng Sơn ở huyện Nông Cống (tỉnh Thanh Hoá) rồi biệt
tích.
(trích Điển Tích Truyện Kiều – NXB Đồng Tháp)
Câu chuyện này xảy ra đời Trần, động tiên c̣n gọi là "Động Từ
Thức", ở tỉnh Thanh Hoá (Việt Nam), có nghĩa là cơi tiên mơ ước: "Từ
lang chớ để lạc vào non tiên..." (Bích Câu kỳ ngộ)
Em vẫn sống trong mảnh hồn chia cắt
Trong phân ly Từ Thức đă về trần
Và buồn ơi cứ rơi đầy hố mắt
Biết t́m ai đẩy hộ cỗ xe tang .
Về một nỗi buồn (Lâm Hảo Dũng )
Từ quan treo ấn thong dong
Thả thuyền suối tóc xuôi ḍng thần tiên.
Mảng vui lạc ngả Đào Nguyên,
Xin cho tá túc v́ quên đường về.
Hoa Pháo Hồng (Đào Tiến Luyện)
Lê Quí Đôn có bài thơ "Đề Động Từ Thức" cũng chỉ muốn nói lên
cái chuyện hoang đường giả tưởng không có thật trên cơi đời thường :
Đề Động Từ Thức
Văn đạo thần tiên sự diểu mang
Bích đào động khẩu thái hoang lương
Càn khôn nhất hạt cùng Từ Thức
Vân thủy song nga lăo Giáng Hương
Thạch động hữu thanh khao hiểu nguyệt
Diêm điền vô vị nát thu sương
Thế nhân khổ tác Thiên Thai mộng
Thùy thức Thiên Thai diệc hí trường
Lê Quư Đôn
Dịch nghĩa
Nghe nói chuyện thần tiên chỉ là điều mộng ảo
Cửa động Bích Đào nay thật tiêu điều xơ xác
Khắp đất trời, Từ Thức với manh vải thô đi t́m tiên
Giữa cảnh mây nước, Giáng Hương ngong ngóng đến già
Trăng gần sáng, trong động đá nghe như có tiếng kêu vang
Sương thu thấm ướt băi muối, muối thành nhạt nhẽo vô vị
Người đời cho rằng đó cũng như chuyện Thiên Thai
Nhưng ai đâu ngờ rằng Thiên Thai chỉ là chuyện đùa mà thôi
Mơ mộng thần tiên chuyện có đâu
Bích Đào cửa động cảnh u sầu
Đất trời chàng Thức t́m mong măi
Mây nước nàng Hương ngóng bạc đầu
Trời sáng trăng chờ vang động đá
Đêm thu sương đẫm muối phai màu
Người đời xem đó thiên thai mộng
Đâu biết Thiên Thai chỉ chuyện đùa …
(Hải Đà phỏng dịch)
Kết Luận : H́nh ảnh "Thiên Thai, Bồng Lai, Đào Nguyên" cũng
chỉ là một biểu tượng đẹp, kết hợp từ cảm quan và nhận thức mơ hồ,
trừu tượng, mang tính chất ước lệ lư tưởng, chỉ để diễn tả một nơi
chốn thần tiên hạnh phúc muôn đời, một thế giới huyền thoại thần kỳ
mà chắc chắn không có thật trên cơi đời thường nầy. Các thi nhân
thường dùng h́nh ảnh tươi mát nầy đem vào những ḍng thơ trữ t́nh
chỉ để muốn nói lên cái khát khao hạnh phúc của t́nh yêu nam nữ với
một t́nh ư thanh cao, trong sáng. H́nh ảnh đó cũng chỉ là một ảo
tưởng, gợi ra những cảm xúc nghệ thuật thanh khiết lành mạnh, những
h́nh ảnh tươi mát rạng rỡ, đề cao cái đẹp của t́nh yêu trai gái đa
dạng và phong phú. Phải chăng những nhà thơ Đường trong tâm trạng ẩn
ức, dồn nén, đă muốn dùng những h́nh ảnh mơ mơ thật thật đó, là chỉ
giải tỏa nội tâm, muốn bộc lộ cái khía cạnh tâm hồn một cách chân
thật thiết tha trước những giáo điều khô khan áp chế của lễ giáo nho
gia, hệ thống luân lư hủ lậu và chế độ phong kiến nghiêm ngặt không
muốn chấp nhận cái rung động đậm đà và cảm xúc nồng cháy của t́nh
yêu trai gái trong nhân gian .
Hải Đà
https://www.intelligence.senate.gov/sites/default/files/hearings/vietnamesecomman00unit.pdf
Once Commandos for U.S., Vietnamese Are Now Barred - The New York Times (nytimes.com)
https://www.govinfo.gov/content/pkg/BILLS-104hr3668ih/pdf/BILLS-104hr3668ih.pdf
Vietnamese Who Fought for C.I.A. Are Still Awaiting Back Pay - The New York Times (nytimes.com)
https://www.govinfo.gov/content/pkg/CHRG-92shrg83605/pdf/CHRG-92shrg83605.pdf
Former Commandos Win Compensation - Los Angeles Times (latimes.com)
Seeking Pay for Secret War - Los Angeles Times (latimes.com)
Seeking Pay for Secret War - Los Angeles Times (latimes.com)
https://ballotpedia.org/United_States_Senate_election_in_Georgia,_2022
MATTES v. CHAIRMAN VIETNAMESE COMMANDOS COMPENSATION COMMISSION | FindLaw
https://www.google.com/books/edition/The_Federal_Reserve_Conspiracy/
https://www.google.com/books/edition/The_Secret_War_Against_Hanoi/
https://ballotpedia.org/List_of_congressional_candidates_in_the_2022_elections
https://www.sec.state.ma.us/ele/ele22/state_election_candidates22.htm
https://www.washingtonpost.com/politics/2022/11/02/election-denier-secretary-state-polls/
https://www.sos.state.tx.us/elections/candidates/guide/2022/index.shtml
https://elections.maryland.gov/elections/2022/primary_candidates/index.html
https://www.dw.com/en/covid-worsened-global-human-rights-abuses-amnesty-report/a-57110591
https://www.spectator.com.au/2021/08/covid-statistics-tell-a-different-story/
https://www.spectator.com.au/2022/01/diary-of-a-covid-heretic/
https://en.wikipedia.org/wiki/Human_rights_issues_related_to_the_COVID-19_pandemic
https://www.investopedia.com/articles/markets-economy/090616/5-countries-own-most-us-debt.asp
https://www.investopedia.com/articles/investing/080615/china-owns-us-debt-how-much.asp
Snowden Tiết Lộ Việc Giám Sát Công Dân Ngầm Của Chính Phủ Liên Bang
https://www.eppo.europa.eu/en/news/ongoing-eppo-investigation-acquisition-covid-19-vaccines-eu
https://deadline.com/2022/10/china-locks-down-more-than-232m-people-in-zero-covid-effort-1235158651/
https://en.wikipedia.org/wiki/Wealth_inequality_in_the_United_States
https://climateandcapitalism.com/2020/12/06/richest-1-own-43-of-global-wealth/
https://climateandcapitalism.com/2022/09/27/free-market-genocides-the-real-history-of-trade/
https://climateandcapitalism.com/2013/06/13/population-povertyagainst-the-gates-agenda/
https://climateandcapitalism.com/2020/12/06/richest-1-own-43-of-global-wealth/
https://asiatimes.com/2022/09/new-us-nuclear-sub-made-for-china-russia-war/
https://asiatimes.com/2022/10/were-nord-stream-explosions-really-a-military-accident/
https://consortiumnews.com/2022/09/30/the-us-militarys-culture-of-lies/
https://www.heritage.org/defense/commentary/the-rise-wokeness-the-military
https://responsiblestatecraft.org/2022/10/04/why-elon-musk-is-right/
https://unherd.com/thepost/is-this-the-beginning-of-the-end-for-the-us-dollar/
https://unherd.com/thepost/as-inflation-soars-turks-flee-to-crypto/
Những Kẻ Thái Nhân Cách Luôn Nuôi Tham Vọng Thống Trị Thế Giới
George Herald Walker Bush: Tên Tội Phạm Chiến Tranh Kim Âu ST
Một Trung Hoa Thấm Mệt. Nguyễn Tuấn
Liệu Có Nội Chiến Khi Dân Chủ Lại Gian Lận? Peter Trần
Kẻ Tiếp Đón Đại Sứ Việt Cộng Tại Oregon 1992 Lư An Biên
Sự Thật Về Nguyễn Tường Tuấn Kim Âu
Bọn Tay Sai Của G. Soros Trong Chính Quyền Đang Hủy Hoại Nước Mỹ
https://bitterwinter.org/brainwashing-theories-the-myth-and-the-history-of-mind-control/?gclid
https://onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1111/1475-5890.12288
https://world101.cfr.org/global-era-issues/globalization?gclid=
https://www.lac.ox.ac.uk/sites/default/files/lac/documents/media/bsp_paper_08_12_adcattani.pdf
https://watson.brown.edu/news/explore/2021/StoneInequalityProject
https://whorulesamerica.ucsc.edu/power/class_domination.html
https://www.transparency.org/en/news/the-high-costs-journalists-pay-when-reporting-on-corruption
https://www.reviewjournal.com/opinion/editorials/editorial-billions-in-pandemic-fraud-2645529/
https://web.archive.org/web/20190514085514/https://nautilus.org/wp-content/uploads/2012/01/c_seventyfour.pdf
https://www.thelancet.com/journals/lanchi/article/PIIS2352-4642(22)00244-9/fulltext#gr3
https://www.federalreservehistory.org/essays/banking-panics-of-the-gilded-age
https://eh.net/encyclopedia/us-banking-history-civil-war-to-world-war-ii/
https://www.cato.org/cato-journal/winter-2020/effect-war-economic-growth#references
https://www.city-journal.org/what-does-walenskys-apology-really-mean
https://www.axios.com/2022/07/22/trump-2025-radical-plan-second-term
https://www.personalgrowthcourses.net/video/9-11_truth_documentary
https://www.wanttoknow.info/mindcontrolinformation#mindcontrolsummaries
https://diplomacy.state.gov/u-s-diplomacy-stories/fall-of-saigon-1975-american-diplomats-refugees/
https://adst.org/2016/01/a-peace-that-couldnt-last-negotiating-the-paris-accords-on-vietnam/
https://study.com/learn/lesson/1973-paris-peace-accords-overview-talks-terms-agreement.html
https://www.realcleardefense.com/articles/2019/10/21/us_options_to_respond
https://www.britannica.com/topic/anti-Semitism/Nazi-anti-Semitism-and-the-Holocaust
https://www.britannica.com/art/forgery-art/Forgery-in-the-visual-arts
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Protocols_of_the_Elders_of_Zion
http://ddickerson.igc.org/The_Protocols_of_the_Learned_Elders_of_Zion.pdf
http://adl.org/anti_semitism/arab/Arab_Anti-Semitism.pdf
https://encyclopedia.ushmm.org/content/en/gallery/the-times-august-17-1921
https://encyclopedia.ushmm.org/content/en/article/protocols-of-the-elders-of-zion-key-dates
https://encyclopedia.ushmm.org/content/en/article/protocols-of-the-elders-of-zion
https://www.salon.com/2021/09/11/911-and-the-birth-of-the-big-lie/
https://www.denverpost.com/2006/09/11/bush-ties-to-bin-laden-haunt-grim-anniversary/
https://www.minneapolisfed.org/about-us/our-history/history-of-central-banking
https://www.aljazeera.com/news/2022/9/12/ukraine-troops-outnumbered-russias-8-times-in-counterattack
https://www.michaelshermer.com/sciam-columns/what-is-pseudoscience/
https://www.bartleby.com/essay/9-11-The-Greatest-Lie-Ever-Told-PKKZXM3VG5ZQ
https://www.tehrantimes.com/news/452291/9-11-The-mother-of-all-Big-Lies
https.www.911research.wtc7.
https://www.thirdworldtraveler.com/Banks/GlobalGovt_CentralBanks.html
https://www.thirdworldtraveler.com/New_World_Order/JimTucker_BilderbergDiary.html
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_stories_set_in_a_future_now_in_the_past
https://en.wikipedia.org/wiki/Timeline_of_geopolitical_changes_(1900%E2%80%931999)
https://academic.oup.com/book/27200/chapter-abstract/196650041?redirectedFrom=fulltext
https://www.cigionline.org/articles/should-big-tech-be-setting-terms-political-speech/?utm_source
FBI Thừa Nhận Gài Người Xúi Giục Bạo Động Trong Ngày 6-1 Tại Capitol
https://www.influencewatch.org/person/george-soros/?utm_source=google&utm_medium
https://fortunly.com/articles/george-soros-and-the-bank-of-england/#gref
https://www.georgesoros.com/2022/07/04/us-democracy-under-concerted-attack/
https://www.thestreet.com/investing/soros-russia-attack-end-civilization
https://www.britannica.com/place/Vietnam/The-two-Vietnams-1954-65
https://www.medpagetoday.com/special-reports/exclusives/99287
https://vi.wikipedia.org/wiki/Hi%E1%BB%87p_%C6%B0%E1%BB%9Bc_San_Francisco
https://treaties.un.org/doc/publication/unts/volume%20136/volume-136-i-1832-english.pdf
https://www.justice.gov/usao-dc/one-year-jan-6-attack-capitol
https://nsarchive.gwu.edu/news/foia/2022-01-06/capitol-riot-chronology
https://en.wikipedia.org/wiki/Barack_Obama_citizenship_conspiracy_theories
Hồ Sơ FBI Điều Tra Vụ Antony Fauci (NIH) Tài Trợ Cho Viện Sinh Học Wuhan
Xét Nghiệm PCR Về SARS-CoV-2 Hoàn Toàn Vô Nghĩa Về Mặt Khoa Học
Kissinger Report 1974: Tác Động Của Việc TăngTrưởng Dân Số Toàn Cầu
Global Risk Report
https://www.thelibertybeacon.com/hundreds-of-millions-will-die-from-the-jab/
https://thephaser.com/2022/07/700-million-will-die-from-mrna-vax-by-2028-dr-david-martin/
https://adversereactionreport.com/news/dr-david-martin-700-million-worldwide-aprox
https://principia-scientific.com/700-million-worldwide-die-cv19-vax-2028
https://lifestyle96.com/will-100-million-die-from-the-covid-vax-by-2028/
https://newspunch.com/expert-warns-100-million-will-die-from-covid-jabs-by-2028-media-blackout/
https://www.worldsciencefestival.com/videos/evolution-beyond-earth/
https://www.aljazeera.com/where/turkey/
BIG PHARMA PFIZER Công Bố Doanh Thu Tóm Tắt Hai Qúy Đầu Năm của 2020-2021
Tiêm Chủng: Công Cụ Lừa Đảo Hiểm Độc Của Chủ Nghĩa Đế Quốc Tài Chính Toàn Cầu
https://knowgenetics.org/genetics-in-the-news/genetic-testing/
https://govextra.gov.il/ministry-of-health/corona/corona-virus-en/
https://www.timesofisrael.com/israels-covid-reproduction-rate-drops-below-1-despite-omicron-fears/
https://www.thelancet.com/journals/lancet/article/PIIS0140-6736(21)02249-2/fulltext
https://www.pop.org/wp-content/uploads/2020/10/Pandemonium_web.pdf
https://www.schengenvisainfo.com/news/brazil-south-africa-removed-from-list-of-high-risk-countries/
https://headlines360.news/doctors-sign-declaration-blasting-covid-policymakers/
https://exposingvaccinegenocide.org/gates-genocide-partners/
https://intelligence.weforum.org/topics/a1G0X000006O6EHUA0?tab=publications
https://www.collective- Evolution.com/2013/02/26/the-united-nation-exposed-who-is-in-control
https://www.gracevanberkum.com/post/stand-up-speak-up-how-do-we-do-this
https://www.corbettreport.com/interview-1163-spiro-skouras-explains-the-agenda-2030-ocean-takeover/
https://sustainabledevelopment.un.org/post2015/transformingourworld
https://intelligence.weforum.org/topics/a1G0X000006O6EHUA0?tab=publications
https://www.technocracy.news/italys-from-covid-death-count-drastically-reduced-by-over-97-percent/
https://www.weforum.org/covid-action-platform
The NewYorker .The NewYork Post .The Daily Caller .The Freedom Wire .The Total Conservative
The NewYorker .The NewYork Post .The Daily Caller .The Freedom Wire .The Total Conservative
THÁNG 10
Thành Tựu Lớn Nhất Của Trump & Những Thành Tựu Của Tồng Thống Sau 42 tháng. Kim Âu (st)
Donald Trump Học Ở Đại Học Nào? Kim Âu (st)
Donald Trump Trị Gía Bao Nhiêu? Kim Âu (st)
Bộ Trưởng Bộ Giáo Dục Thời Trump Kim Âu (st)
Những Tội Phạm Tỷ Phú Kim Âu (st)
Coronavirus, Có Phải Là Vũ Khí Sinh Học Không? Kim Âu (st)
UN, WHO, Gates T́m Cách Thu Hút Quần Chúng Kim Âu (st)
Coronavirus Lockdown Những Chuyện Chưa Kể Kim Âu (st)
Nhận Thức Sai Lầm Về Virus Kim Âu (st)
Covid 19 Không Phải Là Một Loại Virus Mới Kim Âu (st)
Covid 19, Cuộc Lừa Đảo Vĩ Đại Kim Âu (st)
11 Thuyết Âm Mưu Kim Âu (st)
Vũ Hán, Từ Cách Mạng Văn Hóa Đến Covid 19 Kim Âu (st)
Covid 19= Nói Dối Hoàn Toàn Kim Âu (st)
Cuộc Điều Tra Của Thẩm Phán Durham Kim Âu (st)
Nếu Ứng Cử Viên Tổng Thống Qua Đời.. Điều Ǵ Sẽ Xảy Ra Kim Âu (st)
Bất Ngờ Tháng Mười 2020 Kim Âu (st)
Chủ Nghĩa Toàn Cầu vs Toàn Cầu Hóa Kim Âu (st)
Chỉ Có 6% Chết V́ COVID 19 Kim Âu (st)
Đọc: Death By China Kim Âu (st)
Trump's Agenda 2020 Kim Âu (st)
Những Ư Tưởng Nền Tảng Của Republican 2020 Kim Âu (st)
Truyền Thông Bất Lương Che GIấu 7 Sự Việc Quan Trọng Kim Âu (st)
Covid 19 Khai Thác Và Thao Túng Tâm Lư Sợ Hăi Kim Âu (st)
CoronavirusThay Đổi Thế Giới Vinh Viễn Kim Âu (st)
Trang Quyền Lợi Cử Tri (Voter) Kim Âu (st)
Kiểm Soát Dân Số: Hệ Tư Tưởng Ma Qủy Kim Âu (st)
Chiến Dịch Bôi Nhọ Các Bác Sĩ Xác Nhận Thuốc Trị Covid 19 Kim Âu (st)
Yale School of Public Health that was recently published in the American Journal of Epidemiology
Những Khoảnh Khắc Jane Phạm
Cờ Vàng Trong Tâm Tôi Christine Cao
Thôi Về Đi Con Christine Cao
Nợ Quốc Gia Dưới Thời Obama Kim Âu
Dư Luận Viên Báo Nói : Biến Tướng Của Hồng Vệ Binh Kim Âu
Event 21 Mẹ Đẻ Của COVID 19 Kim Âu
Khi Người Quốc Gia Trở Về Bùi Anh Trinh
Người Quốc Gia Hà Văn Sơn Về Nước Bùi Anh Trinh
Dân Chủ Với PheTa: Đó Là Dân Chủ Rừng Rú Kim Âu
https://www.worldometers.info/coronavirus/coronavirus-death-rate/
https://www.worldometers.info/coronavirus/coronavirus-death-rate/
https://www.contagionlive.com/news/cdc-reports-13-million-flu-cases-thus-far-in-201920-season
https://www.kff.org/other/state-indicator/influenza-and-pneumonia-death-rate/?c
https://www.state.gov/the-united-states-announces-assistance-to-combat-the-novel-coronavirus/
https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/cases-updates/cases-in-us.html
https://usafacts.org/visualizations/coronavirus-covid-19-spread-map/
Vai Tṛ Của Trung Cộng Trong Chiến Tranh Việt Nam Kim Âu -ST
VĂN HÓA - LỊCH SỬ
https://founders.archives.gov/documents/Jefferson/99-01-02-7861
https://www.presidency.ucsb.edu/documents/proclamation-3204-obstruction-justice-the-state-arkansas
https://en.wikipedia.org/wiki/Red_Guards - https://en.wikipedia.org/wiki/Red_Guards_(USA)
TỔNG HỢP BÀI VỞ CÁC DIỄN ĐÀN
The NewYorker .The NewYork Post .The Daily Caller .The Freedom Wire .The Total Conservative
VẤN ĐỀ TÔN GIÁO
Những Yếu Tố Thuận Lợi Giúp Cho Chữ Quốc Ngữ Latin Phát Triển
Hậu Qủa Thời Pháp Thuộc: Lịch Sử,Văn Hóa Việt Bị Xóa Trắng Kim Âu
Vatican 5 Lần Vận Động Ngoại Cường Xâm Lược Việt Nam Nguyễn Mạnh Quang
Giáo Hội La Mă: Lịch Sử - Hồ Sơ Tội Ác Nguyễn Mạnh Quang
Tặng Kim Âu
Chính khí hạo nhiên! Tổ Quốc t́nh.
Nghĩa trung can đảm, cái thiên thanh.
Văn phong thảo phạt, quần hùng phục.
Sơn đỉnh vân phi, vạn lư tŕnh.
Thảo Đường Cư Sĩ.
MINH THỊ
NGƯỜI QUỐC GIA ĐẶT QUYỀN LỢI CỦA TỔ QUỐC VÀ DÂN TỘC LÊN BẢN VỊ TỐI THƯỢNG. KHÔNG TRANH QUYỀN ĐOẠT LỢI CHO CÁ NHÂN, PHE NHÓM, ĐẢNG PHÁI HAY BẦY ĐÀN TÔN GIÁO CỦA M̀NH.
NGƯỜI QUỐC GIA BẢO VỆ LĂNH THỔ CỦA TIỀN NHẦN, GIỮ G̀N DI SẢN VĂN HÓA DÂN TỘC, ĐĂI LỌC VÀ KẾT HỢP HÀI H̉A VỚI VĂN MINH VĂN HÓA TOÀN CẦU ĐỂ XÂY DỰNG CON NGƯỜI, XĂ HỘI VÀ ĐẤT NƯỚC VIỆT NAM CƯỜNG THỊNH PHÙ HỢP VỚI XU THẾ TIẾN BỘ CỦA NHÂN LOẠI.
Email: kimau48@yahoo.com or kimau48@gmail.com. Cell: 404-593-4036. Facebook: Kim Âu